Решив возвращаться в город на пассажирском транспорте, я очень просчитался. Сначала это показалось отличной идеей, так как мои ноги болели от усталости, но я не учел, что пеший маршрут в секту Облачного пика короткий и прямой, как стрела, а пригодный для поездки на повозке в десять раз длиннее! Пологая дорога вилась вдоль склона бесконечным серпантином и позволяла легко перехватить меня в пути, как бы быстро я не гнал лошадь, если в секте вдруг догадаются, что я самозванец и решат атаковать.
Каждый раз проезжая мимо того участка пути, где встречалось пересечение с пешеходной тропой, я напряженно всматривался в густую, зеленую растительность и вверх, на сложенную из камней лестницу, выискивая признаки засады и опасаясь увидеть бегущие вниз фигуры разгневанных преследователей. Уж слишком тихо и гладко всё прошло после убийства влиятельного наставника.
Враги могли вначале спасовать, поддаться страху и сомнениям, но когда их противник удалился, а позже мог вернуться с группой сильных товарищей, устроить ему засаду, неожиданно напасть из укрытия крупным отрядом, чтобы этого избежать, могло показаться наилучшим решением.
К счастью, мои страхи о том, что союзники второго старейшины Гу перехватят меня на длинной, извилистой, горной дороге не оправдались. Я смог спокойно выдохнуть, выехав из окружающих гору джунглей на плодородную равнину и там решил расспросить молчавшую всю дорогу Лэй Сяо. Хотел узнать, хорошо ли с ней обращались сектанты.
— Мастер Чен был очень добр. Его ученики хорошо заботились обо мне, вкусно кормили и обеспечили всем необходимым. Также организовали надежную, круглосуточную охрану, мне не в чем их упрекнуть, господин У.
Девушка назвала меня тем именем, которым я представился в Зале наставников, из чего я сделал вывод, что с ней успели провести разъяснительную беседу до того, как мы встретились. А если так, то её могли также ввести в заблуждение, что я — посланник гильдии убийц. Нужно было уточнить этот момент до въезда в город, чтобы не столкнуться с неожиданной подставой на воротах.
— Откуда ты узнала моё имя? — жестом приказывая служанке занять место возничего и пересаживаясь в кузов, поближе к собеседнице, спросил я.
— Я… я… помощник мастера Чена мне об этом сказал.
— А что ещё он сказал?
— Немного, господин У. Только то, что за мной прибыл мастер из гильдии убийц и мне придется покинуть секту. Больше ничего.
— Вот как? Понятно. Наверное ты удивилась, когда увидела меня?
— Да, очень, господин У. Я уже знала, что вы очень сильны, но и представить себе не могла, мастером какой гильдии вы являетесь.
Я призадумался. Семейству Фу я представился как господин Су, если я в дальнейшем планирую отстаивать своё право на фамильное поместье в Турфане и хочу получить казну клана Су, мне нужно уже сейчас зарабатывать авторитет и продвигать имя Су Чень Бина. Было бы неплохо и защиту молодой госпожи Лэй от головорезов из клана Мо конвертировать в хорошую репутацию.
Девушку наверняка тщательно расспросят, каким чудом ей удалось выжить, захотят узнать, где она пропадала полтора месяца и с кем. Маска члена легендарной гильдии убийц слишком сильно ко мне прилипла, нужно было развеять этот миф, пока не появились настоящие мастера этой тайной организации и не спросили с меня за распространение ложной информации.
— На самом деле я не являюсь посланником гильдии убийц и меня зовут не У Ян, а Су Чень Бин. Я назвался в секте чужим именем, чтобы сбить её мастеров с толку, — признался я.
— Да? Зачем? Господин Су, вы не обманываете меня? — удивленно переспросила Лэй Сяо.
— Зови меня просто Чень. Ненужно лишних формальностей. Мы с тобой почти одного возраста. Мне шестнадцать, а тебе?
— Через два месяца исполнится столько же.
— Отлично! Мы ровесники, не стесняйся, обращайся ко мне по имени, и я буду звать тебя Сяо. Ты не против?
Девушка молча покачала головой. Чувствовалось, что она сомневается, говорю я правду или просто заставляю её поверить в желаемое. Я решил добавить в разговор признаний. Психологически это должно располагать собеседницу к большему доверию. Она и так была обязана мне жизнью. Я спас её уже дважды, но ярлык посланника гильдии убийц всё портил.
— Мы с тобой в похожем положении. Я — единственный наследник погибшего главы клана Су Мин Хо. Его убили почти сразу после того, как и всех моих старших братьев. Моя мать также погибла из-за жадности коварных старейшин. У меня никого из близких родных не осталось и твоих родителей и сестер убили бандиты. Мне чудом удалось тебя спасти и хотелось бы, чтобы мы доверяли друг другу. Расскажи, как всё было на самом деле. Сектанты ведь не были так обходительны и держали тебя в плену?
— Нет, нет, я сама не хотела покидать секту. Мастер Чен сказал, что убийцы везде меня разыскивают. Они появились в соседнем городе и даже в секту приходили и расспрашивали обо мне. Мне было очень страшно и я попросила навестившего меня в убежище второго старейшину Гу позволить мне остаться в секте ещё на некоторое время. Он предложил мне выйти замуж за его второго сына, когда мне исполнится шестнадцать и тогда весь его клан и секта Облачного пика гарантировали мне защиту от клана Мо.
— Ты согласилась?
Лэй Сяо опустила глаза и молча кивнула. После чего неожиданно призналась:
— Старший ученик мастера Чена сказал, что гильдия убийц против моего союза с кланом Гу и сама будет решать за кого выдать меня замуж. Но если вы, господин Су, то есть господин Чень не из гильдии убийц, то тогда…
— Мастер Чен, оказывается, тот ещё обманщик. Тебя уже давно никто не разыскивает. Вмешался правитель и направил в Турфан своих людей, состоялся суд, клан Мо раздавлен, все члены его главной семьи схвачены и обращены в рабство, а главу Мо уже казнили. Ты легко и без проблем попадешь в столицу, если обратишься за помощью к наместнику ближайшего города.
— Господин Су, вы со мной не поедете?
— Нет. У меня есть много других, важных дел. Я обеспокоился, что секта держит тебя в заложниках. Так и оказалось, но вместо принуждения, они удерживали тебя обманом. Ты, знаешь ли, сейчас очень привлекательная невеста. Богатство твоей семьи многих может заинтересовать, поэтому кому попало лучше не говори кто ты и откуда.
Мы поговорили ещё немного, и я узнал, что у девицы Лэй есть двоюродная сестра, которая сдала экзамен и обучается в столичной Академии Ярости духа. Ещё одно косвенное доказательство, что наши судьбы тесно переплетены и мы встретились не случайно. В будущем, нам суждено встретиться вновь и я надеялся, добрыми друзьями, а не врагами.
Я довез девушку и её служанку до города, высадил у самых ворот, а сам сразу же отправился на юг к портовому городу. Через четыре дня я уже был у пещеры с природным источником Ци, мысль о возвращении сюда не покидала меня с того самого момента, как я вынужден был уйти.
