Дэвид не мог поверить своим глазам: человек, которого он так рьяно разыскивал несколько месяцев подряд, стоял прямо перед ним. Оказаться с Райтом лицом к лицу было самым жгучим желанием Дэвида, вот только не так он себя представлял их встречу. Это он, Дэвид, должен был целиться в проклятого ублюдка, а никак не наоборот! И уж, конечно, Каролина ни при каких условиях не должна была опять угодить в руки бандита. Однако этот мерзавец снова обнимал его невесту, заставляя Дэвида скрежетать зубами от бессильной ярости и желания задушить негодяя голыми руками.
- Сукин сын… - с ненавистью прошипел Дэвид, и в следующую секунду ему на макушку с гулким стуком обрушилась керамическая ваза.
От удара о твердый череп ваза треснула и раскололась, а майор зашатался и упал, дополнительно приложившись головой о твердый пол.
- Ох, я ведь его не убила? – Испуганно воскликнула Изабель, глядя на распростертое у ее ног тело и сжимая в руках остатки вазы.
С губ Дэвида сорвался тихий стон, но в себя он так и не пришел.
- Боюсь, что нет, мэм, - с нотами сожаления в голосе вежливо ответил ей Райт, который стал единственным свидетелем того, как Изабель одним ударом вывела майора Коутса из строя, - но я вполне могу закончить начатое, - охотно предложил он свои услуги растерявшейся женщине, которая переводила взгляд с него на Каролину.
Девушка в его объятиях, наконец, отмерла и отстранилась, отступив назад. Обернувшись, она в изумлении обвела взглядом лежащего на полу Дэвида и топтавшуюся около него Изабель.
- А вы кто такой? – Требовательно спросила Изабель, снова воинственно вскидывая разбитую вазу и целясь ею в подозрительного незнакомца, совершенно не обращая внимания на револьвер в его руке.
- Это Дэн Райт, Изабель, - машинально представила мужчину своей подруге Каролина, все еще чересчур ошеломленная стычкой с Дэвидом и неожиданным появлением Райта.
- Что вам тут нужно? Немедленно убирайтесь! – Приказала Изабель, на которую имя мужчины подействовала, как красная тряпка на быка.
- Непременно, - не стал спорить Райт, - и советую вам сделать то же самое, если, конечно, вы все еще хотите уехать.
- Да, да, - подхватила Каролина, страстно желавшая очутиться как можно дальше от этого дома и своего бывшего жениха. – Изабель, пожалуйста, принеси оставшиеся вещи, - девушка с мольбой посмотрела на свою компаньонку, чувствуя слабость в собственных ногах. Несколько долгих секунд Изабель находилась в раздумьях, но затем кивнула и поспешно направилась в свою комнату.
- Мисс Клейтон, - позвал Каролину Райт.
Когда девушка обернулась к нему, он осторожно приподнял ее голову за подбородок, чтобы внимательно всмотреться в ее бледное лицо.
- Вы уверены, что сможете ехать верхом? – Усомнился он, обеспокоенный ее внешним видом.
С их последней встречи девушка еще больше похудела, хотя и так была, как тростинка. Взгляд карих глаз, которые всегда глядели на него с серьезностью и несвойственной юному возрасту мудростью, сейчас беспорядочно метался и горел каким-то лихорадочным блеском. Ее тонкое тело все еще било мелкой нервной дрожью, которую он ощутил даже через одежду, когда она столкнулась с ним в дверях, и он инстинктивно притянул ее к себе.
- Да, все будет в порядке, - постаралась заверить мужчину Каролина, - а где мистер Харрис?
- Эд ждет в конюшне. Вы задерживались, и я решил проверить, не случилось ли чего, - объяснил Райт свое присутствие в доме.
Больше он ничего не успел сказать или спросить, потому что в этот момент в гостиную вернулась Изабель. Молодая женщина аккуратно переступила через поверженного Дэвида Коутса и направилась к Каролине и Райту, держа в обеих руках мешок с провизией и теплые накидки, в одну из которых она укутала Каролину, а вторую набросила на себя. Поддерживая Каролину под локоть, Изабель повела ее к выходу, следуя за Райтом. Покинув дом, они втроем прошли в конюшню, где их действительно ждал Эд с двумя оседланными лошадьми, одна из которых принадлежала майору.
- Мистер Дэвис! – Наперебой ахнули Изабель с Каролиной, узрев верного слугу генерала Клейтона на полу конюшни, связанного и с кляпом во рту.
- Он все никак не уходил в домик для прислуги, а время уже поджимало, ну и вот… - пришлось оправдываться Адаму за совершенное насилие над пожилым человеком.
