Мы ехали в темноте: Берни за рулем, с пистолетом за поясом; я на сиденье рядом, Джокко в не очень удобной позе на полу.
— Еда на борту есть? — спросил его напарник.
Отличный вопрос. Лучше я бы и сам не придумал. Ни за что.
— Мне нечего сказать, — буркнул бандит.
— Значит, ты предпочитаешь играть роль такого неудачника?
— Что? — не понял Джокко.
— Мы на нашей работе превратили многих неудачников в сидельцев и пришли к выводу, что существует всего два вида неудачников: первые — это те, кто намерен множить свои неудачи; другие — кто хочет их прекратить. Догадайся, кто получает максимальный срок?
Я задумался, и уже начал приходить к какому-то выводу, но тут проблема показалась мне совершенно не важной, и я сразу почувствовал себя лучше. Лучше — это плюс к тому «отменно», которое наступило, когда я снова оказался с Берни.
Последовало долгое молчание, а затем — вот сюрприз! — Джокко заговорил.
— Посмотри в консоли.
В здоровом глазу Берни — том, что был с моей стороны — вспыхнул огонек. Так бывает, когда он улыбается. Но на этот раз он не улыбался.
— Так, посмотрим, что мы тут имеем… — Напарник открыл консоль и пошарил внутри.
Я-то, конечно, уже знал, что мы там имеем — из консоли доносился отчетливый запах «Слим Джима», такой ни за что не забудешь. В следующий момент я уже трудился над палочкой. Этот замечательный «Слим Джим» оказался самым лучшим из всех, что я пробовал. Странная получается вещь: когда «Слим Джим» ни пробуй, он всегда оказывается самым лучшим. Потрясающие люди делают этот «Слим Джим». Я хотел растянуть удовольствие, но, по правде говоря, мне это никогда не удавалось.
— Чет!
Это что, моя лапа скребет консоль? Ой-ой!
— Извини, старина, больше нет.
Я сразу перестал скрести. То есть почти сразу. Берни только стоит сказать «Чет» — повторять не приходится. Он опустил глаза на Джокко.
— У тебя положение хоть куда — даже не заморачивайся.
— Ты о чем? — не понял бандит. — Спина болит — просто сдохнуть можно.
Берни умел сделать такое лицо, что я сразу понимал: его что-то по-настоящему заботит, — или мог сделать другое лицо, чтобы посторонние подумали, что его что-то по-настоящему заботит. Первое лицо я прекрасно знал, потому что оно всегда у него получалось, когда он смотрел на меня. Сейчас он воспользовался вторым лицом.
— Мы говорим отвоем будущем, Джокко. Слышал выражение: «Опередить большинство и оказаться на месте первым»?
— Нет.
— А имя Натан Бедфорд Форрест[46] тебе что-нибудь говорит?
— Нет.
— Что ж, если подумать, не лучшая ролевая модель. Но суть в том, Джокко, что сегодня тебе повезло.
— Неужели?
Не могу сказать, что этот Джокко хоть сколько-нибудь мне нравился: у меня постоянно чесались зубы его укусить, а иногда — если честно, то очень часто — я едва справлялся со своим желанием. Но в данном случае с Берни согласиться не мог. Что же это за везение, если парень валяется скрюченный на полу кабины с наручниками на запястьях, а на голове у него здоровенная шишка. Бандана слетела, и оказалось, что он лысый и его плешь совсем не шла к бачкам. Но это мое личное мнение.
— Да потому что ты оказался первым, — объяснил Берни. — И все, что тебе требуется, — опередить остальных. Тогда на тебя ничего не повесят, и ты останешься свободным от всякого обременения.
— Ты меня отпустишь? — не поверил Джокко.
— И вторая удача. — Напарник не обратил внимания на его вопрос. — Я могу свести тебя с окружным прокурором, он мой личный друг. В нашем штате смертная казнь не отменена, и поскольку в деле фигурируют два убийства, ты не захочешь, чтобы тебя опередили и заключили сделку с правосудием.
— Ничего не знаю про убийства, — заторопился Джокко.
— Ури Делит и Даррен Куигли.
— В первый раз слышу.
— Опробуешь эту тактику на присяжных. Беда в том — и это не твоя вина, тебе просто не повезло от рождения, — что когда присяжные думают об убийце, то представляют человека вроде тебя. Обычный метод — это смертельный укол, но штат все еще предлагает на выбор газовую камеру. Не мое дело, но я бы выбрал второе.
