Деревня лежит неправильным кругом около деревянной церкви, окруженной со всех сторон могилами, на которых поставлены неуклюжей работы деревянные кресты. Против церкви выстроен деревенский кабак — большое строение с соломенною крышей, покрытое глиною. В нем живет еврейский «рендар», которому помещик поручил продавать поселянам его водку. За это еврей-арендатор получает комиссионные проценты, известное количество дров и другие «статьи», но за занимаемое им помещение платит помещику известную арендную сумму. На другом конце деревни, недалека от господской усадьбы, стоит винокуренный завод, на котором приготовляется этот напиток — источник многих бедствий для крестьян и огромных доходов для привилегированного сословия. Несколько крестьянских групп стоят, сидят на корточках и лежат на площади; полунагие дети, предоставленные самим себе, валяются по грязной траве между ворчащими собаками и хрюкающими свиньями, и босоногие мальчики и девочки пляшут без всякой музыки, поднимая страшную пыль.
В самом кабаке весело и шумно, и сердце хозяина радуется. День воскресный. В большой комнате без полов, с темным потолком, с огромною зеленою печью, длинным дубовым столом и скамьями, сидят друг подле друга крестьяне в высоких меховых шапках несмотря на то, что жара страшная и что они пьют без устали. Пред каждым из них жестяная кружка; чуть только она осушается, призывается хозяин, который снова наполняет ее.
В соседней комнате, дверь которой плотно притворена, чтобы крики веселых гостей, не проникали в это место благочестивых занятий, — за тщательно вычищенным дубовым столом сидят шесть мальчиков 8 различного возраста. Пред ними лежат огромные, переплетенные в пергаменте, фолианты, и молодой человек объясняет им что-то с особенным усердием. Живя в значительном расстоянии от города, не имея средств посылать своих детей куда-нибудь для воспитания, но в то же время сознавая обязанность дать своим детям возможность ознакомиться с Торой и Талмудом, бедный арен датор вместе с своим сосудом и товарищем по занятиям, пригласил для детей учителя, поручив ему повести их по тому пути, которым шествуют все благочестивые дети Израиля. Один семестр учитель занимается с детьми у одного арендатора, а на другой он переселяется с своими учениками к другому. Каждый из отцов имел трех сыновей, достаточно взрослых для учения. Молодой человек, способный от природы, но не получивший никакого научного образования, потерпевший много неудач в жизни, лишенный родителей, разведенный с женою, которую навязали ему почти в детстве, не посоветовавшись с его склонностями, — человек, все притязания и требования которого ограничиваются куском хлеба и соломенною постелью, совершенно довольный тем, что за восемь часов ежедневных занятий с шестью не особенно способными мальчиками, он в конце семестра кладет в карман двадцать рублей серебром, — вот кто был учителем в доме нашего польского арендатора.
Классная комната имеет еще и другие назначения. Она служит также молельней в случае, если утром или вечером соберется десять человек Моисеева закона. Маленький, завешанный полинялой шелковой материей, кивот висит на восточной стене, на которой находятся также несколько стенных подсвечников. Вместе с тем эта комната, посвященная благочестивым целям, служит квартирою для учителя и детей соседнего арендатора. Вечером она становится спальней. Здесь в темном уголке помещается кровать красного цвета, покрытая соломой и кое какой постелью. Под кроватью стоит запертый на замок сундук, хранящий незатейливые пожитки бедного учителя, которые он тщательно скрывает от чужих глаз, за что часто над ним подсмеиваются. И он имеет полное основание так таинственно и боязливо осматриваться каждый раз, как вытаскивает из-под кровати сундук и открывает его. В сундуке находилось несколько опасных книг, которые, если бы кто-нибудь увидел их, могли бы совершенно уничтожить в нравственном отношении нашего учителя; это были книги философского содержания, писанные на немецком языке, которых у Реб-Гершеля никто и не подозревал, и обнаружение которых неминуемо погубило бы его. Поздно ночью, когда все объято глубоким сном, когда кругом царствует гробовое молчание и молодой человек не имеет основания опасаться чьего-либо внезапного появления, Реб-Гершель осторожно отворяет свой зеленый деревянный сундук, вынимает оттуда какую-нибудь книгу, таинственно возвращается на свою кровать, точно лиса, крадущаяся с добычей в свою нору. Сбереженные свечные огарки исчезают один за другим, и этот странный человек, скорчившись на своей кровати, все читает и читает и ему нет дела, что часы улетают за часами и ночь приходит к концу; при малейшем, долетающем до его уха шуме, он вздрагивает, прячет книгу и закрывает рукой огарок, точно преступник, пойманный на месте преступления.