- Наверное, он хотел дождаться, пока уедет мистер Коутс, - догадалась о причине столь позднего пребывания Алроя Дэвиса в конюшне Изабель. – С ним все хорошо?
- Он в полном порядке, - поручился за самочувствие слуги Адам, - это все, что вы с собой взяли? – С сомнением указал он на единственный вещевой мешок в руках у Изабель.
И уже в следующую минуту Адам горько пожалел о своем вопросе, когда Изабель раскидала в неприметном углу наваленное ею же сено, и его взору предстала груда тюков с женской одеждой.
- Эм, Босс? – Негромко окликнул Райта Адам, озадаченно почесывая затылок.
Бывший главарь банды быстро оценил масштаб бедствия и коротко вынес свой вердикт:
- Брать не больше двух сумок на одну лошадь.
Изабель попробовала было возмутиться и отстоять их с Каролиной багаж, но Райт не был расположен к препирательству.
- Ценность гардероба будете обсуждать с майором Коутсом, который в любую минуту может прийти в себя, хотя сильно сомневаюсь, что он будет расположен к светской беседе. Милые леди, или вы беспрекословно следуете моим указаниям, или я оставлю вас прямо здесь, чтобы зазря не мучить ни себя, ни вас, ни ваших преследователей, - ровным тоном озвучил Райт свои условия, глядя преимущественно на Изабель.
Как и следовало ожидать, пыл молодой женщины поугас, и она беспрекословно подчинилась требованиям Райта, отобрав нужное количество сумок, которые мужчины споро приторочили к седлам лошадей, после чего, не теряя времени, вывели животных их конюшни. Судя по царившей в доме тишине, Дэвид Коутс все еще находился без сознания, что беглецам было только на руку. Изабель с Каролиной следовали за своими провожатыми, которые вели лошадей туда, где оставили собственных коней, привязанных к одной из соседских изгородей.
- Эта лошадь вам уже знакома, мисс Клейтон, - сказал Каролине Райт, усаживая ее на коня Дэвида, и, памятуя о норове скакуна, посоветовал, - держите поводья крепче.
Изабель приходилось труднее всех, потому как ей впервые предстояло ехать верхом в мужском седле. Правда, как и в свое время Каролина, Изабель убедилась, что мужское седло не в пример удобнее и надежнее женского, поэтому освоилась довольно быстро. И это было очень кстати, поскольку едва Сакраменто скрылся из виду, бывшие бандиты резко свернули в южном направлении и пришпорили коней. Девушкам тоже пришлось послать лошадей вскачь, чтобы поспевать за своими спутниками, прекрасно понимая, что до темноты им всем нужно было уехать как можно дальше от города.
Верховая поездка, растянувшаяся на несколько часов, показалась неопытным наездницам вечностью, поэтому они испытали невероятное облегчение, когда солнце окончательно село за горизонтом, и начало стремительно темнеть. Заметив вдали несколько крупных валунов, Райт посчитал их подходящим укрытием и направил свой небольшой отряд к ним. Мужчины помогли девушкам спешиться, наказав вести себя как можно тише и ни в коем случае не разговаривать. Едва подруги успели устроиться прямо на земле, опираясь спиной о большой камень, как оказались в кромешной тьме и оглушающей тишине, которую изредка разбавляло лошадиное фырканье. Совершенно выбившись из сил, Каролина вскоре крепко уснула, положив голову на плечо своей компаньонки. У самой Изабель сна не было ни в одном глазу. Не так она представляла их с Каролиной путешествие, совсем не так. Она смирилась с тем, что их будет сопровождать этот несносный Адам Харрис, но решительно не была готова к тому, что к ним присоединится самый разыскиваемый преступник штата. Изабель оставалось лишь сокрушатся о том, как не вовремя к ним заявился майор Коутс. Молодая женщина до последнего надеялась, что молодым людям удастся договориться, возможно, даже помириться, и им с Каролиной не придется прибегать к услугам сомнительной персоны в лице бывшего члена банды. Но все надежды Изабель рухнули, когда разговор между Каролиной и Дэвидом перешел на повышенные тона, а уж когда ее подопечная позвала на помощь, то молодая женщина, не раздумывая, схватила первую попавшую под руки тяжелую вещь, коей оказалась стоявшая на столике ваза. Когда от ее удара майор упал, потеряв сознание, Изабель перепугалась не на шутку. Она отчетливо понимала, что после всего, что случилось, Дэвид Коутс не будет церемонится ни с ней, ни с Каролиной. Лишь от отчаянья и безысходности она позволила проклятому убийце, Дэну Райту, снова приблизится к Каролине. Молодая женщина догадывалась, что появление мужчины было далеко не случайным, и он имеет какие-то свои интересы относительно ее юной протеже.