— Газ?
— Без вопросов.
Джокко отвел глаза и замолчал.
Что происходило? Я не понимал. Но догадывался, что это было что-то вроде допроса, а Берни в допросах знал толк. Вдали на небе появилось розовое свечение.
— Долина, — сказал напарник.
Глаза бандита прищурились. Я не мог разобрать, о чем он думает, но мне его мысли не понравились.
— Я так не могу разговаривать, — пожаловался он.
— Как так?
— В наручниках. Больно, мешает сосредоточиться.
— Ничего не поделаешь, придется терпеть.
На лице бандита появилось злобное выражение, но напарник не смотрел в его сторону.
— Что, перетрусил? Аж посерел от страха.
Посерел? Я не специалист по цветам, много раз в этом признавался. Но кожа Берни не показалась мне серой. Она была красивого смуглого оттенка с красноватым отливом.
— Перетрусил? — удивился напарник.
— А то! Ты не мужчина — цыпленок!
Люди часто ставят меня в тупик, и это был как раз тот случай. Я, конечно, знал, что такое цыплята. Например, тот кошерный цыпленок на обеде по случаю развода Тейтельбаумов — я часто его вспоминаю. Но о чем рассуждает Джокко? Неужели у него есть возможность достать цыплят, и он подкинет нам штучку-другую? Я насторожился.
— Ну и куда ты клонишь, Джокко? — спросил Берни. — Давай выкладывай, и расплюемся с нашими делами.
О нет, только не в кабине! У многих людей, к женщинам это не относится, есть такая дурная, нет, просто отвратительная, привычка. А что скажете о тех, кто плюется жевательным табаком? Об этом лучше не вспоминать.
— Ты боишься поговорить со мной как мужчина с мужчиной. Ты не мужик! Вот куда я клоню.
Берни остановил трейлер.
— Бита с тобой?
— Бита?
— Ах да, забыл: бита в полиции. Найденные на ней отпечатки пальцев совпадают с теми, что нашли на анкусе, который ты потерял в ту ночь.
— Обойдусь без биты, — злобно прошипел Джокко.
Что же у нас такое намечается? Берни положил пистолет в консоль, расстегнул бандиту наручники, и они вылезли из кабины.
— Место, Чет!
Оставаться на месте? Они встали перед грузовиком и, кажется, собрались подраться. Как же я мог…
— Я сказал, место, — повторил напарник. Он все еще смотрел в мою сторону, когда Джокко размахнулся и хотел нанести ему страшный удар в голову со стороны заплывшего глаза. Но Берни каким-то чудом заметил его движение, пригнулся и одновременно, схватив Джокко за запястье, вывернул и рванул вниз, словно стряхивал полотенце. Со стряхиванием полотенец мы с ним придумали хорошую забаву, но сейчас нет времени об этом рассказывать. Раздался треск, похожий на тот, когда Берни и Сьюзи загадывают на День благодарения желание и ломают птичью дужку. Только громче. В следующую секунду Джокко оказался на земле — стонал, вопил и извивался.
— Господи, ты сломал мне плечо!
— Думаю, только вывихнул, — ответил Берни. — Хотя я не врач.
Он вздернул Джокко на ноги, отвел в кабину, снова уложил на пол и пристегнул за здоровое запястье к чему-то под сиденьем. И мы, почти не потеряв времени, опять тронулись в путь.
Напарник повернулся ко мне.
— Я поступил по-ребячески.
Да, и это было очень здорово.
Мы выехали на асфальтированную дорогу, и движение стало ровнее.
— Дальше поедем как по маслу, — заметил Берни.
— Куигли — работа Текса, — заговорил Джокко. — Он не выносит трепачей. К тому же Куигли стал задавать вопросы. Вроде решил, что от этого ему что-то обломится.
— А Делит?
— Случайность.
— Его случайно укусила змея, оказавшаяся за тысячи миль от места своего обитания?
— Мы просто дурачились.
— Кто это «мы»?
— Мне больно! — взвыл Джокко. — Очень.
Берни покачал головой.
— Это еще не очень сильная боль.
Наступило молчание.
— Мы — это несколько ребят из Мексики, — выдавил Джокко. — Мигги, Флип, Сиско, фамилий не знаю и вообще их не знаю.