И многие бессонные ночи провел этот человек, многие часы пожертвовал он своему таинственному чтению, но за то приобрел довольно богатый запас знаний, которые в беспорядке мешались в голове его. Без подготовления, без руководителя, без системы и без свободного выбора книг, которые он с трудом добывал в городе, молодой человек приобретал кое какие сведения то в истории, то в философии, даже отчасти в математике; и все это он делал с такою таинственностью, с такою боязливостью, как будто строит разрушительные планы и замышляет государственные преступления. Если б кто-нибудь подошел к нему, и указывая на открытую книгу, спросил: «знаешь ли ты, что это такое?» — Реб-Гершель отступил бы в ужасе, как пред доказательством своего преступления, потому что народ требует от настоящего талмудиста, чтобы он не знал ничего кроме талмуда, чтобы ему одному посвящены были все его мысли, все его время и все его способности, и чтобы он ни на одну минуту не оставил этих катакомб, где его ученые предки собрали всю свою мудрость которую потомки одели, точно мумию, в тысячи комментариев.
Против кабака и классной комнаты находятся еще две комнаты, в которых живет семейство арендатора, и останавливаются на ночлег проезжающие. Здесь видны некоторые предметы роскоши, по которым можно заключить, что это семейство находилось когда то в лучших обстоятельствах. У стены висит на железном крючке маленький шкапик с стеклянными дверцами, сквозь которые можно видеть фарфоровые чашки с серебренными чайными ложками, несколько шлифованных графинов и стаканов, подносы из полированной жести и желтой, тщательно вычищенной меди и маленькие серебряные подсвечники. На этажерке стоят несколько еврейских, преимущественно талмудических книг в позолоченных переплетах. Зеркало с полинявшими рамами и несколько гравюр из библейской истории, ярко раскрашенных, дополняют украшение комнатных стен, — а кровати, столы, шкафы из желтого ясеневого дерева составляют мебель, за чистотой которой, как видно, наблюдают прилежные женские руки.
Эти прилежные женские руки принадлежат Фрейделе, дочери хозяина, которая сидит в настоящую минуту у окна и занимается каким то грубым шитьем. По воскресеньям, когда в кабак собирается почти все мужское население деревни, и там начинается попойка и веселье, родители Фрейделе освобождают ее от занятий по хозяйству, и она удаляется в свою комнату, где, не опасаясь нахальства и навязчивости гостей, принимается за какую-нибудь домашнюю работу. Но вот она внезапно вскочила в ужасе, потому что почувствовала на своей шее петлю и услышала за окном смех. Она подняла глаза и увидела молодого помещика, деспотического властелина деревни; он тихонько подкрался к окну и обвил хлыстом шею молодой девушки. Этот невежественный и нахальный дворянчик уже давно преследовал красавицу своими обещаниями и угрозами, часто к ней подкрадывался, часто внезапно являлся пред нею, когда родители были в отсутствии, и всевозможными, кроткими и насильственными, средствами старался победит её сопротивления. Но все было безуспешно. У Реб-Гершеля нередко кипела кровь, когда он случайно бывал свидетелем сцены, в которой происходила унизительная борьба между добродетелью и грубостью; кулаки его сжимались в широких рукавах его черной одежды; но одного грозного взгляда деспота деревни, однако звука его шпор было достаточно для того, чтобы бедный, робкий, непривыкший к шумной жизни, молодой человек удалялся, как побитая собака, в свою комнату, где он с особенною раздражительностью принимался по прежнему за фолианты с своими учениками.
