Уна
— Ну, людям будет легко тебя запомнить, это точно.
Мелани Малвани была ростом около метр пятидесяти в массивных теннисных туфлях. У нее были коротко подстриженные волосы цвета соли с перцем, и она жевала зубочистку, оценивая меня….
— Уна Райан, — произнесла она мое имя в третий раз, прислонившись к прилавку магазина.
Универсальный магазин Малвани и спортивные товары располагались в отличном месте, прямо в центре даунтауна Уайлд-Ридж. На самом деле, называть это центром города было бы не совсем точно. Это была одна улица с парой кафе, химчисткой, «У Малвани» и тремя барами. Единственными людьми, которые часто посещали их, были те, кто работал на медных рудниках Уайлд-Ридж. Я провела свое исследование.
Тревор Скотт был идеальным джентльменом, когда провожал меня в город. Я могла бы найти дорогу и без него. Это трудно описать, но я почуяла свой путь. Аромат леса исчез. Я почувствовала запах асфальта и бензина, когда мы съехали с тропы. Когда мы выехали на главную дорогу, Тревор указал на магазин. Я поблагодарила его. Он колебался, как будто не хотел отходить от меня. Если мне нужно было угадать, он собирался пригласить меня на свидание. Однако он этого не сделал, и я была рада. Я здесь не ради романтики. А чтобы выяснить, что имела в виду моя мать в своем письме.
Мелани улыбнулась и стукнула кулаком по стойке. Мое собеседование о приеме на работу состояло из того, что она спросила мое имя, откуда я родом и планирую ли я провести в Уайлд-Ридж больше, чем просто лето. Я ответила ей честно, по большей части.
Я отбросила эти мысли в сторону и протянула Мелани руку. Она покрутила зубочистку во рту и сжала мою руку.
— Ну, ты уже большая, — сказала она.
Почему-то, исходящие от нее слова меня не обидели. Я привыкла к вытаращенным глазам и поднятым бровям. В случае Мелани это было похоже на восхищение.
— Как скоро ты сможешь начать? — спросила она. — У меня уже несколько месяцев не хватает персонала, и сейчас, когда лето почти в самом разгаре, здесь все начинают сходить с ума. Ты когда-нибудь раньше работала с кассовым аппаратом?
— Да, — сказала я, благодарная за то, что могу сказать хотя бы одну полную правду.
Выросшая как дочь Кормака Райана, у меня не было бы необходимости работать ни дня в своей жизни. Моя мать настояла на том, чтобы я работала. Одна из многих вещей, которые Ханна и Кормак никогда по-настоящему не понимали в ней. Признание этого противоречило бы их россказням о том, что она охотница за деньгами, за которые они цеплялись. Боже, я скучала по ней. Если бы она была здесь, я бы спросила ее, что делать.
Когда Мелани подвела меня к другой стороне прилавка и начала показывать мне основы работы своего кассового аппарата, моя рука потянулась к заднему карману джинсов. Я хранила там письмо моей матери, сложенное так, что оно твердым комочком прижималось к моему бедру. Я читала его так много раз, что выучила наизусть каждую строчку.
— Большая часть клиентуры… ну… вся клиентура будет состоять из шахтерских бригад, — объяснила Мелани.
Она постучала по экрану компьютера, прикрепленного к кассовому аппарату.
— Здесь шесть управляющих и их команд. Джексон Лорд, Каллен Джеймс, Саймон Маршалл, Раф Маккормак, Тревор Скотт и Бо Кельвин. У каждого из них есть учетная запись. Несколько членов их команд уполномочены совершать покупки от имени управляющего. Тебе просто нужно убедиться, что ты вводишь правильные данные. Спрашивай, идет ли это на счет шахты или в личные покупки.
