Глава 6 (часть 2)

***

Лёц привел меня в рыцарский зал замка – весьма внушительных размеров, надо сказать.С закопченных балок под кровлей свисали разноцветные рыцарские штандарты, большинство из которых были со все той же уже знакомой мне шаховницей – видимо, гербом Гальдвиков. Прочие штандарты, похоже, были трофеями. Вдоль стен стояли пирамиды, уставленные самым разнообразным наступательным и оборонительным оружием, от арбалетов, бердышей и двуручных мечей, до шлемов, щитов и кольчуг. Десятки горящих факелов и пламя в огромном камине освещали зал (так, запрет на открытый огонь распространяется только на рабов. С чего бы это? Интересно!) Чуть ли не половину зала занимал громадный прямоугольный стол, а в дальнем конце стола в кресле сидел сам барон. По правую руку от него сидел молодой Гальдвик, по левую – лекарь Ульфилла. И еще – в зале очень неприятно пахло, вроде как падалью. Впрочем, эта вонь не мешала троиценаслаждаться едой и напитками, которыми была уставлена чуть ли не половина стола.

- Кланяйся! – шепнул мне Лёц.

Я поклонился, поднял глаза на лорда – и невольно вздрогнул. Хозяин замка был в длинном подбитом мехом плаще с капюшоном. Лицо Дарио Гальдвика скрывали жирно лоснящиеся бинты, будто лицо мумии. Он поднял руку и сделал приглашающий жест – мол, подойди ближе. Я повиновался. Лёц шел за мной следом.

- Остановись, - приказал барон. Голос у него был хриплый, холодный, какой-то жестяной. – Дай мне рассмотреть тебя. Совсем еще юноша. От кого ты узнал о купине ши?

- От своего учителя, лорд королевской руки, - ответил я, помедлив немного. – Он был хорошим целителем.

- Кто твой учитель?

- Йохан ду Фойст из Блиболаха, - сказал я.

- Я слышал о нем! – воскликнул Ульфилла. – О ду Фойсте ходило много слухов. Говорят, он даже мог воскрешать умерших.

- Однако я обязан тебе некоторым облегчением, - сказал лорд, показывая мне серебряный кубок, который держал в руке. Я заметил, что кисть руки тоже забинтована до кончиков пальцев. – Ты привез кору и корень, и Ульфилла приготовил из них отвар. Впервые за несколько месяцев мой недуг не так досаждает мне. Даже прежний аппетит вернулся. Наверное, я должен наградить тебя, крейон. Чего ты желаешь?

- У меня слишком много желаний, лорд королевской руки, - произнес я. –Например, я хотел бы знать, почему меня привезли сюда.

- Ты еще не понял? – Лорд Гальдвик поставил чашу на стол. – А я-то думал, что впервые в жизни увижу умного крейона.

Молодой Гальдвик и Ульфилла подобострастно засмеялись.

- Объясни ему, - велел барон Ульфилле. Толстяк немедленно встал с лавки и направился ко мне, потирая свои пухлые ручонки.

- Ты принес мне корень и кору купины ши, юноша, - сказал он с самой противной улыбкой. – Ты принес мне корень и кору.

- Ну и что? – спросил я, понимая, что с этим коротышкой могу не придерживаться правил этикета.

- Ты принес мне корень и кору купины! – в третий раз повторил лекарь и поднял палец к потолку. - Ингредиенты, которые не могли до тебя добыть куда более опытные и искушенные алхимики. Как это тебе удалось?

- Я просто пошел в Урочище Пяти Камней, нашел растение и собрал кору и корни. Что же в этом сложного?

- И это говорит человек, называющий себя целителем! – Ульфилла всплеснул руками, закатил глаза в неподдельном ужасе. – А ты, оказывается, лжец. Не ожидал я от тебя такой дерзости.

- Чего ты хочешь, Ульфилла? Я тебе правду сказал. Меддор, торговец из Томбурка, попросил меня добыть это растение для его больного родственника. Я пошел и отыскал его. Это правда.

- Возможно, что ты говоришь правду, но не всю. Ты не сказал мне самого главного. Как получилось так, что ты, подлый человек из подлого народа, сумел найти этот кустарник, сумел снять с него корни и кору и при этом остаться в живых? Это невозможно, клянусь Вечными.

- Что я могу сказать? – Я смекнул, что в истории с купиной ши есть нечто крайне важное, и мне надо попытаться разговорить Ульфиллу, чтобы получить эту информацию. – Ты сам вытащил из моей сумки части кустарника. Это доказывает, что я говорю правду. И почему это невозможно найти купину и остаться в живых? Что-то я не пойму тебя, Ульфилла.

- Каждый знахарь в Вальгарде знает, что купина – волшебное растение, порождение черной магии проклятых ши. Ни один из смертных не может увидеть ее, а тем более взять части кустарника в руки. Потому я спрашиваю тебя: каким секретом ты владеешь? Какое волшебство позволяет тебе находить купину?