Мне было рано возвращаться в Турфан и вступать с роднёй в борьбу, пока я не заряжу свой "Нефрит чистого сердца" хотя бы на одно использование. Без него я не смогу разобраться, кто сейчас в клане Су мой враг, а кто настроен благожелательно, пусть и из корыстных соображений. Для более быстрой зарядки артефакта нужно было взять первую ступень Проницательности, прорваться на серебряный ранг.
Это было необходимо не только для ускорения зарядки нефрита, но и для повышения моего боевого уровня. Всё же четвертый старейшина не такой беспечный, как бывший наместник Лэй и не такой самоуверенный, как второй старейшина Гу. Он знает, что не очень силен и будет полагаться на сильных наёмников. Отправляться в логово полагающегося на хитрость врага, пока я недостаточно силен, надеясь только на удачу, просто глупо. У меня не было никаких козырей.
Иглы концентрированной Инь я так и не смог зарядить. Оказалось, что ситуация с частыми, ранними сбоями в царстве Вэй — большая редкость. Обычно всплески Инь у девиц появляются на более поздних этапах совершенствования, в возрасте, когда они не остаются без внимания умелых мастеров. Те помогают им справиться с проблемой, выжигая её своей Ян с помощью особых техник.
Я убил подлого Мо Гуй Шеня, а вместе с ним и причину возникновения массовых сбоев у новичков в Турфане. Без серебряного ранга, способных убить даже сильных мастеров отравленных игл и заряженного нефрита появляться в городе, где меня хотят убить, рано, а природный источник Ци — лучшее место где бы я мог поднять свой ранг и пополнить энергию артефакта.
Все звезды сошлись, я направился туда, где мог быстрее всего совершенствоваться, но погрузиться в глубокую медитативную культивацию мне не позволяло чувство беспокойства. В любой момент к источнику могли явиться мастера секты Облачного пика. Я мучился и думал, как обезопасить себя от непрошеных гостей и меня посетила гениальная идея — завалить вход! Как зеленый новичок, обучавшийся всему на чужом опыте, я попытался делать это взрывной, дробящей техникой, но не знал, насколько местные скалы на самом деле крепкие.
Ни одна моя техника не смогла спровоцировать обрушение даже малой части скальных пород, однако, словно услышав мои мольбы, на третий день в горах случилось землетрясение. Те места, что я безрезультатно обрабатывал своими дробящими техниками днём ранее, неожиданно рухнули под действием стихии и все разом, но разрушения оказались куда более масштабными и пугающими, чем я планировал. Моё желание уединиться в секретной пещере сбылось, но могло стать моим последним желанием, так как проходы были завалены настолько плотно, что в них перестал проходить воздух извне.
Теперь у меня возникла новая проблема, как спасти свою жизнь, как откопаться, пока я не задохнулся в произведенном моим собственным дыханием углекислом газе. Разбор завалов до состояния, что появилось крохотное вентиляционное отверстие, сообщающееся с поверхностью, занял ещё около недели. Нет, я не занимался разбором все дни без перерыва. Я чередовал два часа работ с двумя часами медитации, ещё четыре выделял на сон и восстановление физических сил, а четыре на зарядку нефрита.
Только решив вопрос с вентиляцией, я смог впервые уйти в глубокое, затяжное совершенствование, завершившееся через месяц прорывом на первую ступень серебряного ранга. Ещё пять дней я совершенствовался и активно поглощал Ци, чтобы зарядить нефрит. Да, вначале я хотел использовать артефакт для анализа родни Ченя, но пришлось потратить результаты долгих усилий прямо на месте, так как я столкнулся с тем, что не могу продолжать раскопки. Впереди были лишь гигантские валуны, сдвинуть которые не было сил. С помощью артефакта я установил, что завалы намного хуже, чем я предполагал. Почти весь путь на поверхность заполнен до уровня старого свода крупными скалами, которые в одиночку не то, что не поднять, даже сдвинуть с места на моем уровне силы невозможно.
Даже если мне удастся их раздробить и по частям вынести в мою пещеру, на их место тут же упадут новые. Более крупный обвал произошел в руднике, расположенном над моей пещерой и все эти тысячи тонн породы заполнят всю мою пещеру, не оставив места для воздуха и продолжения работ, если начать разбирать завал обычным способом.
Однако, погрузив меня в легкий шок, нефрит до момента полной разрядки всё же дал подсказку. Есть и другой путь наружу, очень опасный, а возможно, при определенных обстоятельствах и смертельный. Он проходит по дну озерца. Землетрясение расширило трещину в дне, куда я мог бы протиснуться вместе с потоком воды и выбраться в глубокую нижнюю камеру, полностью заполненную водой, а оттуда уже наружу, через другую трещину в смежную пещеру.
Меня поразило новое открытие. Всё дно нижнего озера было завалено слабо светящимися духовными камнями. Видимо, ранее они хранились в той пещере, где я медитировал, или в соседней, где клан Му прятал свой клад, но из-за землетрясения или ещё чего, все эти камни ушли в узкую расщелину. Потом всё пространство расщелины и глубокая каверна в полу заполнились водой, образовав это подземное озеро. По сути, природный источник Ци являлся не совсем природным. Именно клад из сотен тысяч духовных камней, медленно отдавая в воду хранящуюся в них Ци, стал тем источником, что наделил пещеру её необычными свойствами. Неожиданное открытие, но найденный клад был бесполезен мертвецу. Нужно было убедиться, что я смогу выбраться.
Артефакт показал, что путь наружу есть, но настолько сложный и опасный, что я не решился его исследовать, пока полностью не убедился, что завалы мне не разобрать. Дальше последовали три дня подготовки, за которые я совершил пятнадцать попыток исследовать трещину и нижнюю, подводную камеру. Я действовал на ощупь, в полной темноте, что очень затрудняло ориентирование. В нижней камере с подземным озером не оказалось кармана с воздухом, но было хоть небольшое освещение от духовных камней. Если бы я не усиливал, не ускорял и не насыщал своё тело и кровь Ци, не грелся на ходу энергией Ян, умер бы быстро и неизбежно, как и любой другой человек, оказавшийся в очень холодной воде на долгие пятнадцать минут.
Только очень выверенная и контролируемая на всех этапах работа над собой, вера в успех, вывела меня в следующую пещеру, где также имелось небольшое озеро с пустошью под сводом, заполненной воздухом. Единственный выход из этой пещеры наружу оказался отверстием в потолке, в каменном мешке наполовину заполненным водой и отвесными стенами. Выбраться без техники полета просто невозможно, но я-то был уже на первой ступени Проницательности и смог вытянуть себя из западни, которая вполне могла стать смертельной.
В итоге я получил бесценный опыт выживания в очень суровых условиях, без освещения, с минимумом воздуха, с холодом, голодом и страхом погибнуть в подземном, каменном мешке и на дне жуткого подземного озера, дно которого в поисках выхода я ощупал руками метр за метром.
Оказавшись на склоне горы, готов был расцеловать землю под ногами. Свобода! Я был сыт по горло экстримом и совершенствованием в уединении и первым делом направился в ближайшую деревушку на западе, а из неё, несолоно хлебавши, пешком в Турфан. Всю дорогу мечтал поесть сытной, горячей еды, поспать на чистой мягкой постели. Столько времени прошло, нужно было срочно узнать, не явились ли другие сектанты, те самые, с которыми мне предстояло соревноваться, если состязание Небесных богов не завершилось и находится уже в самом разгаре.