Фрейделе часто приходилось выдерживать трудную борьбу. Бедный арендатор, связанный контрактом, находясь в полной зависимости от помещика, обязанный вносить ему деньги в известные сроки, часто не был в состоянии исполнять обязательства, и так как помещик выгонял его, когда он сам отправлялся просить отсрочку, то старик вынужден был посылать во «двор»[16] свою дочь как заступницу, Фрейделе никогда не отказывалась от этого порученья, хотя наперед знала какие унижения предстояли ей, и родители её никогда не знали, каких жертв это заступничество стоило их несчастной любезной дочери. В барском доме молодой барин встречал красивую Фрейделе с особенною любезностью, угощал ее своими противными ласками и приставал к ней с предложениями, которые заставляли кровь несчастной девушки приливать к её красивому лицу. Как просительница пред всесильным барином, как заступница за своих несчастных родителей, она на все напасти бесчувственного негодяя могла отвечать только кроткими отказами. Сопротивление молодой девушки, её красота и её зависимое положение еще более подстрекали молодого помещика, и он делался все смелее и предприимчивее. Какую пользу приносили слезы несчастной девушке? Теплые молитвы её на минуту укрепляли её душу, но не были в состоянии избавить ее от новых страданий.
Наступила ночь; в крытых соломой избах все объято глубоким сном, нигде не видно огонька, который свидетельствовал бы о еще не заснувшей жизни, только жилые комнаты арендатора еще освещены несмотря на то, что в комнате, где собирались пирующие, все стихло и никто уже не сидит за наполненной кружкой.
Хозяин сосчитал все медные деньги, которые остались от сегодняшней выручки в ящике буфетного стола, и перенес их в спальню, затем набожно совершил вечернюю молитву, поцеловал «мезузу»[17], прибитую к косяку двери, надел белый ночной колпак, набил трубку, и, закурив ее, лег в постель. Жена его пошла во двор и в хлев посмотреть за птицами и другими домашними животными. Но вот и она быстро входит в комнату, торопливо гасит маленький деревянный фонарь и, подойдя к постели мужа, говорит: Дохенен, он на дворе, — молодой «пуриц»[18] на дворе».
Хозяин приподнимается с постели.
— Быть не может! — говорит он.
— Ей Богу, он на дворе, он ходит вокруг дома, и часто заглядывает в окна. Я сама его видела и работник тоже. Его собака заворчала, когда мы стояли у задних ворот, и он погнал ее домой.
Реб-Иохенен быстро вскакивает с постели и кладет трубку на стол.
— Где Фрейделе? — спрашивает он.
— Она пошла спать.
— Пусть она спит здесь.
Девушку извещают о грозящей ей опасности, страх охватывает ее, и она вздрагивает всем телом. Боязливая озабоченность родителей, страх, внушаемый ей всесильным молодым человеком, одиночество, в котором она чувствует себя среди спящих крестьян, сознание, что вокруг дома ходит человек, для которого нет ничего невозможного, в уме которого созрели гнусные планы, все это сильно подействовало на молодую девушку и наполнило глаза её слезами.
— Мы должны отправить нашу Фрейделе в город, — сказал жене старик, который всю ночь провел без сна, сидя на кровати и покуривая трубку. Жена тоже не могла заснуть и все время сидела у изголовья своей дочери, тяжело вздыхая. — Мы должны послать ее к твоему брату, продолжал он, а с нами пусть будет что будет. Сами мы не можем переселиться отсюда, пока помещик сам не велит нам эго сделать, но дочь нашу мы должны вырвать из когтей этого волка. Этот человек на все способен, мы против него слабы и бессильны! — Здесь все, и земля, и люди принадлежат ему. Да, мы должны отослать от нас дитя наше, как бы это больно нам ни было. Ты отвезешь ее в город к твоему брату, и будешь просить его, чтобы он принял ее радушно и обходился с нею ласково. Видит Бог, такая девушка — клад; она будет работать в его доме, как она работала у нас, и верно принесет ему счастье.