Волосы у меня на затылке начали вставать дыбом. Тревор Скотт и Бо Кельвин. Мне потребовалось все, что у меня было, чтобы сохранить спокойствие, когда я столкнулась с ними в лесу. Я не могла этого объяснить. Это было так, как если бы я знала, что они придут, до того, как увидела их. Так было с тех пор, как я ступила в эти леса. Как будто какое-то шестое чувство пробудилось к жизни, и я могла слышать и чувствовать вещи не только ушами. Покалывание моей спины и мой пульс бился быстрее. Возможно, мне следует позвонить доктору Нили и спросить, не нуждается ли мое лекарство в корректировке. Я не сказала ей, куда я направляюсь и вернусь ли.
Я попыталась снова сосредоточиться на том, что говорила Мелани. Она постучала по экрану кассового аппарата и снова прошла через управление счетом. Лорд, Джеймс, Маршалл, Маккормак, Скотт и Кельвин. Шесть командиров бригад. Письмо, казалось, прожгло дыру в моем заднем кармане. Кто-то из одной из этих команд может знать что-то о вещах, которые моя мать… моя биологическая мать… должна была сказать. Должно быть, именно поэтому она послала меня сюда. Я сделала глубокий вдох и изобразила на лице улыбку, когда Мелани отошла от кассы и провела мне быструю экскурсию по магазину.
— Сейчас, — сказала она, — я не ожидаю, что ты запомнишь все, что у нас есть в наличии, в первый день. Не бойся задавать вопросы. Я не кусаюсь. Однако не могу сказать того же о некоторых клиентах. Но у меня такое чувство, что ты прекрасно можешь постоять за себя.
Мелани подмигнула мне и широко улыбнулась, затем двинулась дальше вглубь магазина. Я улыбнулась в ответ, но не могла перестать повторять самую важную строку из письма моей матери, ту, которая привлекла меня сюда в первую очередь.
«У меня нет ответов на все вопросы, которые, как я знаю, должны быть у тебя. Я сожалею об этом. Я даже не знаю, что ты найдешь в Уайлд-Ридж, если решишь туда поехать. Но кто-то, кому я доверяла, давным-давно пообещал мне, что это, по крайней мере, будет хорошим местом для начала».
Но с чего я должна была начать? Была ли это сама Мелани? Я знала о «У Малвани», потому что искала спутниковую карту улиц Уайлд-Ридж в Интернете. Витрина магазина Мелани была четко видна с табличкой «Требуется помощь» на витрине. Остальное я придумала по ходу дела. Боже, я делала это с тех пор, как уехала из Сенека-Лейк.
— А как насчет тебя? — спросила Мелани.
Она уперла руки в бедра, и ее глаза расширились. Я поняла, что она задавала этот вопрос не один раз.
— О, мне жаль, — выпалила я. — Я просто пытаюсь все принять во внимание. Что насчет меня?
— У тебя есть где остановиться, милая?
Я прикусила нижнюю губу. Правда — и да, и нет. Всю дорогу сюда я разбивала лагерь в лесу. Это успокаивало меня так, как мои родители никогда не могли понять. Никакое количество лекарств не могло заменить покой, который я обретала, лежа под звездами.
— Просто, вроде как, разбираюсь во всем по ходу дела, — ответила я, испытывая облегчение от того, что снова могу дать абсолютно честный ответ.
Мелани кивнула и поджала губы.
— Что ж, я могу это уважать. Если тебе нужно что-то временное, здесь, в городе, есть несколько вариантов. У нас есть что-то вроде пансиона в конце Мейн-стрит. Ты будешь не первым человеком, приехавшим в Уайлд-Ридж и нуждающимся во временном жилье. Им заправляют Джо и Мэри Бакстер. Когда ты закончишь здесь сегодня, ты можешь отправиться туда и сказать им, что я послала тебя.
— Спасибо.
В моем горле образовался комок. Мелани была такой доброй и гостеприимной. По правде говоря, так было со всеми в Уайлд-Ридж. Я старалась сохранять объективность своих мыслей. Я была здесь по одной-единственной причине. Потому что моя мать написала мне письмо, в котором говорилось, что я могу найти здесь что-нибудь о своих биологических родителях.
— Ты в порядке, милая?
Мелани подошла ко мне и легонько положила руку мне на плечо.