Я прибыл в Турфан через три дня, к обеду, очень обносившийся, нижняя часть одежды вся в дорожной пыли, был похож на бедняка, а свой мешок с пилюлями и золотом я оставил лежать за камнем в подземной пещере. Пилюли не переносили контакта с водой, а золото и серебро мешало мне плавать, тянуло на дно, поэтому при мне при прорыве на свободу имелось лишь самое важное и ценное — мои артефакты. Футляр с серебряными иглами также пришлось оставить в пещере, поэтому даже не нашлось, что продать в деревне, чтобы выручить денег даже на пропитание в пути, не то, чтобы обновить рваную одежду.
При моем появлении у ворот поместья клана Су в Турфане, меня не узнал никто из стражей центральных ворот. Приняли за обычного городского попрошайку, когда я подошёл и хотел представиться.
— Нищим не подаем, — брезгливо оскалившись, пробурчал один.
— Вали отсюда, воняешь! — пригрозил второй мужчина и взялся за рукоять меча.
Но первый удар я получил не от них, а от личного телохранителя подошедшей сзади девицы. Из-за полной неожиданности, подлой атаки из слепой зоны, я не успел активировать защиту внешнего контура Ци. Тяжелый удар ногой пришелся между лопатками и отшвырнул меня на ступеньки, лицом прямо в грязь.
— Му Линь, хватит! Не нужно пинать каждого нищего на нашем пути, здесь достаточно места для прохода, — послышался недовольный девичий голос.
— Как прикажете, молодая госпожа Су, но вы слишком добры к этим мерзким бродягам. Если позволять им свободно разгуливать перед вашим поместьем, то скоро они провоняют собой весь воздух.
— Ах ты ж гад! — не сдержавшись, прошипел я, поднимаясь на ноги и техникой "Прыжок сквозь тень" заставил борзого парня сложиться пополам, от мощного удара коленом в живот.
Ци в атаку не вкладывал, даже самую малость, так как такой удар от мастера на серебряном ранге он вряд ли бы пережил, но сама техника быстрого сближения рывком сделала обычный удар очень мощным и болезненным. Тем более, я намеренно атаковал в область солнечного сплетения, что парализует дыхательную мембрану и человек сразу оказывается выведен из боя, так как просто не может больше дышать.
На мою неожиданную атаку среагировали стражники. Под предлогом защиты молодой госпожи Су, они кинулись на меня с оголенными мечами. Тут я уже дал волю кулакам, но опять же, до определенной степени старался сдерживаться, не применял разрушительные боевые техники, так как калечить и тем более убивать стражу своего же поместья не имело никакого смысла, но проучить чурбанов за то, что не узнали и оскорбили законного наследника, всё же не мешало.
Я легко обезоружил и избил их обычными ударами рук и ног, лишь ускорившись техникой "Гуляющий ветер", и то, лишь для того, чтобы не вовлечь в драку городскую стражу, не дать страже шанса поднять шум, бросившись наутек.
Когда совершенно ни на что не годные стражники упали на мостовую держась за разбитые лица, пришло время узнать, кого тут все называют молодой госпожой Су. Я повернулся к девушке, столбом замершей на месте от испуга и внимательно всмотрелся в её бледное лицо.
Как ни удивительно, узнаю! Чень видел эту девицу не так давно, на прошлом собрании старейшин. Это — Су Бай Ай вторая, младшая внучка четвертого старейшины от его старшего сына. А она ничего, довольно хороша собой, а её отец, насколько знаю, очень уважаемый всеми мужчина, хорошо сложен, умен и оказался очень плодовит. Смог зачать трех сыновей и двух дочерей от одной единственной супруги.
Раз внучку четвертого старейшины называют молодой госпожой, значит собрание всех глав смежных ветвей клана уже состоялось и определило нового главу, и им стал отец Бай Ай. Я опоздал. Вряд ли во всем клане Су нашёлся хоть один человек, который вообще вспомнил о том, что ещё есть третий сын бывшего главы. Так как за мной нет ни денег, ни сильных мастеров, ни могущественных покровителей со стороны клана матери, меня просто слили. Я никому не интересен. Безродная мать сделала борьбу за место главы бесперспективной с самого начала, но пока нового главу не выбрали, был ещё призрачный шанс отстоять своё право силой, бросив конкуренту вызов поединком.
Ладно, пусть я и не могу по мнению захвативших власть людей претендовать на место главы клана Су, управлять и безраздельно пользоваться всеми его ресурсами, но я всё ещё являлся частью этой семьи и вполне могу рассчитывать на бесплатный кров, пропитание, новую одежду и хотя бы минимальное, ежемесячное жалование, пока не встану на ноги. В содержании на постоянной основе я не нуждался, сам смогу себе на жизнь заработать, но получить небольшую поддержку в моём текущем, действительно тяжелом положении, я вполне имею право.
— Что-что-что вам от меня нужно? — с трудом выдавила девица, робко пятясь назад.
— От тебя? Ничего. А вот этому подонку я сейчас объясню, на кого он напал.
Сказав это я подошёл и ещё раз ударил ногой скрутившегося на земле креветкой парня. Не сильно ударил, но по чувствительному месту, по его тупому, яйцеобразному лицу. Расквасил нос, но на этом всё равно не успокоился.
— Слушай меня внимательно и запомни, гнида, ещё раз посмеешь на меня напасть со спины, я сломаю тебе обе руки и свяжу их узлом. Ты меня понял?
-Д-д-д-да, господин, — закрывая разбитое лицо руками, проблеял только что громко насмехавшийся над нищими смельчак.
— Ах да, раз ты, дебил, не знаешь кто я, то скажу. Меня зовут Су Чень Бин и именно я по праву рождения являюсь главой клана Су и хозяином этого поместья, а не отпрыски четвертого старейшины.
— Чень Бин, это вы?! — удивленно воскликнула Бай Ай, — мой отец давно вас ищет. Где вы пропадали и почему так странно выглядите? Я тоже вас не узнала.
— Как я выгляжу — не твоя забота. Если бы тебе пришлось пережить то, что пережил я, таких вопросов бы не возникло.
— Молодой господин Су, простите моего слугу. Му Линь действительно слишком жесток, глуп и заносчив, но он только недавно перебрался из нашего маленького поселка в крупный город и совершенно не умеет себя вести. Постоянно меня позорит. Я попрошу отца вернуть его назад и нанять мне другого охранника. Му Линь сам из семьи бедняков и ненавидит городских попрошаек, которые вместо того, чтобы идти работать на полях, просто сидят с протянутой рукой и выпрашивают у прохожих милостыню.
— Ладно, забудем о случившемся. Делай, что хочешь, мне всё равно, но если увижу, что этот ублюдок опять прыгает на кого-то со спины, сделаю, что сказал. Это не шутка. Су Бай Ай, ты теперь живешь в этом поместье?
— Вы помните, как меня зовут! Так удивительно, мы же виделись всего один раз и прошло уже больше года, — восхитилась девушка.
— Ответь на мой вопрос.