Изабель покрепче обняла спящую девушку, не представляя, как сможет защитить эту кроткую овечку от матерых хищников, что, скрытые во тьме, находились всего в паре шагов от них. Конечно, при необходимости Изабель сможет воспользоваться револьвером, и ее рука не дрогнет, выпуская пулю в того, кто посягнет на жизнь или честь как ее самой, так и Каролины. Вот только две одинокие женщины всегда будут слишком большим соблазном в этом диком крае, населенном по большей части мужчинами, и до того, как они доберутся до вожделенного порта, у Изабель просто закончатся пули. Похоже, им ничего не оставалось, как надеяться на благородство того, кто уже давным-давно должен был болтаться на виселице.
Едва небо начало светлеть, как из темноты послышался голос Райта, который прозвучал несколько хрипло:
- Лошади достаточно отдохнули, мы можем собираться в дорогу.
- Каролина, милая, просыпайся, - принялась осторожно будить девушку Изабель, легонько потрясая ее за плечи.
Потребовалось несколько минут, чтобы Каролина окончательно проснулась и тут же поежилась от ночной прохлады, поплотнее закутываясь в свою накидку.
- Прежде, чем мы отправимся в путь, я хотел бы выслушать ваш план, леди, - снова раздался голос Райта, но во мраке уже можно было разглядеть нечеткий силуэт обладателя голоса, сидящего чуть поодаль от девушек.
Изабель слегка откашлялась и негромко заговорила:
- Мы хотели бы добраться до ближайшего порта и сесть на корабль, плывущий в Англию.
- Если Коутс не полный идиот, он предположит, что вы собираетесь переплыть океан. Ему ничего не стоит отправить телеграфом сообщение и под любым выдуманным предлогом запретить вам покидать континент. Скорее всего, вас задержат и отправят к нему прямо в руки, - обрисовал нерадостную картину будущего беглянок Райт.
- Да я и сама сказала ему, что хочу вернуться в Англию, - расстроенно призналась Каролина.
Только сейчас она в полной мере осознала, что, неосмотрительно раскрыв свои планы Дэвиду, она дала ему огромное преимущество. Майор действительно мог воспользоваться своим служебным положением, чтобы задержать их с Изабель в любом из американских портов.
- Что же нам теперь делать? – Удрученно вопросила Каролина, обращаясь ко всем разом и ужасаясь своему бедственному положению, из которого не видела выхода.
После непродолжительного молчания снова заговорил Райт.
- Судя по всему, порты Америки для вас закрыты, поэтому я бы посоветовал ехать в Мексику. Там вы сможете беспрепятственно сесть на корабль и отплыть в Англию, - предложил он свой вариант.
- В Мексику? – Растерянно переспросила Изабель, и они с Каролиной недоуменно переглянулись, уже в силах разглядеть лица друг друга в рассветной дымке раннего утра.
- В Мексику, - подтвердил Райт, поднимаясь на ноги и выпрямляясь в полный рост. – У майора руки коротки, чтобы достать вас на территории другого государства. Поверьте, я знаю, о чем говорю.
- Раз вы так утверждаете, то мы готовы отправиться в Мексику, - не очень уверенно произнесла Каролина, вопросительно поглядывая на Изабель.
Изабель не торопилась высказывать свое мнение, интуитивно чувствуя в словах Райта какую-то недосказанность, заставлявшую ее внутренне подобраться. И предчувствия вновь не обманули молодую женщину, когда бывший главарь банды продолжил.
- Я больше чем уверен, что майор Коутс уже организовал погоню и очень быстро сообразит, куда мы направляемся. Наша фора слишком мала, чтобы оторваться от него на достаточное расстояние, - серьезным тоном сообщил Райт неутешительные вести.
- Но вы ведь многократно уходили от погони, я своими глазами это видела, - напомнила ему Каролина.
- Я прибегал к различным уловкам, чтобы сбить преследователей со следа, - ответил ей Райт. – И, конечно, тут важна скорость. Не сочтите за оскорбление, леди, но с вами передвигаться я буду значительно медленнее, чем со своими парнями, - в качестве примера он указал на Адама, который, как и сам Райт, мог по несколько дней практически не вылезать из седла. - После моего побега из тюрьмы в вашей приятной компании, мисс Клейтон, мы с парнями сумели скрыться от федералов, разделившись. Предлагаю поступить точно так же и сейчас: Адам и леди, - указал он на Изабель, - отправятся к южной границе с Мексикой, а я провезу мисс Клейтон в Мексику через Техас.