— В порядке. Я просто принимаю все это во внимание. Я хочу хорошо работать. У меня такое чувство, что мне понравится здесь, в Уайлд-Ридж.
Мелани резко втянула воздух.
— Ну, я скажу, что здесь никогда не бывает скучно. Это точно. Эти команды, ну, это чисто мужская компания, на хребте, милая. Я надеюсь, ты не слишком чувствительна. У тебя есть братья?
Этот вопрос застал меня врасплох. Братья. Всего за шесть коротких месяцев все, что я считала правдой о своей жизни, просто испарилось. Кормак был моим братом на бумаге, но мы никогда не жили в одной семье. Они с Ханной были на двенадцать лет старше меня и жили с первой женой моего отца, Кэндис. Обычно они навещали меня по выходным, но моя мама, казалось, всегда находила какую-нибудь причину, чтобы взять меня с собой на прогулку, когда они это делали. Близнецы были добры ко мне, пока был жив мой отец. То есть до тех пор, пока все не перевернулось с ног на голову четыре года назад, в мой шестнадцатый день рождения. С тех пор они отдалились от нас, и теперь я знала почему. Ханна и Кормак просто выжидали, пока не смогут взять под контроль имущество моего отца. Болезнь сердца моей матери облегчила им это.
— Нет, — ответила я. — У меня не было никаких братьев и сестер. Я единственный ребенок в семье.
Мне казалось, что это самое верное, что можно было сказать.
— Что ж, готовься к тестостероновому шоу, — сказала Мелани. — Но пусть это тебя не пугает. Люди на хребте хорошие. Лучшие. Даже если они немного шероховаты в характере, милая. Мы сами заботимся о себе здесь, в Уайлд-Ридж. Ты скоро это поймешь.
Последнее показалось мне одновременно и аргументом в пользу городка, и предупреждением. Я все еще была аутсайдером. От улыбки Мелани в глазах появились морщинки, и она снова похлопала меня по руке, прежде чем направиться обратно в кладовую. Я колебалась, неуверенная, хочет ли она, чтобы я последовала за ней. Когда я сделала шаг, она повернулась назад и решила вопрос.
— Лучший способ акклиматизироваться — просто сразу включиться, милая, — сказала она. — Крикни, если тебе что-нибудь понадобится. Первая смена вот-вот закончится, так что ты можешь рассчитывать на небольшой ажиотаж. Не забудь спросить, совершаются ли покупки частно или за счет их боссов. С тобой все будет в порядке.
Мелани подмигнула и исчезла. Вдалеке раздался полуденный свисток. Я провела руками по передней части джинсов, беспокоясь, что мои ладони начали потеть. Затем заняла позицию за кассовым аппаратом и стала ждать того, о чем предупреждала меня Мелани.
Экран кассового аппарата вспыхнул передо мной. Мои пальцы зависли над кнопками. Шесть смен. Лорд, Джеймс, Маршалл, Маккормак, Скотт и Кельвин. Они все были прямо здесь, передо мной. Когда Мелани показала мне основы, у меня зачесались пальцы поискать информацию еще глубже. Всего одно касание пальцем, и я могла бы получить подробную информацию о каждой из команд. Кто ими управлял, имена и адреса, истории покупок и платежей. Я не знала, поможет ли мне что-нибудь из этого найти нужного мне человека, но это было хорошее начало.
Когда звякнул колокольчик над входной дверью, я сжала руку в кулак и прижала ее к коленям. Первый день, первый час. Я могу выждать свое время. В конце концов, я уже двадцать лет ждала правды. Что значат еще несколько дней?
Семь часов прошли быстрее, чем я могла ожидать. Мелани была впечатлена проделанной мной работой. Я быстро училась, и мне нужно было всего дважды обратиться к ней за помощью. Посетители, как и обещала Мелани, были приятными, если не сказать, немного грубоватыми. Я поймала себя на том, что задаюсь вопросом, может быть, даже немного надеюсь, что Бо Кельвин или Тревор Скотт могли бы прийти. Но, как руководители своих бригад, они просто посылали других в магазин. Что действительно дало мне возможность немного узнать о том, как действовали бригады. У Мелани была общая карта шахт, и я могла видеть, какая бригада управляла тем или иным участком.