— Да, молодой господин Су, мой отец выбран новым главой клана и мне пришлось отправиться вместе с ним в Турфан, хотя мне очень нравилась наша небольшая усадьба, лес и цветочный луг, где мы выпасаем семейное стадо. Я часто за ним присматривала, когда была моложе. Люди и даже сам воздух в большом городе сильно отличаются. Я скучаю по дому и моим любимым подругам.
— Ясно. Проводи меня к главе, я хочу с ним поговорить.
— Как пожелаете, молодой господин. Му Линь, хватит прикидываться, вставай и открой нам ворота.
— Да, госпожа Су, — с трудом поднимаясь на ноги, со слезами на глазах промямлил парень.
Он не притворялся. Ему сейчас было очень плохо. Кровь из носа стекала в два ручья и не думала останавливаться. Понятно, я слегка погорячился и, похоже, случайно сломал ему нос. Кровь лишь полилась интенсивней, когда Му Линь поднялся и шатающейся походкой направился вверх по ступенькам. Приложив усилия, чтобы открыть ворота, он потерял сознание и рухнул на каменные плиты главной аллеи. Всё плохо, у парня сотрясение мозга. Блин, я перегнул палку. Всё, надо забыть, что я обычный человек, теперь я боевой мастер и обычных людей могу сломать, как спичку. Надо быть снисходительней, а то сам того не желая, буду оставлять за собой горы трупов.
Это касалось и боевых техник. Серебряный ранг достигнут, а это уровень, на котором находится абсолютное большинство практиков до конца своей жизни. Моя особая энергетическая система дает мне огромное преимущество против равных по рангу противников, а тех кто слабее я могу убить даже слабыми техниками первого уровня. Капиллярные каналы в руках умножают мощь воздействия в десять раз. Расход Ци тоже существенно повышается. Нужно всегда это помнить и не применять боевые техники без крайней нужды.
К сожалению, я так и не зарядил нефрит, чтобы провести расследование до встречи с новым главой, но ещё на пятнадцать дней оттягивать возвращение к нормальной, сытой и комфортной жизни уже не хотелось. Так и быть, отложу зарядку артефакта на более поздний срок. Сейчас хотелось просто наесться от пуза и хорошенько выкупаться в горячей воде.
Встреча с новым главой клана Су Линь Бао и полным составом нового совета произошла не сразу. Глава оказался чем-то сильно занят и через слуг сообщил, что отложил встречу на вечер, так как хотел провести её в присутствии своего отца и отъехавших вместе с ним из города помощников.
Я смог получить долгожданную ванну, поел вкусной стряпни, а вот сменную одежду мне вручили самую простую, как у рядовых слуг поместья. Если не знать, кто я, можно было принять за обычного дворника или носильщика.
До встречи с главой мне также не выделили никакого личного жилья. Купался я на заднем дворе, в зоне обитания прислуги, кушал там же. Возможно, поданная мне стряпня также предназначалась для слуг и была не особо вкусной, но зато горячей, а как известно, голод — лучший повар. Наконец, ранним вечером, я дождался, когда за мной прибудет посланник главы и в его сопровождении явился в большую, центральную усадьбу.
Как и сказала Бай Ай, кресло главы клана Су в главном зале усадьбы поместья занял её отец, старший сын четвертого старейшины. Сам старик занял место первого старейшины и предка-защитника клана, а при моём появлении был так высокомерен, что даже не взглянул в мою сторону. И это с его-то жалкой третьей ступенью серебра! С таким защитником у клана Су будут огромные проблемы даже в стычках с самыми слабыми и мелкими кланами города. Я не напрягаясь побью его даже не используя ни одной боевой техники второго уровня. Жалкое зрелище.
Кроме него в новом, значительно разросшемся совете клана не осталось ни одного знакомого лица. Все кресла заняли старшие сыновья убитых мной второго и третьего старейшин. Добавилось ещё два советника. Их места заняли главы двух совсем далеких, незнакомых Ченю, но почему-то принятых в совет смежных веток.
Как Су Мин Хо и Су Си Хена не стало, так все мелкие смежные семьи сразу сбежались в Турфан, бездельничать и красоваться за счет казны клана. У них всё на лицах написано. Они меня ненавидят, сидят такие надменные, напыщенные, а раньше и нос в Турфане показывать боялись. Глава Су Мин Хо их всех загнал под плинтус, часто наказывал, иногда просто издевался, выделяя их семьям смешные суммы на жизнь, а теперь они готовы отыграться на его единственном и слабом на вид сыне. Так вот для чего они меня искали! Хотят устроить показательную порку, отомстить за прошлые унижения.
Вон, даже многих своих детишек в зал пригласили. Те тихонько расселись на лавки по периметру, а кому не хватило места, молча стояли за креслами своих отцов и также недружелюбно, с претензией смотрели в мою сторону. Ясно, меня хотят прилюдно распять за грехи отца Ченя, ладно, пусть попробуют, но я себя в обиду не дам. Если меня попытаются унизить, проведу внеочередное переизбрание главы, а проголосуют за мою кандидатуру мои же кулаки. Когда двери в зал за мной закрылись, и я вышел в центр просторного, но не очень ярко освещенного для вечерних сумерек помещения, первым слово взял, как ни странно, всё это время упорно делавший вид, что меня не существует, четвертый старейшина.
— Клан Су — один из самых старых и уважаемых в Турфане. До того, как мы обрели невиданные ранее богатства и смогли обосноваться в этом роскошном поместье, среди богатейших семей царства Вэй, мы были мелкими землевладельцами. Каждый кусок хлеба для себя и наших детей зарабатывали потом и кровью. Мы чтим заветы предков и справедливые законы царства Вэй. Каждый из членов семьи действует в интересах процветающего будущего всего клана и только единственный отпрыск презренного Су Мин Хо не знает, что такое честный труд, достоинство, благородство и продолжает творить преступления!
Чень Бин, зачем ты напал и жестоко избил уже не сопротивляющегося, лежавшего на земле телохранителя Бай Ай? Ты так же жестоко избил внешнюю стражу ворот нашего поместья? Тебе больше нечем заняться, кроме как нападать на честных людей? Хочешь выставить нового хозяина поместья, главу нашего клана на посмешище? Хочешь чтобы весь город над нами смеялся? Отвечай! — недовольным тоном потребовал старик.
— Четвертый старейшина…
— Я больше не ношу этот титул. Зови меня Первый советник или Почтенный предок-защитник.
— Как скажете, Первый советник. Это я-то напал на Му Линя и стражу? Может вы пригласите их сюда и расспросите как всё было на самом деле.
— В этом нет необходимости. Моя внучка Бай Ай была там и всё видела. Я подробно расспросил её.
— Тогда пусть она расскажет всё перед советом. Мне скрывать нечего, но если я сам буду говорить, это будет звучать, как оправдания. Готов положиться на слова свидетеля, если конечно, он расскажет правду.
— Моя внучка не обязана…
— Отец… Эм, Первый советник, позвольте я сам разберусь с этим вопросом, — предложил глава Су Линь Бао.
— Как пожелаете, глава, — согласился старик.
— Бай Ай, выйди и расскажи всем присутствующим, что произошло.
— Да отец, — отозвалась девушка, поднявшись с лавки у стены и почему-то стыдливо, боясь глянуть мне в лицо, засеменила к креслу её отца.