Жена молчит. Она опустила голову и тихо плачет, устремив свои взоры на бедное дитя. Она ясно видит необходимость разлуки с дочерью, если хочет сохранить её добродетель, и уже рано утром она начинает укладывать пожитки своей дочери в сундук, куда с каждою новою вещью падает горячая, материнская слеза. Фрейделе сидит в уголку, бледная и взволнованная, старик отец почти совсем изгрыз мундштук своей трубки, маленькие дети изумленно и робко смотрят, решительно не понимая, что это такое здесь происходит, между тем как Реб-Гершель, совершенно растерявшись, стоит с опущенною головою, изображая собою грустную статую в этой печальной сцене.
Тихо, грустно и медленно, подобно траурной колеснице, двинулась из деревни крестьянская телега, в которой сидели жена и дочь арендатора. Все семейство и слуги стояли у порога дома, все, бледные и грустные, провожали взорами любимое дитя, оставлявшее родительский дом, который теперь точно превратился в пустыню. Даже у сидевших в кабаке крестьян замерли на языке веселые песни при виде всеобщей тоски и горести; один лишь молодой барин, как подстреленный зверь, шумит и неистовствует, и клянется отомстить родителям за это похищение.
В маленькой комнатке сидит дочь арендатора, занятая домашнею работою. Молодая девушка бледна, тоска по домашнем огаге покрыла её щеки бледностью, она горюет о своих несчастных родителях, о своих братьях и сестрах, о зелени деревенских лугов, — как вдруг, увидев знакомое лице чрез полуоткрытую дверь, она радостно вскакивает с своего места.
Реб-Гершель, наш знакомый деревенский учитель, смущенный, предстал пред Фрейделе.
— Что Реб-Гершель делает в городе?
Нашему ученому становится неловко.
— Я не мог долее оставаться в деревне, — ответил он и все лице его облилось яркой краской, — в деревне так грустно, так скучно; да и притом — поспешно прибавил он — что за цель, что из меня будет, если я весь век свой буду проводить в обучении маленьких детей? Я целые годы проводил в деревне, между тем как свет все подвигается вперед. Каким-то чудом проникла в мою голову мысль самому сделаться чем-нибудь, и вот я оставил свою должность и простился с своим приятным местопребыванием.
— Извините, я вас не понимаю, — вы говорите теперь точно на вас какой-то новый дух повеял, — заметила девушка.
— Да, дух человека, которого силы еще не совсем иссякли!
— Что же вы намерены делать?
— Хочу учиться.
— Как! при вашем возрасте, вы начнете учиться сызнова?
— Я уже успел приобрести некоторые познания, не многие, конечно, но все-таки что-нибудь да знаю, и мне не нужно будет начать с азбуки.
— Вы думаете вероятно о познаниях ваших в еврейской науке, а я говорю не о том, а о русском языке, например, который вам необходим для практических ученых занятий.
— И я тоже думал о познаниях в русском языке, — сказал молодой человек, улыбаясь. — В бессонные ночи я много кое чего прочел, пишу конечно плохо, да и в грамматике не совсем тверд, но в семилетний срок я надеюсь сделаться доктором. С Божьей помощью и прилежанием я надеюсь достигнуть этого.
Фрейделе изумленно подняла на него свои глаза; ей кажется, что она все это видит во сне.
— Но вы, — сказала она, — ведь никогда ничем другим не занимались как библией и талмудом; вы никогда другой книги в руки не брали, по крайней мере я этого никогда не видала.
— Я бы не мог оставаться в вашем доме, если бы меня видели занимающимся какими-нибудь другими предметами, не относящимися к кругу моей деятельности; но я пользовался сном моих ближних, чтобы беспрепятственно заниматься этими предметами, а потом — потом я не мог долее оставаться там, — и ушел.
— А почему вы не могли там долее ставиться? — наивно спросила девушка.
— Потому, что вместе с вами исчезла оттуда всякая жизнь, потому что без вас там ужасно грустно...
— А теперь вы должны отправиться в N.., чтобы начать там свои новые занятия?
— Конечно.
— Вы должны будете теперь носить немецкое платье, брить бороду?..
— Разумеется.
— Что же скажут люди?