Медные рудники Уайлд-Ридж представляли собой обширную сеть, протянувшуюся по всему хребту. Это была крупнейшая частная система добычи полезных ископаемых в Северной Америке. Насколько я могла судить, шесть семей, которые управляли ими, делали это мирно на протяжении нескольких поколений. Давным-давно винодельня Райан принадлежала по частям нескольким ветвям семьи. Это привело к борьбе за власть на протяжении многих лет, пока отец моего отца, наконец, не вырвал контроль.
— Ты собираешься заехать к Бакстерам, милая? — спросила Мелани, закрывая кассу и выключая свет.
— Что? О, да. Я могу просто сделать это. Спасибо.
— Ты уверена, что не голодна или что-нибудь в этом роде? Ты так и не пообедала, а теперь время ужина прошло.
Улыбаясь, я соскользнула со своего табурета за стойкой и провела рукой по волосам. До сих пор я даже не думала о своем желудке. Я была слишком занята изучением товара и запоминанием имен членов команды и покупателей, когда они проходили через магазин. Теперь, когда Мелани заговорила об этом, мой живот заурчал достаточно громко, чтобы она услышала.
Мелани издала лающий смешок.
— Извини, — сказала я застенчиво. — Все в порядке. Возьму что-нибудь позже.
— Ну, убедись, что ты это сделаешь, — ответила Мелани. — Мне бы не хотелось потерять тебя из-за голода в первый же день. Ты хорошо поработала. Увидимся завтра утром, если я тебя еще не напугала.
— О, нет. Все было хорошо. И спасибо. За все.
Мелани перекинула сумочку через плечо и, помахав мне рукой, направилась в заднюю часть магазина. Она снимала квартиру над ним, и мне пришло в голову, что женщина не выходила из здания весь день. Мне, с другой стороны, не терпелось выбраться на улицу.
Хотя солнце еще не село, первые звезды начали мерцать, когда я вышла за дверь и направилась по Мейн-стрит.
Пансион Бакстеров находился на востоке. Я могла видеть его с тротуара перед «У Малвани». Это был трехэтажный викторианский дом с широким крыльцом и высоким шпилем с зеленой шиферной крышей. Поднялся прохладный ветерок, и я почувствовала вдалеке запах озера. Я сделала два шага по направлению к Бакстерам, затем остановилась. Я почувствовала, как у меня между лопатками нарастает давление. Один быстрый вдох, и я повернулась, направляясь на запад, обратно к лесу.
Несколько припозднившихся покупателей бросали на меня косые взгляды, когда я шла по Мейн-стрит. Люди здесь, в Уайлд-Ридж, были дружелюбны, хотя в основном держались особняком. Это меня вполне устраивало. С каждым шагом, который я делала по направлению к дикой местности, с моей спины, казалось, снималась тяжесть. Я не хотела сегодня спать под крышей. Мне хотелось смотреть, как мерцают звезды, и вдыхать чистый озерный воздух.
Я становилась смелее, спокойнее по мере того, как оставляла цивилизацию позади. Снова, игнорируя знаки «Посторонним вход воспрещен», я свернула с пешеходных дорожек. Закрыв глаза, позволила воздуху наполнить мои легкие. Здесь все было по-другому. Я и раньше разбивала лагерь, но обычно только в специально отведенных местах, когда вокруг были другие люди. Теперь мне казалось, что самой земле есть что сказать мне. Это знакомое покалывание пробежало по моему позвоночнику, и мои пальцы задрожали. Я сжала их в кулаки, боясь увидеть почернение своих ногтей, которое обычно предшествовало одному из моих приступов. «Здесь мне лучше», — сказала я себе.
Мой нос дернулся, когда я уловила новый, свежий аромат. Неподалеку протекал ручей. Тот самый, где я столкнулась с Тревором Скоттом и Бо Кельвином. Мое краткое исследование в «У Малвани» показало мне, что это собственность Кельвина. Я осторожно ступала, высматривая какие-либо ловушки или ограждения, которые могли бы попытаться удержать меня, кроме просто знаков.
