Так считает B. Luiselli, La cultura romana di fronte alla fine dell'impero di Occidente e al primo regno germanico in Italia, в: B. Scardigli — P. Sacrdigli (a cura di), Germani in Italia, Roma 1994, 289–305.
Гибель (лат.).
A. Momigliano, La caduta senza rumore di un impero nel 476 d. C., ASNP III, 3, 1973, 397–418 (= Id., в: Sesto contributo alla storia degli studi classici e del mondo antico, I, Roma 1980, 159–179). с. 8.
Западная часть (лат.).
Западная империя (лат.).
Выигрышное положение (англ.).
Замок Лукулла (лат.).
Святой человек (англ.).
«До тех пор, пока стояла прочно Римская империя» (лат.).
Государственное жалованье (лат.).
Так полагает S. Calderone, Alle origini della "fine" dell'impero romano d'Occidente, в: AA. VV., La fine dell'impero romano d'Occidente, Roma 1978, 29–48, особ. 35.
Королевство (лат.).
PLRE 2, 232, s. v. Fl. Nar. Manllius Boethius 4.
Реконструкция событий, происходивших после смерти Аэция и Валентиниана, и политической динамики в: D. Henning, Periclitans res publica. Kaisertum und Eliten in der Krise des Weströmischen Reiches 454/493 n. Chr., Stuttgart 1999. Всё ещё весьма полезны R. Cessi, "Regnum" ed "Imperium" in Italia. Contributo alla storia della costituzione politica d'Italia dalla caduta alla ricostituzione dell'impero romano d'Occidente, 1, Bologna 1919; E. Stein, Histoire du Bas-Empire, II, De la disparition de l'empire d'Occidente à la mort de Justinien (476–569), Paris — Bruxelles — Amsterdam, 1949, 365–399. Из более нового: P. Heather, The Fall of the Roman Empire. A New History of Rome and the Barbarians, London 2005, tr. it. Milano 2006; U. Roberto — L. Mecella (a cura di), Governare e riformare l'impero al momento della sua divisione: Oriente, Occidente, Illirico, Roma 2015.
PLRE 2, 749–751, s. v. Petronius Maximus 22. См. J. Drinkwater — H. Elton, Fifth-Century Gaul: a Crisis of Identity? Cambridge 1992, 118–120; R. W. Mathisen, Petronius Maximus (17 March 455–22 May 455), в: De Imperatoribus Romanis. An Online Encyclopedia of Roman Emperors (http://www.roman-emperors.org/petmax.htm) 1997; R. Lizzi Testa, Senatori, popolo, papi: il governo di Roma al tempo dei Valentiniani, Bari 2004, 384–385; Heather, The Fall of the Roman Empire, cit., 375–379. Он был Аницием согласно G. Zecchini, Aezio, l'ultima difesa dell'occidente romano, Roma 1983, 242, напротив, для C. Giuffrida Manmana, Alla corte dell'imperatore. Autorità civili, militari ed ecclesiastiche nella Tarda Antichità, Catania 2008, 363 n. 132, он, вероятно, представитель испано-галльской аристократии на основании Procop. Vand. 1, 4, 16, 1, 327 Haury-Wirth; Nic. Call. h. e. 15, 11, PG 146, 1284; Cedr. I 605; Thphn. chron. A. M. 5947, 1, 108 De Boor, источников, считающих его родственником Магна Максима.
S. Panciera, Il precettore di Valentiniano III, в: C. Stella — A. Valvo (a cura di), Studi in onore di A. Garzetti, Brescia 1996, 277–297.