— Они, конечно, будут проклинать меня, как отступника, я это знаю. Но, скажите, что же мне делать? Собирая грош за грошом, я успел сберечь себе рублей двести; что же мне с ними делать? О торговле я понятия не имею; мои родители были люди бедные и скудно питались хлебопекством; купить себе маленькое крестьянское хозяйство я не имею права, точно так же как не мог бы устраивать себе мельницы или пивоварни, если б я даже владел нужным для этого капиталом. Что же мне предпринять? — Посоветуйте. — Я молод, у меня хватит сил и энергии, чтобы сделаться чем-нибудь, тем более что я имею пред глазами определенную цель, которой хочу достигнуть.
— Это так, конечно, но я бы не хотела слышать, как вас будут бранить отступником. Люди здесь еще не освободились от старых предрассудков; вы знаете их воззрения, они еще не привыкли к школам; к тому же переход от «меламеда» к студенту — слишком быстрый. Я бы советовала вам лучше приискать себе какое-нибудь место; это будет не трудно, так как вы уже многому успели научиться.
— К этому я решительно неспособен, потому что не обладаю никакими практическими познаниями. Мне ничего более не остается, как сделаться медиком. Я не скрываю от себя трудностей, с которыми сопряжено достижение этой цели. Я знаю, что должен буду ограничиваться самым необходимым, чтобы прожить эти семь лет на сбереженную мною скудную сумму при помощи каких-нибудь уроков; все это я очень хорошо знаю, но все-таки я достигну своей цели и сделаюсь медиком, если... если — мне только позволено будет эти семь лет служить за вас, как наш праотец Иаков семь лет служил из-за Рахили.
Молодая девушка, выросшая в сельской глуши, только теперь поняла, что собственно выгнало этого человека из деревни. Простая девушка, воспитанная природой, не знакомая с вопросами и жеманством, предписываемыми романами, и искренно преданная молодому человеку, она, не краснея согласилась на предложение домашнего учителя.
— Но, — сказала она после продолжительного молчания, — но как вам пришло в голову при ваших летах начать заниматься предметами, изучение которых требует так много времени?
— Разумеется, для меня было бы лучше, если б меня с детства посвятили изучению какой-нибудь практической науки; но в это время у нас, в особенности в нашем классе, редко кто думал о том, чтобы дать детям подобное воспитание. Своих школ мы не имели, а посылать детей в чужие училища, где невозможно обучать детей ни еврейскому языку, ни священному писанию, этого еврей, дорожащий религиозным воспитанием своих детей, не решится сделать; потому мы и должны поступать в хедер, который оставляем слишком поздно для того, чтобы начинать изучение какой-либо науки. Тем не менее такие случаи, когда люди уже не первой молодости садились на школьную скамью и начинали с азбуки, вовсе не так редки; и я знал одного еврейского ученого доктора Б., который, женившись очень рано и будучи уже отцом двоих детей, оставил семейство на попечение родителей жены своей, а сам отправился в Л., и посвятил себя медицине.
— Но вы ведь знаете, — начала опять Фрейделе, — что отец мой, как бы он ни был беден, никогда не согласится ни на то, чтоб я еще семь лет сидела в девушках, ни на то, чтобы я вышла замуж за человека, который, подобно вам, таким смелым прыжком вырвался из того круга, в котором он жил, и подвергся такому поразительному превращению.
— Я это вижу, — сказал учитель, — но я решительно не знаю, что же мне остается делать? Скажите вы мне, что могу я начать с моими немногими теоретическими познаниями и теми ничтожными сбережениями, которые доставила мне моя учительская деятельность?
В эту минуту к окну подъехала длинная крестьянская телега; Фрейделе взглянула в окно и с криком изумления бросилась к двери; испуганный Реб-Гершель последовал за нею, — и что же он видит? Из телеги вылезает все семейство арендатора; на всех лицах были написаны горе и печаль. Прогнанный из своего дома и своего двора, арендатор, как нищий, приехал со всем своим семейством искать убежища в доме брата.