- Ни за что! – Тут же взвилась на ноги Изабель, грозно сверкая глазами. – Я никуда не отпущу от себя Каролину, тем более с вами, - выразительно добавила она, подбочась.
- Вчетвером мы открытая мишень, - с тяжелым вздохом попытался вразумить вспыльчивую леди Райт, - которую нетрудно отследить. Но когда майор будет получать противоречивые донесения о том, где именно видели пару всадников, мужчину и женщину, это будет сбивать его с толку, да и физически он не сможет разорваться. В первую очередь, он двинется именно за вашей парой, потому что вы поедите по самому короткому маршруту.
Прежде, чем Изабель, яростно вдохнув воздуха, снова не успела заявить о своем категоричном несогласии, Каролина мягко ее перебила:
- Изабель, нам стоит прислушаться к словам мистера Райта, и если он считает, что разделиться будет лучшим решением, то так тому и быть.
Изабель оторопело перевела взгляд с Райта на Каролину, буквально потеряв дар речи. Меньше всего она ожидала, что девушка примет сторону головореза, который совсем недавно похищал и требовал выкуп за ее жизнь.
- Райт всегда прав, - подливая масла в огонь, с ухмылкой вставил Адам фразу, которую любили поговаривать в банде.
- Эд, - Райт послал приятелю предупреждающий взгляд, показывая, что было не время и не место для шуток.
- Каролина, ты в своем уме? – Скорее прошипела, чем громко прошептала Изабель. – Как мы можем доверять этому человеку?!
- Мы должны, - твердо заявила девушка, - хотя бы потому, что мистер Райт ни разу не нарушил своего слова, а со мной он обращался куда более порядочней, чем некоторые джентльмены, - в тоне Каролины сквозила горечь, которую она испытывала в отношении своего несостоявшегося жениха.
- Благодарю, мисс Клейтон, - с признательностью кивнул Каролине Райт, явно тронутый ее заступничеством.
- Но ведь твоя репутация будет окончательно загублена! – Патетично воскликнула Изабель.
- Это уже не имеет значения, - равнодушно передернула плечами Каролина. – Не будем терять время на ненужные споры, - примирительно произнесла она и, крепко обняв верную подругу, прошептала, - береги себя.
- Ты тоже, - глухо ответила ей Изабель и горячо зашептала, - это очень, очень плохая идея! Возьми с собой хотя бы револьвер, - умоляюще попросила она.
- Если мисс Клейтон понадобится оружие, оба мои револьвера всегда к ее услугам, - в безупречно вежливом тоне Райта едва заметно сквозили нотки сарказма. – Мисс Клейтон, вы готовы? – Поторопил девушку Райт, проверив и поправив подпругу у коня майора Коутса.
Отрицательно покачав головой, Каролина отстранилась от Изабель и подошла к Райту, чтобы он помог ей взобраться на лошадь. Кратко отдав Адаму последние распоряжения, он на прощание похлопал товарища по плечу и направился к своему коню, но путь ему заступила Изабель.
- Я вижу вас насквозь, Дэн Райт, - так тихо, чтобы услышал только он, произнесла Изабель, одаривая мужчину убийственным взглядом. – Клянусь Богом, если вы обидитеее, то я разыщу вас даже в Аду и застрелю, - пригрозила она.
- Я бы не рискнул навлечь на себя ваш праведный гнев, ведь я своими глазами видел, как вы поступаете с обидчиками мисс Клейтон, - с самым смиренным видом произнес Райт, и лишь его зеленые глаза весело блеснули под густыми бровями.
Кипя от злости, Изабель беспомощно смотрела, как Райт вскакивает на коня и увозит с собой Каролину, от беспокойства за которую у нее сжималось сердце в груди. Занятая тревожными мыслями о своей подопечной, снова оказавшейся в руках преступника, Изабель совсем позабыла о втором бандите, с которым ей предстояло добираться до Мексики. Тихое ржание одной из оставшихся лошадей, наконец, привлекло ее внимание, и, вспомнив о своем провожатом, Изабель быстро развернулась к Адаму.
- Ну, что миссис Флетчер, пришло времяудиратьот федералов? – Заговорщицки подмигнул он Изабель, приводя молодую женщину в еще большую ярость.
«Вот, кого я убью первым», - мстительно подумала она. Но пока этот грубиян был ей нужен, поэтому, стиснув зубы, она приняла его помощь и позволила Эду подсадить ее на лошадь.
Конец первой книги.