845

Ти кажеш, що Тобі вселяють відразу до Твоїх перекладів Критичні статті про переклади ПЦ «Юної парки» написали Карл Август Горст («In Ketten tanzen», FAZ, 9.4.1960) і Петер Ґан (остання, завдяки втручанню третіх осіб, зрештою, не була опублікована в «Merkur», але ПЦ знав її — нині в «Celan wiederlesen», hrsg. vom Lyrik-Kabinett München, München 1998, S. 85–96); про поезії Єсеніна — Карл Дедеціус, «Slawische Lyrik. Übersetzt — übertragen — nachgedichtet» («Osteuropa», März 1961, S. 165–178), Горст Бінек, «Der Dandy aus Rjasan» (FAZ, 20.5.1961) і Ґюнтер Буш, «Zecher am Tisch der Geschichte» (Süddeutsche Zeitzng, 3./4.6.1961).

Загрузка...