Повернувшись лицом к залу, но направив взгляд куда-то вверх, мимо меня, она дрожащим голосом сказала:
— Я возвращалась с прогулки по городу и у ворот нашего поместья увидела плохо одетого, грязного незнакомца. Он спорил с охраной и не давал нам со слугой пройти. Стража не хотела впускать грязного незнакомца в поместье и гнала его прочь. Между ними завязалась драка и мой телохранитель, Му Линь решил помочь стражникам. Он прыгнул и толкнул нищего в спину ногой, а тот атаковал его в ответ. Этим человеком оказался молодой господин Су Чень Бин.
— Ты говоришь, что Му Линь помогал страже.
— Да, а когда он упал, не выдержав ответного удара, господин Чень… он…
— Говори всё, как есть, — строго потребовал мужчина в кресле главы.
— Господин Чень ударил лежащего, безоружного Му Линя ногой в лицо, после чего он был весь в крови и потерял сознание.
— Ложь! — запротестовал я.
— Я дам слово всем, — подняв руку, чтобы заставить меня замолчать, сказал глава.
— Что было дальше? — спросил он опять обратившись к дочери.
— Ничего, мы вошли в поместье.
— А чем закончилась драка с охраной?
— Ах, точно, господин Чень их тоже сильно побил, но сам бой я не видела. Мне стало страшно, когда моего защитника уложили на землю, и я закрыла лицо руками, а когда выглянула вновь, то драка уже закончилась и стражники лежали без чувств на мостовой.
— И после он опять начал избивать лежащего на земле Му Линя?
— Да, всё было именно так.
— Понятно, все слышали?
Члены совета подтвердили запрос главы, после чего уставились на меня ещё более враждебными и осуждающими взглядами.
— Теперь я хочу услышать слова виновника драки.
— Глава, Бай Ай солгала. Уж не знаю, может её кто-то заставил или у неё проблемы с головой, но я хочу её спросить, кто же открыл нам ворота в поместье?
— Говори, — приказал мужчина.
— Их открыл Му Линь, — немного помявшись, ответила девушка.
— Верно, — подтвердил я и тут же спросил, — а как он смог это сделать, если судя из твоего рассказа, он потерял сознание после моего удара?
— Он… он…
— Бай Ай! — прикрикнул мужчина, — не позорь отца, говори всю правду!
— Он открыл ворота и потом потерял сознание.
— И? Что это меняет? — спросил меня мужчина.
— Всё, глава. В рассказе Бай Ай нет ни слова правды, а этот пример это наглядно доказывает. Её свидетельства, которые получил наш уважаемый Первый советник, ложь, которой вы собирались меня очернить. Не выйдет. Раз свидетель соврал, я имею право позвать сюда Му Линя и стражников.
— Позовите пострадавших, — потребовал глава и тут вмешался Первый советник.
— Я уже отправил Му Линя назад, служить охранником в нашу старую усадьбу, — заявил он, — а стража ворот показала себя бесполезной даже против такого слабого противника, как Чень Бин, поэтому я также немедленно выгнал их из поместья без выплаты месячного жалования.
— Отец! Первый советник, вы слишком поспешили. Как мне теперь добиться справедливости?
— А что здесь добиваться? Чень Бин нарушитель порядка и лжец. Он должен быть наказан за нападение на твою дочь. Вернее, на её охранника. Это хорошо, что ничего страшного не произошло, а если бы он и её покалечил?
— Так вот, кто заварил эту кашу! — восхитился я, — сразу, пока все свидетели были на месте, меня в зал совета не пустили, дождались вечера, запугали Бай Ай, избавились от свидетелей и подло выставили меня преступником.
— Да как ты смеешь! — рявкнул старик.
— Как ты смеешь, старый трус и подонок, всегда прятавшийся за спинами старших братьев, пытаться избавиться от законного наследника и подтасовывать факты? Даже внучку свою в это втянул. Позор!
— Молчать! — взорвался старик и сорвался с места, желая заткнуть мне рот уже навсегда, но кто же ему даст.
Я перехватил старика в атаке, поднырнул под несущийся мне в голову кулак и засадил свой в печень. Предок-защитник не ожидал, что я успею среагировать, умело уклонюсь, да ещё и сам атакую в ответ. Дробящий кулак пробил внешнюю защиту Ци, урон снизился вдвое, но так как был нанесен мной в полную силу, его оказалось достаточно, чтобы внутренности старика превратились в кровавое месиво.
Он обмяк почти сразу после полученной травмы, завалился на меня, повис на моём плече, а когда я стряхнул его с себя, упал на пол. Из рта обильно полилась кровь. Разорванные в клочья внутренности полезли и из лишившейся брони Ци брюшины.
Для всех в зале стало шоком совершенно бездарно проигранная боевым мастером схватка. Надо отдать должное новому главе. Он сохранил достоинство, не стал приказывать страже схватить убийцу и прочий бред. Он молча признал, что его отец сам накинулся на более слабого противника, полагаясь на свой ранг и проиграл. Это был нечестный бой, а кто оказался в итоге сильнее, тот и прав.
После этого он приказал позвать целителя и принести носилки. Первого советника собирались отнести в его комнату и оказать ему всю возможную помощь, хотя я мог сразу сказать, что старик не жилец. Так и оказалось. Прибежавший из гильдии целителей мужчина констатировал его смерть прямо на месте. Предок-защитник не просто проиграл, он позорно проиграл, напав на законного наследника, когда не удалось обвинить его в преступлении. Он также напал без предупреждения, не бросив вызов, что полагается сделать, чтобы оппонент был готов встретить атаку. Репутация Первого советника и всей четвертой ветки семьи в один миг оказалась растоптанной.
Когда тело старика унесли на носилках, разбирательство с моим нападением на стражу приняло совсем другой оборот. Бай Ай призналась, что Первый старейшина пригрозил, что Му Линя казнят, забьют насмерть, если она откажется помочь и потребовал представить всё именно таким образом, чтобы молодой господин Чень выглядел преступником. Она рассказала, что я ни в чем не виновен и это Му Линь и стража накинулись на меня, хотя я никого из них и словом не задел.
Тяжело вздохнув, глава Су Линь Бао при всех снял с меня все обвинения, а свою дочь отправил под домашний арест в её покои. Наказание он обещал озвучить позже, и зависело оно от того, насколько я окажусь милостив. На этом собирался распустить совет.
Я решил воспользоваться своим сильным положением и тем, что новый глава всячески старался изображать честного и справедливого лидера клана и предложил:
— Раз уж все тут собрались, давайте сразу решим и более важный вопрос.
— О чем ты говоришь, племянник? — спросил глава Линь Бао.
— Ну как же? Вопрос очевиден. Как так вышло, что на месте нового главы нахожусь не я, единственный законный наследник главной родовой линии, а наследник четвертой смежной ветки семьи?
Мужчину перекосило от такого провокационного вопроса. По лицам членов совета пробежала волна удивления. Они были возмущены моей наглостью, но пока открыто не высказывались в поддержку главы, желая узнать, чем всё закончится. У меня мог быть припасен неизвестный никому козырь, раз я позволял себе так дерзко говорить, поэтому было разумно не показывать своё отношение к происходящему преждевременно.
— На что вы намекаете? — стиснув кулаки, спросил мужчина.
— Намекаю? Я говорю прямо. Вы с отцом нарушили порядок наследования и решили занять чужое по праву место.