— Люди Пансы?
— Скорее компаньоны.
— Плохо.
— Не понял, — еще сильнее встревожился Джокко.
— Я имею в виду, как все складывается. Трудно будет их найти и привезти в Штаты. Куда проще повесить убийство Делита на тебя.
— Если хочешь знать правду, у меня не было намерений причинить ему вред. Он сам нарывался, все допытывался правды.
— И каким же образом он нарывался?
— Всем своим поведением. Ну зачем ему понадобилось просыпаться?
— В ту ночь, когда ты похитил Пинат?
— Тоже мне, Пинат. Всего лишь глупая тварь.
Мускул, который иногда дергается на щеке Берни, задергался и на этот раз.
— Ты считаешь Пинат глупой?
— Сказал же, тварь.
— Ее зовут Пинат, а ты повторяешься.
— Что ты ко мне привязался? Я только сказал, что она собственность. Как автомобиль или другая вещь. — Джокко покачал головой. — Присвоение чужой собственности грозит проколами — мне следовало это знать.
— Следовательно, это ты украл Пинат?
— Не для себя. Выполнял приказ.
— Чей? Росы?
— Да. Надо было проучить кретина.
— Полковника Драммонда?
— Его, будь он неладен.
— Сказал «а», говори «б»: за что его хотели проучить?
— Чтобы не брал лишнего в голову.
— А что он такого взял в голову?
— Захотел увеличить свою долю в деле, что же еще?
Берни улыбнулся. У него лучшая на свете улыбка. Если я об этом еще не сказал, то сейчас самое время. Почему он улыбался? Это для меня осталось загадкой.
— А дело — незаконный ввоз в США экзотических животных? — спросил Берни.
Вот оно как, подумал я.
— Да, — ответил Джокко.
Ну конечно, в любой компании самый сообразительный всегда Берни.
— А цирк Драммонда служил «крышей»? — задал он новый вопрос.
— Для части бизнеса.
— Он этим не ограничивается?
— Это огромный бизнес, на миллиарды, — даже обиделся Джокко. — На втором месте после контрабанды наркотиков, только безопаснее.
— Не так уж безопаснее, — хмыкнул Берни.
Джокко несколько секунд обдумывал его слова. Впереди показались огни центральной части города и отразились в глазах бандита.
— Я пойду на сделку, — сказал он.
— Тогда послушаем твой рассказ о похищении, — предложил Берни.
— Я уже говорил, — начал Джокко. — Драммонд решил наколоть нас с попугаем с какого-то там острова. Эта птица будто бы осталась последней из своих сородичей на земле. Но с Тексом такие штуки не проходят. И мы, чтобы полковнику больше было неповадно, решили забрать у него талон на обед.
— А талон на обед — это Пинат?
— Точно.
— Это ты подмешал что-то в виски Куигли?
— Как нечего делать. До поры до времени все шло гладко. Мы погрузили слониху в трейлер. А потом не заладилось…
— После того как ты воспользовался анкусом?
— С его помощью слонов держат в повиновении. Но было слишком поздно. Проснулся Делит и стал совать нос не в свое дело. Так что пришлось прихватить и его.
— Кто принял решение его убить?
— Он сам.
— Делит совершил самоубийство?
— Что-то вроде этого. Не захотел писать прощальное письмо.
— И ты стал угрожать ему габонской гадюкой.
— Только чтобы попугать. Но эта подлюга, чтоб ей пусто было, вырвалась и накинулась на него.
— Складная история, — проговорил Берни. — Единственная, на мой взгляд, несуразица: Делит все-таки написал прощальное письмо.
Все замолчали. Я посмотрел на Джокко и ощутил позыв его куснуть.
— Что ты от меня хочешь? — заныл он. — Я и так вывернулся наизнанку.
Я покосился на него — ни малейшего подтверждения того, что он сказал. Никакой изнанки. Я и не сомневался — ему совсем нельзя верить.
— Боюсь, окружной прокурор не примет твой рассказ, — заметил напарник. — Так что колись дальше.
— Куда же дальше?
— Где живет Текс?
Когда мы подъехали к дому Текса Росы, было еще темно. Он жил в районе Золотое Эльдорадо — самом модном в Долине, который Берни больше всего не любил. Дом скрывали высокие стены. Берни остановился у ворот, взял из консоли пистолет, открыл дверцу, и мы вышли.