F. Martelli, Osservazioni in margine al regno di Petronio Massimo, RSA 13–14, 1983–1984, 313–316.
Об adfinitas (родственных отношениях) см. R. W. Mathisen, Provinciales, Gentiles and Marriages between Romans and Barbarians in the Late Roman Empire, JRS 99, 2009, 140–155; Id., Les marriages entre Romaines et Barbare comme stratégie familiale pendant l'Antiquité tardive, в: Ch. Badel — Ch. Settipani (a cura di), Les strategies familiales dans l'Antiquité tardive, Paris 2012, 153–166; U. Roberto, Politica, tradizione e strategie familiari: Antemio e l'ultima difesa dell'unità dell'impero (467–472), в: Governare e riformare l'impero, cit., 169–195.
О трениях между Равенной и Константинополем, о попытках со стороны этого последнего, иногда вялых, иногда более решительных, дёргать за нити Западной империи, поддерживая и координируя политическое равновесие, и о преобладании или его отсутствии на Западе сторонников такого направления см. A. Gillet, Rome, Ravenna and the last Western Emperors, PBSR 69, 2001, 131–167; Giuffrida Manmana, Alla corte dell'imperatore, cit., 400 ss.
Ioh. Ant. frgg. 293. 1–2 Roberto, 200–201 Müller, FHG 4, 614–616; Hyd. chron. 167, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 28: sollicitus a relicta Valentiniani, ut mala fama dispergit(«Побуждаемый вдовой Валентиниана, как разносит дурная молва» (лат.).). См. G. Morosi, L'invito di Eudossia a Genserico, Firenze 1892; A. Gitti, Eudossia e Genserico, ASI s. 7, 4, 1925, 3–38. S. I. Oost, Galla Placidia Augusta: a biographical Essay, Chicago — London 1968, 305, отрицает всякую ценность свидетельства Иоанна Антиохийского, согласно которому Гейзерих из-за смерти Валентиниана III и Аэция больше не считал для себя обязательным то, что было закреплено в 422 году; см. также G. Wirth, Geiserich und Byzanz. Zur Deutung eines Priscusfragment, в: Byzance. Hommage à André N. Stratos, Athènes 1986, 185–206.
Procop. Vand. 1, 4, 36–39, 1, 330–332 Haury-Wirth; Marcell. chron. a. 455, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 86; Evagr. HE 2, 7, 25270 Bidez-Parmentier; IoMal. chron. 14, 26, 287 Thurn. Также у Феофана, chron. A. M. 5947, 1, 108 De Boor, и у Константина Манассии, Breviarium historiae meretricum, ed. Bekker, Bonnae 1837, I, vv. 2517–2526, ответственность за вмешательство вандалов приписывается Евдоксии.
Ioh. Ant. frg. 293. 1 Roberto, 201 Müller, FHG 4, 615. О зависимости между Приском и Иоанном Антиохийским см. U. Roberto, Ioannis Antiocheni Fragmenta ex Historia chronica. Introduzione, edizione critica e traduzione, TU 154, Berlin — New-York 2005, CXLIV–CXLIX.
U. Roberto, Geiserico, Gaudenzio e l'eredità di Aezio. Diplomazia e strategie di parentela tra Vandali e Impero, MediterrAnt 9, 1, 2006, 71–85, особ. 73–77; J. Conant, The Imperatives of Vandal Diplomacy and the Remaking of the Mediterranean, в: V. Aiello (a cura di), Guerrieri, mercanti e profughi nel mare dei Vandali, Messina 2014, 85–96.
Ioh. Ant. frg. 293. 1 Roberto, 201 Müller, FHG 4, 615.
«Либо по возрасту, либо по мастерству» (лат.).
Prosp. chron. 1375, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 483; IoMal. chron. 14, 26, 287 Thurn. Согласно E. F. Gautier, Genséric roi des Vandales, Paris 1921, 238, это было «une magnifique enterprise de piraterie sur une très grande échelle, une affaire exceptionnellement fructueuse» («Великолепное пиратское предприятие в очень больших масштабах, дело исключительно прибыльное» (фр.).). См. самый последний анализ отношений между империей и вандалами: A. Merrills — R. Miles, The Vandals, Oxford 2014; Y. Modéran, Les Vandales et l'empire romain, Arles 2014.