С удалением Фрейделе из родительского дома, исчезла последняя опора. Посетители стали реже являться в кабаке, слуги были недовольны, помещик сделался еще более настойчивым и жестоким в своих требованиях; кроме того, он стал отпускать работавшим на его полях крестьянам водку прямо из завода. Все это губительно действовало на положение бедного арендатора; доходы его все уменьшались, а долг помещику все увеличивался, и уплатить его он не был в состоянии. На бедного арендатора обрушились теперь всякие оскорбления и обиды, которые сделали невыносимым и без того печальное пребывание его в деревне. Скотину его сгоняли с лугов; часто даже нарочно загоняли ее в чужие поля, чтобы задержать ее и не выдавать без выкупа. Забор его огорода ночью неоднократно разрушали и свиньи разрывали гряды; словом, одна обида следовала за другою; когда же арендатор вздумал жаловаться во «дворе», то вместо удовлетворения, ему отвечали бранью и насмешкой...
Все эти мелкие преследования арендатор переносил с обычною еврейскою покорностью судьбе; к тому же для него и не было другого выхода, потому что отказаться от аренды, или потерять ее — значило лишиться последнего куска хлеба. Другого занятия у него никакого не было, и поэтому он терпеливо переносил свою горькую участь. Когда же наконец всесильный помещик неотступно стал требовать арендной платы, которую арендатор не был в состоянии внести своевременно, то он и выгнал его со всем семейством на улицу, запер корчму и конфисковал все находившееся в ней имущество арендатора.
Хотя некоторые крестьяне и сочувствовали несчастному арендатору в его горе, но они не были в состоянии помочь ему, и все что они могли сделать — это предоставить в его распоряжение одну из лучших своих телег, на которой он с своим семейством мог бы доехать до ближайшего города, где он надеялся найти некоторую помощь.
Таким образом все семейство арендатора — учитель и дети соседнего арендатора уже прежде оставили его корчму — в глубоком горе и страшной нищете, без средств к удовлетворению самых необходимых потребностей, прибыло в этот дом, где дочь его нашла убежище у своего дяди, тоже не особенно богатого. С горькими слезами на глазах выслушали все присутствующие рассказ Реб-Иохенена о его несчастье. Только один Реб-Гершель не плакал.
Первую ночь несчастное семейство провело на соломе в маленькой, тесной комнатке, отведенной ему хозяином дома. На следующее утро Реб-Гершель посетил странников. — В руках у него был пакет.
— Вот мои сбережения, сказал он арендатору, подавая ему пакет, тут без малого 200 рублей. — Вам этого будет достаточно, чтобы расплатиться с помещиком и выкупить задержанное имущество. Возьмите эти деньги, вам они более нужны, чем мне, а я подожду пока вы в состоянии будете возвратить мне их.
Таким образом этот благородный человека отдал свои последние, с трудом заработанные деньги, и вместе с тем должен был отказаться от надежды на улучшение своей судьбы, и даже от предмета своей тихой и скромной любви, для блага которого он, не задумываясь, пожертвовал всем, что ему при самой скромной жизни в продолжении многих лет удалось собрать копейками и грошами.
Радость и изумление арендатора были безграничны; с слезами на-глазах благодарил и благословлял он молодого человека, обещаясь ему аккуратно возвратить деньги при первой возможности. Все семейство ликовало при виде неожиданной помощи, а Фрейделе трепетала от радости и волнения, когда благодарила благодетеля своих родителей.
Но явилось новое затруднение. Употребить на выкуп движимого имущества, задержанного помещиком, все имеющиеся наличные деньги, значило лишиться возможности нанять другую корчму; возвратиться же обратно к прежнему помещику нельзя было из-за Фрейделе. За этими сомнениями и соображениями прошло несколько дней, в продолжении которых совершилось благоприятное для семейства арендатора событие.
Помещик, который, к несчастью арендаторского семейства, обратил свое внимание на Фрейделе, не знал меры и границы в своих прихотях, удовлетворял всем своим страстям, жил не по средствам, и скоро впал в долги, которые мало-помалу подтачивали его и без того не особенно значительное состояние, так что наконец, вследствие своей легкомысленной и расточительной жизни, имение его перешло в руки его должников. Сотни людей ликовали, когда этот деревенский Нерон сошел со сцены. Реб-Иохенен был одним из первых, явившихся к новому помещику с жалобой на несправедливые притеснения его предшественника и с просьбой об удовлетворении и восстановлении их в прежнем состоянии...