Я нашла ручей. Чистая вода пузырилась и булькала. Вдалеке запела лягушка-бык. Я выбила ее из колеи, когда поставила свой рюкзак у берега и опустила руки чашечкой в ручей. Земля, казалось, сотрясалась подо мной, когда я пропускала воду между кончиками пальцев, забрызгивая лицо и заднюю часть шеи.
Погрузив пальцы во влажную землю, мое тело замерло и напряглось. Я была не одна. Закрыв глаза, я попыталась прислушаться к характерному звуку шагов. Был ли это олень? «Нет». Нечто гораздо большее. Волосы на моих руках встали дыбом, а дыхание стало прерывистее.
Мне не следовало приходить сюда.
Пот струился у меня по спине. Мой воротник, казалось, становился все туже вокруг моей шеи, душа меня. Я вцепилась в него, возясь с пуговицами. Я стянула кофту через голову. Прохладный воздух коснулся обнаженной кожи там, где моя майка не прикрывала ее. Мне следовало сегодня надеть шорты.
Низкое, рокочущее рычание достигло моих ушей. Мое зрение расширилось и потемнело. Боже. Я стала слишком самоуверенной и вызвала это наружу. Я попыталась воспроизвести события этого дня. Пропустила ли я прием лекарств этим утром? Я чувствовала себя сбитой с толку. Беспокойной. Но я не могла забыть этот звук.
Пригибаясь, я продралась сквозь кустарник, держась у края ручья. Поток воды увеличивался. Вдалеке она расширялась там, где образовался естественный пруд. Именно там я его и увидела. «Медведь гризли».
Мое сердце подпрыгнуло к горлу, а кожа начала подергиваться. «Боже. Нет. Не здесь. Не сейчас!» Я попыталась вспомнить техники медитации, которые доктор Нили пыталась использовать со мной. Сосчитать до десяти. Дышать. Ничего из этого не сработало. Я должна бежать. Должна спрятаться. Я ничего из этого не могла сделать.
Гризли поднялся на задние лапы. Он покачал головой, разбрызгивая во все стороны крупные капли воды. Одна из них попала мне на нос, и его запах, казалось, проник в каждую пору. Я вздрогнула, почти упав на четвереньки. Это было уже слишком. Он фыркнул и понюхал воздух.
Медведь был огромен. Может быть, больше трех с половиной метров, когда он встал и задрал нос к небу. Он ковырял землю, вспарывая ее. Медведь издал пыхтение, которое, казалось, пронзило меня насквозь, как будто я могла слышать его не только своими ушами.
Он подошел к толстому дубу и потерся о него спиной, отрывая щепки коры. Затем он опустился на четвереньки. Дернув один раз головой, он вытянул передние лапы. Смертоносные черные когти длиной с кухонные ножи вонзились в землю.
Воздух вокруг меня, казалось, закружился, и я не могла отдышаться. Что-то происходило. «С ним. Со мной. О, боже. Я сходила с ума».
Я зажмурила глаза, чувствуя себя ребенком, пытающимся спрятаться. Как будто он не мог видеть меня, тогда и я не могла видеть его. Я услышала сильный рвущийся, трескучий звук, который эхом разнесся по деревьям. Мои кости начали болеть, а ногти впились в ладони так глубоко, что пошла кровь. Я хотела закричать, но проглотила крик. Когда я открыла глаза, мир перестал вращаться, и стало очень тихо.
Медведь исчез. Я завертела головой по сторонам, лихорадочно ища его. Плеск воды достиг моих ушей, и я прикусила язык, чтобы не закричать.
Голова Бо Кельвина вынырнула из середины пруда. Его руки описывали медленные, грациозные дуги, когда он двигался по воде к берегу. Затем он поднялся сам. Вода струилась по его обнаженному телу.
Я глубже вжалась в кусты. С меня градом лил пот, отчего джинсы прилипли к ногам. С быстрой, атлетической грацией Бо выбрался из воды и направился ко мне.