Друг и союзник (лат.).
Wirth, Geiserich und Byzanz, cit., 188–189. Против Henning, Percilitans res publica, cit., 25–26.
Prosp. chron. 1375, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 484: Гейзерих вступил в город omni praesidio vacua («Лишённый всякой защиты» (лат.)).
Ioh. Ant. frg. 293. 1 Roberto, 201 Müller, FHG 4, 616; Hyd. chron. 162, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 27; Procop. Vand. 1, 5, 2, 1, 331 Haury-Wirth; Marcell. chron. a. 455, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 86; Jord. Get. 235, MGH AA 5, 1, 118; Jord. Rom. 334, MGH AA 5, 1, 43; Cassiod. chron. 1262, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 157; Prosp. chron. 1375, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 484. Только Иордан сообщает о том, что Максим был убит солдатом, неким Урсом, а не разъярённой толпой.
Prosp. chron. 1375, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 484, согласно которому Гейзерих до такой степени был впечатлён мольбами папы, что ab igni tamen, et caede atque suppliciis abstineretur («Всё же воздержался от огня, резни и казней» (лат.)). Также согласно Chronica Gallica a. DXI, 623, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 663, Рим был разграблен sine ferro et igne («Без меча и огня» (лат.)).
«В результате беспрепятственного и своевольного обыска лишился всех своих богатств» (лат.).
Prosp. chron. 1375, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 484.
Hyd. chron. 163, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 27: ipso anno in Galliis Avitus Gallus civis ab exercitu gallicano et ab honoratis primum Tolosa, dehinc apud Arelatum Augustus appellatus Romam pergit et suscipitur («В том же году галл Авит, провозглашённый в Галлии Августом галльским войском и знатью сначала в Толозе, затем в Арелате, отправляется в Рим и [там] получает признание» (лат.)). См. PLRE 2, 196–198, s. v. Eparchius Avitus 5; R. W. Mathisen, Avitus (9/10 July 455–17/18 October 456), в: De Imperatoribus Romanis. An Online Encyclopedia of Roman Emperors (http://www.roman-emperors.org/avitus.htm), 2011.
Молодость (лат.).
«Радостней будь при таком императоре, Рим, / Древняя матерь богов; очи свои подними, / Ну же, оставь постыдную вялость! Принцепс в летах омолодит / То, что состарили дети» (лат.).
Sidon. carm. 7, 595–598, MGH AA 8, 217 Luetjoh. См. L. Watson, Representing the Past, Redefining the Future. Sidonius Apollinaris' panegyrics of Avitus and Anthemius, в: M. Whitby (ed.), The Propaganda of Power. The Role of panegyric in the Late Antiquity, Leiden — Boston — Köln 1998, 177–198; N. Brocca, Memoria poetica e attualità politica nel panegirico per Avito di Sidonio Apollinare, в: L. Cristante — A. Tessier (edd.), Incontri triestini di filologia classica 3, 2003–2004, Trieste 2004, 279–295.
Наилучший (лат.).
Месть (лат.).
Примечательно, что Идаций (chron. 165–166, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 27–28) признаёт в качестве преемника Валентиниана III Маркиана и только после примирения с Востоком признаёт законность Авита.
Frg. 31, 333 Blockley.
Hyd. chron. 176, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 29.
Prisc. frg. 31/1, 334 Blockley.