Ворота корчмы снова растворились и счастливый арендатор со всем своим семейством снова поселились в оставленном ими доме. Снова стали раздаваться громкие песни в украшенной зеленой изразцовой печкой комнате. На дворе опять загоготала разная птица, а в конюшне снова раздались ржанье лошадей и мычанье коров.
И Реб-Гершель, верный друг в несчастий, также снова поселился в корчме.
Когда в корчме все пошло прежним обычным порядком, арендатор возвратил учителю своих детей взятые у него деньги.
— Благодарю вас, Реб-Гершель, — сказал он, — я теперь уже больше не нуждаюсь в этих деньгах. При настоящих обстоятельствах я мало-помалу могу уплатить мои долги. Но скажите, любезный Реб-Гершель, что вы намерены сделать с вашими деньгами?
— Определенной цели, по правде сказать, у меня нет, — сказал грустно учитель. Пойду куда-нибудь... Хочу я еще сам чему-нибудь поучиться. — Обучение детей меня далеко не поведет. Поищу занятия, при котором я бы мог надеяться, что буду в состоянии пропитать себя, не оставаясь одиноким, как теперь...
— Ах, оставьте пожалуйста ваши проекты. Останьтесь здесь, и здесь живут люди, и здесь можно что-нибудь предпринять. У вас есть маленький капиталец, и вы молоды. Вы бы вот взяли в аренду несколько десятин земли; может, Господь Бог благословит ваши посевы!
— Нет, благодарю вас, — возразил учитель. — Я сегодня найму поле, вспашу его, буду ходить за ним, а завтра меня прогонят? Нет, для того чтобы сделаться поселянином, нужно, чтобы я имел свой собственный кусок земли, как бы мал он ни был. Я должен иметь уверенность, что кусок земли, который я обрабатываю потом своего лица — моя собственность.
— Да, но ведь вам, как еврею, приобретать земли в собственность нельзя, хотя бы вы и имели нужные к тому деньги. Что ж делать? — Арендуйте кусок земли лет на шесть, на десять. Наш новый помещик человек добрый, настоящий польский дворянин, и человек с душою. Прошлым летом он в своем имении Свеница употребил еврейских мальчиков для полевых работ, и хорошо вознаградил их за прилежание и смышленость. Он намеревался основать еврейскую колонию. Его очень интересует мысль — убедить евреев заниматься земледелием. Вы видите, как он обходится со мной, как он старается изгладить несправедливость своего предшественника и как он всячески меня поддерживает. Чрез год вы увидите, деревня будет совсем не та. Право, Реб-Гершель, я вам советую, обратитесь к нему.
И Реб-Гершель действительно отправился во «двор». Ласковость старого помещика придала молодому человеку смелость. Он рассказал ему, что хочет заняться земледелием, но что у него мало денег, что хочет арендовать землю на продолжительное время, чтобы быть в состоянии обзавестись своим очагом и т. д. Помещик терпеливо выслушал его и сказал:
— За заводом, недалеко от леса, находится значительный кусок луговой земли. Прежде там стоял крестьянский двор. Еще теперь там видны сгнившие балки и мхом обросшие камни. Извольте, я вам отдам эту землю в аренду на двенадцать лет и снабжу скотом и необходимыми земледельческими орудиями. Первые два года вы мне ничего платить не будете, чтобы вы были в состоянии хорошо обрабатывать землю и сделать на ней необходимые постройки. Поставьте среди поля маленькую избу, посадите вокруг неё несколько деревьев, выройте себе колодезь, и чрез два, три года вы будете иметь хороший кусок хлеба.
Так и случилось.
Прошло несколько лет и вокруг маленькой красивой избы стояли большие зеленые липы и виднелось море золотистых колосьев. В обросшем и загорелом человеке, одетом в высоких сапогах и короткой куртке, размахивающего косою или молотилкой едва можно было узнать прежнего тщедушного, робкого ученого, но в сильной и здоровой женщине, с очаровательными чертами лица и блестящими глазами, не трудно было узнать — красивую Фрейделе.