— Ха-ха-ха! Вижу, ты точно такой же, как твой отец Су Мин Хо. Он всегда считал, что клан его собственность, что он принадлежит ему, но в клане по правилам все должен решать совет. Мы устроили собрание. Раз наследник Мин Хо не явился на объявленное собрание, его нигде не смогли отыскать, вот совет и принял решение о назначении нового главы. Следуя правилам…
— А разве по правилам вы не должны были приложить больше усилий для поиска законного наследника, а не торопиться сразу же усадить на его место кого-то другого, хотя с момента казни первого старейшины Су Си Хена прошло совсем мало времени. К чему такая спешка? Я находился в столице и знать не знал, что собрание решили провести без меня. Когда только мне стало известно, что моего прадеда, первого старейшину и прошлого предка-защитника клана казнили, я тут же прибыл в Турфан.
— Ты не торопился, племянник. О казни уже всем давно известно…
— А может, меня похитили и держали в сыром подвале в заложниках, желая получить выкуп. Если бы я сам не сбежал, мог и вовсе сгинуть в плену. Меня хоть кто-то по-настоящему искал или нет?
Это был риторический вопрос. Разумеется, никто обо мне и не вспомнил перед собранием. Зачем им какой-то новый господин, когда после казни Су Си Хена можно полностью запустить руки в клановую казну и править самим.
— Да как ты смеешь так разговаривать с главой! Знай своё место! — взорвался сын второго старейшины, занимавший в совете самое весомое положение после Первого советника.
— Моё место? Кое-кто уселся на него прямо сейчас по прихоти своего отца, который спрятался в нору и не показывал оттуда носа, когда требовалось взять ответственность за нападение на наместника Лэй, но сразу же вылез, когда его отца казнили и можно было безнаказанно разделить его наследство. И ты сын подлого предателя смеешь затыкать мне рот? Твой отец в сговоре с третьим старейшиной убил моего отца, мать, всех трёх братьев. Вы уничтожили всю мою семью и теперь решили ещё и занять моё место, положенное мне по праву рождения? Дяди, не хотите объясниться?
— Это ложь! Мой отец не убивал твою семью! Я не знаю всего, но твоих братьев точно убили грабители, — вскочив с места и покраснев, от ярости, прокричал он.
— О, ты тоже хочешь заткнуть мне рот, так как я сказал правду? Давай, посмотрим, что ты можешь. Я принимаю вызов.
— Я не собираюсь с тобой драться. С меня хватит. Я не собираюсь терпеть эти голословные обвинения. Мой отец не имеет к ним никакого отношения.
У мужчины духу не хватило бросить мне вызов после того, что я с удара уложил сильнейшего мастера клана, но почувствовав, что запахло жареным, он попытался сбежать сам и заодно увести из зала своих детей.
— Сядь на место! — пригрозив пальцем, предупредил я, — никто не покинет усадьбу, пока мы не решим вопрос о законном наследнике.
Когда мужчина не подчинился, я использовал технику "Прыжок сквозь тень", рывком сблизился и одним ударом оборвал его жизнь. Узконаправленный удар взрывной техникой привел к образованию огромной дыры в центре туловища. Кресло, стена и все кто оказались за убитым окрасились в красное. Бездыханное тело обмякло и рухнуло лицом в пол. Возникла мертвая тишина, грозившая перерасти в массовую панику. Стряхнув кровь с кулака, я громко объявил:
— Кто ещё попытается сбежать, также будет убит.
Атмосфера в зале резко изменилась. Теперь уже никто не смел смотреть на меня свысока. В глазах многих застыл настоящий ужас.
— Продолжим, — объявил я, демонстративно присаживаясь на место Первого советника, — так, как так вышло, что главой клана вдруг стали вы, дядя?
— Пойми, племянник, это место должен был кто-то занять, пока тебя разыскивали. Клан не может действовать без координации усилий. Кто-то должен взять на себя обязанности главы, решать все текущие проблемы. Клан Су управляет целой сетью торговых лавок. Новый товар нужно доставить, прибыль посчитать и перевезти в хранилище, нужно держать в голове множество вопросов, организовать логистику, подвоз, наем работников. Кто-то следит за уровнем цен, ищет дефицитные позиции и места, откуда их можно доставить, когда возник повышенный спрос. Мы уже не тот, маленький, старый клан землевладельцев, который зарабатывал продажей своего урожая. Торговый бизнес сложен и непредсказуем. Он требует знаний, опыта и широких связей, а ты слишком молод, Чень.
Даже если ты имеешь полное право занять место главы клана как наследник прошлого главы, это произойдет не раньше, чем тебе исполнится восемнадцать. Управлять им ты всё равно не сможешь, так как не имеешь должных навыков. Отец сказал, что Су Мин Хо все свои силы и время вкладывал в Шень Кана, а на тебя у него времени не нашлось. Тебе нужно учиться, а всё это время нужно чтобы кланом кто-то управлял и управлял успешно, поэтому мы все приняли сложное решение и взялись за эту тяжелую работу. Никто не желал отобрать твой статус и наследство, но тебя нигде не было и управлять кланом взялся я.
— То есть, когда мне исполнится восемнадцать, ты без малейших колебаний передашь мне место главы, и все бразды правления, а до тех пор выступишь, как мудрый наставник и справедливый опекун, коим и должны быть не обделенные благородством старшие поколения для младших.
— Это справедливо, — признал мужчина, — но у меня слишком много других обязанностей и важных дел, я отвечаю за весь клан, за защиту его интересов, финансы, торговые сделки, поэтому предлагаю назначить на место наставника другого достойного помощника, коим, по моему скромному мнению является мой старший сын. Я обучил его всему, что знаю сам, на случай, если ему когда-то придется управлять кланом, — сказал глава, примирительно улыбнувшись.
Получилось не особо убедительно. Он хотел получить отсрочку на два года. Подсунул мне в качестве красной тряпки мой возраст, отсутствие опыта, с которым не поспоришь.
— Отлично выкрутились, глава Су Линь Бао, вам ума не занимать, — не стал скрывать своего восхищения изворотливостью мужчины, который вообще не имел веса в прошлой структуре управления кланом, как и его отец в совете.
Четвертая ветка не обладала никакими выдающимися личностями, талантами, богатствами, прибыльным для клана бизнесом, просто выпасала скот на склонах гор в каких-то ебенях, как и их предки-скотоводы. Ничего они не развили и не приумножили. Потребляли больше, чем производили, а значит, находились на дотациях казны, в совете занимали место формально, для галочки, но смерть всех прочих претендентов на власть резко предоставила четвертому старейшине шанс возвыситься, перевести свою ветку в статус главной.
В немалой степени этому поспособствовал и я, убив второго и третьего старейшин за убийство семьи Ченя, и в первую очередь, ничем не угрожавшей им У Сунь Бин. У самого четвертого старейшины духу не хватило бы выступить против старших братьев, и не только духу, но и реальной силы. Он был заметно слабее, как боевой мастер, и поэтому безоговорочно принимал их главенство, но жизнь так изменчива и непредсказуема. Даже ничтожества и бездарности могут всплыть на вершину, если судьба им благоволит.