А, вот в чем дело! Кустик-то, оказывается, очень-очень полезный, да еще и зачарованный. И я, получается, обладаю какими-то уникальными с точки зрения местных дикарей способностями, а именно даром находить этот самый пресловутый кустарник и оставаться в живых после сбора гербария. Интересно, что мне это может дать?

- Я просто пошел и просто собрал ингредиенты, - сказал я, глядя Ульфилле прямо в глаза. – Никто меня этому не учил. Хочешь верь, хочешь нет.

- У нас в Виссинге говорят, что в древности были люди, способные добыть кору и корни Куста Ангелов, - внезапно подал голос Лёц. – Таких людей считали особенными, отмеченными милостью древних богов. Да только перевелись они все, с тех пор и стал Куст Ангелов недостижимым для смертных.

- Простите мне мое невежество, - сказал я, - но что в этом кустарнике такого особенного? Никогда прежде о нем не слышал.

- Вот как? – Ульфилла был в восторге: еще бы, он знает что-то такое, чего не знаю я! – Странно, что ты, ученик ду Фойста, не ведаешь о свойствах этого растения.

- Так просвети меня, Ульфилла. По-моему, самое время.

- Купина ши, она же Куст Ангельский, она же Роза Сестер – растение загадочное и необычайное, - с самым важным видом начал вещать лекарь. – В древних травниках она называется источником необычайной целебной силы, исцеляющей от самых грозных недугов, порчи и сильнейших ядов.

- Довольно, - барон, подняв руку, остановил краснобайство Ульфиллы. Я заметил, что у него на руке только три пальца и выглядят они ужасно – черные, скрюченные, как горелые ветки. Я все понял. Вот, оказывается, чем болен лорд Гальдвик. Я был почти уверен, что впервые в жизни – и, надеюсь, в последний, - увидел больного проказой. Вот и ответ на вопрос, откуда тут этот скверный запах: высокий лорд еще при жизни смердит, как разлагающийся труп. – Довольно пустых речей. Поговорим о деле. Мне нужны корни и кора. И ты, крейон, добудешь их.

Вот теперь мне все стало ясно – зачем меня притащили сюда, и почему Тимман не перерезал мне глотку, чтобы попросту забрать у меня мою находку. И сразу от сердца отлегло. Я нужен этому прокаженному разбойнику, жизненно необходим. Вот на этом можно очень даже хорошо сыграть…

- Хорошо, лорд королевской руки, - сказал я. – Я добуду корни и кору. Но позволь задать тебе вопрос: что я получу взамен?

- Взамен? – В голосе Гальдвика прозвучало удивление. – А чего бы ты хотел?

- Свободы.

- Зачем тебе свобода? – ответил за отца Гальдвик-младший. – Думаешь, холоп, мы не знаем, кто ты такой? Тебя разыскивают. Без покровительства моего отца ты и дня не проживешь.

- Я знаю, что меня ищут. Однако у меня есть обязательства, которые я должен исполнить.

- Какие? – спросил старший Гальдвик.

- Мой учитель перед смертью просил меня разыскать в Набискуме одного человека. Это очень важно. Я должен исполнить волю покойного учителя.

- Кого ты должен разыскать в Набискуме?

- Уильяма де Клерка, - сказал я.

- Ты раб, - медленно произнес Гальдвик-младший, сверля меня злым взглядом. – Будешь делать то, что тебе прикажут, если хочешь жить.

- А если я не хочу жить? – спросил я.

Этот вопрос поставил моих хозяев в тупик. На физиономии Ульфиллы отразился неподдельный ужас, молодой Гальдвик злобно ухмыльнулся. Ситуацию разрядил Лёц.

- Оказываются, крейонские рабы умеют неплохо шутить, - он хлопнул меня по плечу. – Если ты так хочешь, ты умрешь, обещаю тебе это. Но сначала выполнишь волю барона.

- Для приготовления лечебного зелья, полностью исцеляющего черную плоть, потребны корни и кора, взятые с двенадцати купин ши, - сказал Ульфилла. – Ты должен будешь найти их и принести мне.

- И где мне их искать?

- Там, где она растет. В местах, отмеченных черной магией ши.

- К северу отсюда, почти на самой границе с Саратханом, есть древние руины трех городов – Арк-Леда, Арк-Дуаин и Арк-Морат, - проскрежетал барон. - Отправишься туда и принесешь мне корни и кору с двенадцати купин.

- Один?

- Нет, ты слишком ценный раб, чтобы я позволил тварям с пустошей сожрать тебя. С тобой пойдет Грим. Уж он-то присмотрит за тобой.

- Грим? – Я вопросительно посмотрел на Лёца.