— А я? — заныл Джокко.
— Лежи, не трепыхайся.
— Что же это такое: я тут прикован к этому чертову грузовику…
— И не пикай, — добавил Берни.
Мы подошли к воротам. Была еще ночь, но темное небо над Долиной, как обычно, было красноватым, и кнопка звонка была хорошо видна. Напарник нажал ее, и мы тут же отступили в тень. Мы проделывали это и раньше, но в прошлый раз Берни забыл захватить с собой оружие и это привело к осложнениям. Я повернул голову, желая убедиться, что пистолет у него за поясом, и заметил приятный блеск.
Мы ждали. Ждать — это часть нашей работы; никаких проблем, я готов, особенно если ждать приходится вместе с Берни. Прошло еще немного времени, и я услышал шаги за стеной. Послышался металлический звук, и ворота открылись. Появился Текс Роса с торчавшими во все стороны волосами и в шелковом халате. Запах шелка ни с чем не перепутаешь, он один из самых моих любимых, что и привело в прошлом к неприятностям. Текс заметил грузовик.
— Какого черта… — Мне показалось, что его рука скользнула в карман, но точно я сказать не мог, поскольку он стоял к нам спиной. — Джокко, ты там?
— Убей его, босс! — донесся из кабины истошный крик.
— Брось, — потребовал Берни, выступая вперед; я тоже сделал шаг и остановился справа от него.
В это время Роса резко обернулся и выстрелил прямо из кармана. Пинь! Пуля отскочила от ворот, и это означало, что мы целы. Берни нажал на курок. Роса вскрикнул и, схватившись за руку, упал. Пистолет со стуком полетел на мостовую и не успел замереть, как я уже стоял над ним, — прием, который мы разработали вместе с Берни.
Напарник ловко и твердо уперся ногой в спину бандита.
— Босс! — крикнул из кабины Джокко. — Ты его ухлопал?
— И это называется, мы с тобой застолбили? — отозвался Берни. — Ну все, конец нашему уговору!
Роса мотал головой и ревел от боли.
— Хочешь, чтобы я умер от потери крови? Вот ты какой?
Берни опустил на него глаза.
— Ловко стреляют из кармана только в кино. А на деле это очень трудно.
Я чувствовал носом кровь, но ее было очень мало.
Прибыл Рик Торрес со своими людьми и забрал арестованных. Мы с напарником вернулись в кабину.
— Встретимся на ярмарочной площади, — предложил Берни.
— Не спеши, не горит, — ответил сержант.
Я не понял, что он хотел сказать. Может, что еще не успели разжечь гриль и пожарить бекон? И я ничего не получу? Он, наверное, не представляет, что, кроме одной палочки «Слим Джима», у меня не знаю сколько времени не было в пасти ни кусочка.
Когда мы въехали на ярмарочную площадь, небо посветлело и все окрасилось в красивые цвета. Иногда, если проведешь ночь без сна, все кажется прекраснее, чем обычно. Вот это жизнь!
Вокруг никого. Мы остановились у цирка-шапито, и уже вылезали из кабины, когда дверь кассы открылась и оттуда вышел полковник Драммонд. Он поспешно засовывал бумаги в портфель.
— Куда-то собрались? — спросил его Берни.
Голова полковника дернулась, рот открылся, отчего вид у него сделался совсем неприятный.
— Мы привезли Пинат, — произнес напарник. — Хотите на нее посмотреть?
Драммонд поднял глаза на трейлер.
— Поздно.
— Потому что вы едете в город? — поинтересовался Берни.
— В город?
— Сознаваться в незаконной контрабанде экзотических животных и преднамеренном нарушении закона. Это лучший для вас выход. И кстати, совсем не повредит, если вы в первую очередь сообщите, где находится попугай.
Драммонд, не говоря ни слова, неуклюже, вихляя всем телом, бросился бежать, так что бумаги разлетелись по площади. Мне потребовалось одно мгновение, чтобы его нагнать и схватить за штанину. Все. Расследование закончено, дело закрыто.
Полковник лежал на земле и не шевелился. Он тоже понял, что его песенка спета. Подошел Берни.
— Проклятая птица сдохла, — процедил Драммонд. — Теперь мне придется выплатить все, до цента.
— Папа, тебе удалось! — закричал Чарли, прыгая на руки Берни, и тот его крепко обнял.