Однако, всплыть то они могут, а вот удержаться наверху без реальной силы не удастся, да и опыта реального управления кланом у них никакого нет. Может старик чему-то и научился, наблюдая за остальными, да уже отъехал в мир иной, ничем не поможет. Новый совет он собрал. Даже глав двух дальних смежных веток семьи в Турфан перетащил, чтобы иметь дополнительные лояльные голоса в совете, если сыновья старших братьев заявят свои права на место нового главы. Подстраховался.
По правилам, если бы меня не стало, главой должен был стать старший сын второго старейшины, но ему ума не хватило переиграть хитрого старика. Тот задавил его числом союзников и своим превосходством по силе. А теперь и вовсе лежал лицом в пол, так как ослушался моего приказа. Я осознал, как могу сломать ложное единство созданного четвертым старейшиной совета и добиться пересмотра результатов собрания. Нужно свести весь спор к выяснению, кто сильнее и новому главе просто будет нечем крыть. Но чтобы на это согласились, я должен был воспользоваться положениями кланового кодекса.
— Как опекун несовершеннолетнего наследника вы должны учитывать моё мнение о том, кого бы я хотел видеть временно исполняющим обязанности главы, пока сам буду вникать в торговый бизнес клана, а вообще, так как вы не мой прямой родственник, я могу сам решить, кого взять себе в опекуны. Слишком опасно позволить управлять клановой казной неопытному или глупому человеку.
Я увидел, как в глазах главы закипает жгучая ярость. Он самозванец, наделивший себя полномочиями вопреки правил клана. Я хоть и не мог до совершеннолетия в одиночку принимать важные решения, но мог выносить их на обсуждение совета, в который должны войти главы самых влиятельных и богатых смежных ветвей, которых в клане целых шестнадцать. Могу расширить совет хоть до шестнадцати мест, если захочу. И мне, а не липовому главе решать, кого сделать своим опекуном и набирать в свои ближайшие советники.
Когда отец Ченя, Су Мин Хо был жив, он набрал в советники своего деда и братьев своего отца, как самых уважаемых и старших членов семьи, а когда он был убит, первый старейшина, являвшийся его первым советником не имел права возглавить клан. Он узурпировал власть, не передав её потомку Мин Хо, то есть мне, за что и поплатился головой во время пленения и казни.
Остальные старейшины также были всего лишь советниками убитого главы, выбранными им в совет сильнейшими боевыми мастерами, поэтому моё неожиданное появление и громкие претензии на власть ломали все планы заговорщиков. Сейчас, по логике событий, когда я поставил вопрос о незаконном занятии места главы, они должны попытаться избавиться от меня под любым, даже самым нелепым предлогом, и разумеется, он легко и быстро нашёлся. Глава Су Линь Бао от безвыходности полез в бутылку.
— За клевету, оскорбление и убийство предка-защитника я объявляю Чень Бина изменником и врагом клана Су и приказываю посадить его в темницу до вынесения окончательного приговора! Стража, схватите его! — не долго думая, объявил загнанный в угол глава Су Линь Бао.
Он был так грозен с его-то жалким девятым уровнем концентрации Ци, а приказал остановить меня страже с пятыми и шестыми уровнями. Ну-ну. Посмотрю, как у них это получится. В свою очередь, я объявил:
— За узурпацию власти, незаконное назначение исполняющим обязанности главы клана самозванца, я, законный наследник прошлого главы, объявляю заговорщиков виновными в грубом нарушении заветов наших предков и приказываю взять их под стражу!
Охранники, являющиеся обычными наемными работниками, остановились, бестолково озираясь по сторонам. Они уже знали, что от моей руки погиб сильнейший боевой мастер клана, а он был на третьей ступени серебра. Стража зала совета, как и прочая по поместью была намного слабее. Наемные слуги предпочли не спешить, поберечь здоровье, ограничившись блокированием выхода и ждали, когда два более сильных боевых мастера разберутся между собой.
— Твои слова, Чень Бин, ничего не стоят! — ухмыльнувшись, заявил мужчина, — стража получает жалование и служит избранному на совете главе, а не малолетнему выскочке, вроде тебя. Ты слишком высокого о себе мнения, если решил, что стоит тебе появиться и все будут выполнять твои приказы и прислуживать лишь потому, что твой отец был прошлым главой. Он обкрадывал все ветви семьи и сам стал самым большим ярмом на шее клана. Мы должны были кормить четырёх его жен и бесчисленное число его временных наложниц, оплачивать его пиры, а сами жить на крохи с его стола.
— Никто не запрещал вашей семье развиваться. Вам нравилось пасти скот, простой, понятный бизнес, но на нем много не заработаешь, все могут пасти животных, были бы угодья. Ваша продукция не имела высокого спроса, была даже убыточной, так что это вы висели ярмом на шее казны клана, в отличии от тех семей, что старательно трудились для преувеличения его благополучия. Не надо на других тыкать, отвечайте за себя.
— Ты, ты, ты всё равно лишь пустое место. Твой отец, хоть что-то знал и умел, а что можешь ты?
— А я могу уложить тебя и всю твою семью рядом с твоим отцом и главой второй ветви, если вы и дальше будете наивно верить, что воровать чужое наследство можно безнаказанно. У вас ещё есть время хорошенько подумать и принять правильное решение. Вы здесь воры и самозванцы, а не я, и так вышло, что я сильнее всех вас вместе взятых. И как же я должен поступить? Согласиться, чтобы меня ограбили или заставить воров вернуть то, что им не принадлежит?
Возвращайтесь в свой навозник и дальше копайтесь в коровьем дерьме. Это ваш уровень. Управлять кланом должен самый сильный и достойный представитель своего рода. Если сокровищницу клана захотят разграбить враги или решат лишить достоинства всех его женщин, слабак на месте главы лишь сдастся на милость грабителей и опозорит предков. Я не желаю признавать власть слабака. Такой глава станет настоящим посмешищем. Опытом со мной нет времени поделиться, дядя, весь в делах, а что если я скажу, что никто из вас мне не нужен. Я могу здесь и сейчас уничтожить пять веток клана Су, как вторая и третья в лице их старейшин, уничтожила мою, но они не думали, не гадали, что Чень Бин станет сильным и вернется, чтобы восстановить справедливость.
У меня были большие претензии пока что только к этим двум веткам, но вижу и четвертая не знает своего места, также позарилась на чужое. Так, как мы поступим? По справедливости или как мне самому очень хочется, но я из последних сил сдерживаюсь? — демонстративно помяв кулаки, спросил я.
— По-хорошему, мы всё можем решить по-хорошему, племянник. Мы же одна семья, — проблеял глава Су Линь Бао.
— Хм… семья. У меня была семья. Не скажу, что глава Су Мин Хо был нормальным, щедрым и самым достойным человеком, без недостатков. Нет, он был жадным и похотливым ублюдком, но он кормил вас всех, дармоедов и не забывал, что вы его семья. Его хитрые схемы и его отца и сделали клан Су тем, чем он является сейчас. Это их заслуга, не ваша. Я не буду утраивать поголовную резню, если вы признаете свои ошибки и подчинитесь мне по-хорошему. А если нет… так зачем мне клан, который лишь ворует, плетет заговоры и устраивает мне козни. Я и сам прекрасно воспользуюсь всем, что заработали мои предки. Мне мстительные дармоеды не нужны.