- Мой ручной вильфинг, - ответил воин. – Ты видел его во дворе замка.

Признаюсь, я испугался, и очень сильно. Наверное, мой страх уж очень явственно отразился на моем лице, потому что Гальдвики и Ульфилла засмеялись. А вот Лёц остался серьезен.

- Не бойся, крейон, - сказал он. – Грим хорошо воспитан. Лучшего телохранителя я бы и себе не пожелал. В бою с созданными Сестрами тварями один вильфинг стоит двадцати конных рыцарей.

- Оскорбление, Лёц! – воскликнул молодой Гальдвик: он был уже заметно пьян. – Ты сравниваешь благородных воинов с этими бездушными уродами, а это крамола.

- Прости, мой лорд, - Лёц склонил голову. – Я всего лишь хотел успокоить этого мальчугана.

- Не надо меня успокаивать, - я не хотел чтобы эти мерзавцы поняли, что я боюсь. – Я все понял. Я достану корни и кору, а там поговорим о моей судьбе.

- Ты дерзок, но мне это нравится, - проскрипел Гальдвик-старший. – Поэтому я прощаю тебя. Ступай.

- Виноват, но есть еще одно дело. В моей каморке ужасно холодно. Мне сказали, что у тебя, Ульфилла, есть какие-то горячие камни. Дай мне такой камень, иначе я замерзну.

- Разве у тебя нет Эльгит? – Ульфилла развел руками. – Она погорячее Драконьего Камня будет.

- Лёц, мне нравится этот мальчишка, - сказал прокаженный, когда его собутыльники перестали смеяться. – Отведи его в покои для гостей на втором этаже. Пусть выспится. И позаботься, чтобы он с рассветом отправился в путь.

- Все понял, мой лорд, - Лёц подтолкнул меня в спину, заглянул в лицо. – Идем, раб. Ты заслужил хорошую кормежку и теплую постель.

***

В комнате для гостей было тепло – в окна были вставлены куски слюды, в четырех медных жаровнях таинственно рдели странные пористые камни. Но меня знобило. Не от холода – от страха.

- Ложись, отдыхай, - велел мне Лёц и вышел, затворив дверь.

Оставаться наедине со своими страхами – не самая приятная ситуация. Я разделся (пальцы у меня дрожали), забрался в постель, но о сне даже речи быть не могло. Эти сволочи все-таки смогли меня по-настоящему напугать. Больше всего мне сейчас хотелось выпить. Точнее, напиться до беспамятства. Пьяное забвение казалось мне единственным спасением от навалившегося на меня кошмара.

Дверь отворилась в тот момент, когда я, вроде, начал немного успокаиваться, и темная тень скользнула в багровый полумрак спальни.

- Ты что здесь делаешь? – буркнул я.

- Меня послал мастер Лёц, - Эльгит шагнула к кровати. – Он сказал, что сегодня ты не должен быть один.

- Ты что, пришла со мной переспать?

- Да. Разве ты не хочешь меня?

- Хороший вопрос, - я посмотрел на женщину и попытался увидеть в ее лице хоть что-нибудь, что позволило бы мне пошутить, но Эльгит была серьезна, и в ее глазах был страх. – Интересные у вас тут порядки.

- Я не нравлюсь тебе? – Эльгит опустила взгляд.

- Нравишься.

- Тогда в чем дело?

- Ни в чем.

Эльгит в мгновение ока стянула через голову платье и села на край кровати, прикрыв грудь скрещенными руками. Только сейчас я заметил, что она намного моложе, чем мне показалось вначале. Без грязной уродливой одежды она казалась совсем юной девочкой. Картина была печальная, трогательная, и сердце у меня екнуло. Сидевшая рядом со мной обнаженная женщина была совсем не похожа на фотомодель, не могла похвалиться ни шармом, ни ухоженностью. Она пахла застарелым потом и коровником, у нее были грязные волосы и ногти, потрескавшиеся губы и мозолистые ладони, но Эльгит была женщиной, и это было главное.

- Иди ко мне, - шепнул я, и Эльгит немедленно выполнила мое желание. Я увидел ее глаза и понял, что не все так просто и нелепо, как мне показалось вначале, когда я решил, что это воля Лёца привела ее ко мне. Взгляд Эльгит доказал мне, что я ошибался.

В ту ночь я понял одну очень простую истину, над которой раньше просто не задумывался. В моей жизни было слишком мало любви и женского внимания и слишком много работы.Мой брак был неудачным, романы чаще всего заканчивались ничем, и потому в своей предыдущей жизни я никогда невстречался с тем, что теперь случилось со мной.

С близостью, в которой так сильно чувство обреченности.

С любовью на краю пропасти.

С романтической ночью, утро после которой может стать последним в твоей жизни. И еще – впервые за много дней я просто почувствовал себя счастливым.

Загрузка...