— Главным образом благодаря Чету, — ответил напарник.
Через секунду Чарли крепко обнимал меня, а я от души вылизывал ему лицо.
— Я обещал мисс Крилман, что ты придешь в класс и все расскажешь, — заявил мальчик.
— Ну… я… — начал было Берни, но сын не дал ему договорить.
— Знаешь, что она сказала? Лучше, чтобы ты выступил в зале перед всей школой.
— Разве это кому-то интересно? Ладно, подумаем…
Сьюзи выяснила, что в Теннесси существует приют для слонов, и обо всем договорилась. Мы — я, Берни, Сьюзи и Попо — провожали Пинат на частном аэродроме в Поттсдейле. Слониху на время перелета погрузили в клетку, и это не доставило ей удовольствия. Попо хотел потрепать ее сквозь прутья по хоботу, но она не приняла его ласку. Я низко рыкнул, что означало: «Давай пошли». Наши глаза встретились, и я что-то почувствовал, только не знал, что именно. Слониху подняли на борт. Мы смотрели самолету вслед, пока он не скрылся из виду. Я все еще его прекрасно слышал, хотя для других он уже улетел.
Попо повернулся к Берни. Его глаза были влажными.
— Не могу выразить, как я вам благодарен.
— Ммм… — замялся Берни. — Не стоит.
— Вы подсчитали, сколько я вам должен?
— Мы пришлем вам счет.
Ох, Берни! Бери живые деньги! Разве может быть что-нибудь лучше наличных? Никогда!
— Чет, старина, что-то не так?
Мы пригласили Малькольма выпить в «Драй-Галч стейк-хаус» — мое любимое заведение. Там сзади есть большой двор, куда гостеприимно пускают меня и мне подобных. А о еде и говорить не приходится. Но с какой стати нам понадобилось звать Малькольма?
— Очень любезно с вашей стороны, — поблагодарил он нас. Мы устроились одни за столиком в углу. — Когда мы с Ледой поженимся, хорошо бы нам познакомиться с вами поближе.
— Вот именно, — кивнул Берни. — Свадьба как раз то, о чем я хотел поговорить. — Он замолчал.
Малькольм немного покрутил подставку под стаканом и поднял голову.
— Вы хотите что-то сказать о нашем браке?
Берни набрал в легкие воздух.
— Да. Учитывая мой опыт, хотя это и может показаться идиотизмом, хочу дать вам совет.
Малькольм откинулся на спинку стула и больше не казался дружелюбным. Он даже не притворялся, как только что делал. Берни ему не нравился. Не требовалось быть докой по части носа, чтобы это почуять.
— Слушаю.
Берни подался вперед.
— Подольше с ней гуляйте и держите рот на замке.
У Малькольма поползли вверх брови.
— И все?
— В основном. Пожалуй, только еще одно.
— Что именно?
— Избегайте уединенных мотелей.
Мне приходилось наблюдать, как лица людей моментально теряют краску. И смотреть на это мне всегда нравится. Вот и теперь тоже.
— Возьмем шире: любых мотелей, если Леда не с вами. Совершенно ясно, что, занимаясь нашим делом, мы обзавелись информаторами среди прислуги. — Берни улыбнулся особенной улыбкой — ослепительной как острие ножа. — В счастливых семьях, Малькольм, вырастают счастливые дети. Чарли — счастливый ребенок, и я не хотел бы, чтобы это изменилось, хотя бы чуть-чуть. Я всегда хорошо вооружен — это ясно без слов, — но все-таки повторюсь, чтобы вы лучше меня поняли.
Что он такое говорит? Мы сейчас не при оружии. И вообще не носим его с собой, когда не на работе.
— Так вы меня поняли?
Малькольм кивнул.
— Вот и хорошо. — Берни поднял стакан и чокнулся с ним. — Будем.
Мы отправились на долгую прогулку в каньон — я, Берни и Сьюзи. Глаз у Берни стал лучше, практически здоровым. Немного погодя он взял Сьюзи за руку, но держал рот на замке.
— Ты сегодня очень тихий, — заметила девушка.
— Я люблю тебя, — сказал Берни.
На лице Сьюзи отразилось глубокое чувство. Сзади поднялся сильный ветер. Я оглянулся и увидел, что мой хвост бешено машет. Я чему-то отчаянно радовался.