Впоследствии я очень пожалел, что произнес эту фразу. Я хотел показать, что будет по-моему, что я главный, хотя бы потому, что сильнее, но глава Су Линь Бао решил, что если не уничтожит меня, то его семье уже не жить и объявил клич: "Убейте его!" и сам кинулся в бой.
Я честно пытался замять допущенную ошибку, не преумножая количество бессмысленных жертв, но это привело лишь к тому, что на мои отступы и блоки к желающим меня покарать присоединились и стоявшие в числе зрителей главы и старшие и средние сыновья собранных в совет ветвей. Они, видимо, решили, что раз я перестал атаковать в ответ, то в любом случае буду убит, и они больше не сдерживались. Да, возможно я выглядел слабым, когда хотел дать противникам вымотаться, унять слепую ярость, отступал, но они и не думали останавливаться, привлекая к бою также и охрану поместья.
Количество моих противников росло, как снежный ком, в спину полетели даже стрелы, выпущенные из арбалета, и я понял, что хватит. Никто не остынет, меня желают убить и если не буду отвечать, то сам в итоге устану и проиграю. Я перестал просто блокировать удары и уклоняться от атак, а отвечал, жестко и решительно.
Итог голосования кулаками вышел так себе. Двадцать три трупа, если считать с Первым советником и случайно попавшими под руку слугами. Вышло совсем не то, что я изначально планировал. Хотел же просто выбить главу-самозванца, его коварного отца-заговорщика, а в итоге обезглавил все проживавшие в поместье семьи советников, перебил половину их сыновей, ввязавшихся в драку телохранителей и стражей. Всех, кто попытался меня убить и просто не знал, с кем связался.
Когда всё закончилось и в страхе вставшие передо мной на колени выжившие детишки принесли клятву верности новому главе клана Су, и стали по одному рассасываться из помещения, вскоре прибежали супруги советников. Увидели раскиданные по залу трупы своих мужей и сыновей. Они в панике кинулись бежать к городской страже, подняли на уши всё городское управление чтобы наказать убийцу.
Что сказать, прибывшие в поместье стражники сами бежали оттуда, куда глаза глядят, увидев раскиданные по полу тела без голов, ног и со сквозными отверстиями в два кулака. Последствия применения взрывной техники второго уровня на идиотах, не умеющих вовремя применять защиту Ци напугают любого. А когда выяснилось, что это семейные разборки, вернулся законный наследник, а его место заняли другие, стража и вовсе умыла руки. Пусть старейшины клана с этим сами разбираются. Внутренние дела клана вне компетенции стражей порядка в городе.
Анализируя произошедшее, я вспомнил весь бой. Он начался и затих примерно за десять минут, и не потому, что противники поняли, что меня не победить, а потому что они закончились. Сначала долго и терпеливо отбегал, блокировал и уклонялся я, а потом те, кто решил, что толпой они со мной справятся.
Никто из тех, кто посмел выступить против меня, объединив усилия, не уцелел. Нужно было поставить в этом безумии точку. Все кого бы я пощадил и отпустил, просто затаились бы в ожидании шанса отомстить, хотя сами начали и поддержали мою травлю. Мне придется приглашать к себе новых помощников и советников, так как на пять смежных веток клан Су в этот день уменьшился.
Деловито приехавшие править в Турфан и нагло занявшие моё поместье, приглашенные четвертым старейшиной дальние родственнички в панике бежали из него на своих двоих, бросив в домах свои пожитки, сверкая пятками, словно за ними гнался маньяк с бритвой.
Кстати, за ними следом очень быстро разбежались все их слуги и телохранители, разумеется те, что не умерли чуть раньше. Я не позволил разграбить поместье, закрыл главные ворота на замок и выпускал желающих сбежать через черный ход, оставив внутри весь багаж. За кого они меня принимают. Сами загнали себя в угол, а потом удивляются, почему им вдруг дали по зубам. Если бы изначально отнеслись ко мне, как к равному, как к человеку, ничего бы подобного не произошло, но местные жители хорошо понимали лишь язык силы, и пока не получали сразу в лицо, нагло перли вперед, как танк.
Сожалел ли я о случившемся? Безусловно, да. Надо было сразу вызвать на бой главу, не болтать лишнего, не давать ему возможности подбить на атаку остальных. Я думал, раз при всех отправил в могилу сильнейшего, желание лезть у остальных больше не возникнет. Ошибся. Я мог бы остановить резню, эффектно положив Су Линь Бао и его телохранителя. Этот вариант также быстро расставил бы все точки над "i", но то, что я не захотел никого из них убивать сразу, и создал ситуацию, что остальные решили, что меня можно пинать безнаказанно лишь усугубило ситуацию. Они потратили мои силы до опасно низкого предела, после которого встал вопрос или я или они. Выбор для меня был очевиден, но страшно даже представить, какие завтра слухи обо мне пойдут в городе.
Стянув с шеи четвертого старейшины цепочку с объемным пространственным кольцом, раньше висевшую на шее первого старейшины Су Си Хена и заглянув внутрь я понял, что вся сокровищница клана Су вместе с этим кольцом перекочевала в мои руки. Всё самое ценное находилось там. Решив, что безопаснее эту ночь будет провести в обычной гостинице, я переоделся в качественную, чистую одежду, спрятал лицо под маской и покинул, неожиданно ставшее групповым могильником поместье также через черный ход.
Возникло желание опять вернуться к природному источнику с инструментом для прокладки тоннелей и собрать все те духовные камни, что я увидел на дне подземного озера, но это я смогу сделать в любой момент, а пока снял номер в недорогой гостинице и принялся по новой заряжать свой ценный артефакт. Руки почему-то тряслись. Защитное торможение психики, которое помогало мне оставаться хладнокровным в бою, прекратилось.
Накрыли слезы сожаления. Сам был в шоке, как всё плачевно обернулось с родственниками Ченя. Более безумный вариант развития событий и представить сложно. Я даже пожалел, что вообще стал что-то выяснять и доказывать. Нужно было просто уйти ещё до начала собрания совета. Понятно же, что меня собирались пленить и убить. Нет, я решил остаться и переломить заговорщикам хребет. Сила делает меня жестоким. А самое главное, что в этой резне не было почти никакого смысла. Если я узнаю, что в царстве Вэй появились сектанты состязания Небесных богов, то отправлюсь истреблять их и клан Су мне в таком случае вообще не стоило трогать. Лишний грех на душу.
Эх, нужно было очень много узнать и выспросить с утра и убаюкивая свою совесть мыслью, что другого выбора не было, я скрутился калачиком на постели, желая просто заснуть и поспать всю ночь без случившихся наяву кошмаров. Да уж, представляю о чем завтра будет сплетничать весь город: "Гильдия убийц вернулась и нанесла свой удар по избежавшему наказания клану Су", "Демон в обличье наследника устроил бойню".
Но утренние новости полностью затмили происшествие в поместье Су, и настолько, что о нем почти никто и не говорил. Царство Вэй, нет, все шесть царств, даже не так, весь Таинственный континент сотрясло событие, которое повлияет на жизнь каждого его обитателя. Я понял, что придется в тот же день возвращаться к источнику. Игры кончились, самое серьезное испытание в моей жизни стартовало.