Sidon. carm. 2. 367, MGH AA 8, 182 Luetjoh: Agrigentini recolit dispendia campi. Inde furit, quod se docuit satis iste nepotem illius esse viri, quo viso, Vandale, semper terga dabas («Он [Гейзерих] вновь вспоминает разоренье полей Агригента. Потому он безумствует, что довольно ему показал [Рицимер], что он — внук того самого мужа [т. е. Валлии], при одном только виде которого ты, вандал, всегда показывал спину» (лат.).); 370 ss. Было высказано предположение, что базилика святой Агаты Готской, построенная в Риме в Субурре между 462 и 470 гг. по желанию Рицимера, была названа в честь этой святой в знак признательности за достижение указанной победы (E. Diehl, Inscriptiones latinae christianae veteres, 1, Berolini 1961 nr. 1637): Fl. Ricimer v. i. magister utriusque militiae patricius et excons. ordinavit pro voto suo adornavit («Флавий Рицимер, сиятельный муж, магистр обеих милиций, патриций и бывший консул, во исполнение обета обустроил и украсил» (лат.)). Напротив, A. M. Cartocci, Alcune precisazioni sulla intitolazione a S. Agata della "ecclesia Gothorum" alla Suburra, в: Teoderico il Grande e i Goti d'Italia. Atti XIII Congr. Intern. di studi sull'Alto Medioevo, Spoleto 1991, 611–620, считает, что это именование следует приписать Григорию Великому.
Ioh. Ant. frg. 294 Roberto, 202 Müller, FHG 4, 616. См. R. W. Mathisen, The Third regnal Year of Eparchius Avitus, CPh 80, 1985, 326–335; R. W. Burgess, The Third Year of Eparchius Avitus: a reply, CPh 82, 335–345; P. MacGeorge, Late Roman Warlords, Oxford 2002, 190–192.
Hyd. chron. 169, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 28: Marcianus et Avitus concordes principatu Romani utuntur imperii («Маркиан и Авит в согласии пользуются верховенством в Римской империи» (лат.)).
Greg. Tur. HF 2, 11, 102 Latouche; Jord. Get. 240, MGH AA 5, 1, 119. См. G. E. Max, Political Intrigue during the Reigns of the Western Roman Emperors Avitus and Majorianus, Historia 28, 1979, 225–237.
Acta synodorum habitarum Romae, a. DI, MGH AA XII, 425: Aliquando Aspari a senatu dicebatur, ut ipse fierit imperator: qui tale refertur dedisse responsum: "timeo ne per me consuetudo in regno nascatur" («Когда-то Аспару сенатом было предложено стать императором; тот, как говорят, дал такой ответ: "Боюсь, как бы через меня не зародился обычай в отношении царской власти"» (лат.)). См. R. Von Haehlig, Timeo ne per me consuetudo in regno nascatur. Die Germanen und der römische Kaiserthron, в: M. Wissemann (Hrsg.), Roma Renascens. Festschrift Ilona Opelt, Frankfurt 1988, 88–113; E. Dovere, Oblatum Imperium deprecates est. Etica formale del "rifiuto" in età tardoantica, SDHI 62, 1996, 551 ss.; F. Amarelli, Trasmissione, rifiuto usurpazione. Vicende del potere degli imperatori romani, Napoli 20082.
Его провозглашение войсками произошло 1 апреля 457 года, римским сенатом — 28 декабря того же года и, наконец, мартом следующего года датировалось признание со стороны Льва I. См. L. Vassili, Nota cronologica intorno all'elezione di Maggioriano, RIF 16 n. s., 1938, 163–169. См. также реконструкцию F. Oppedisano, L'impero d'Occidente negli anni di Maioriano, Roma 2013.
Nov. Maior. 1, De ortu imperii domini Maioriani Augusti.
F. Oppedisano, Il generale contro l'imperatore. La politica di Maioriano e il dissidio con Ricimero, Athenaeum 97, 2009, 543–561.
О Марцеллине PLRE 2, 708–710 s. v. Marcellinus 6; M. Kulikowski, Marcellinus "of Dalmatia" and the Dissolution of the fifth-century Empire, Byzantion 72, 2002, 177–191; Giuffrida Manmana, Alla corte dell'imperatore, cit., 418–419.
Prisc. frg. 36. 1/2, 338 Blockley. См. L. Vassili, La strategia di Maggioriano nella spedizione gallico-vandalica, RIF 14, 1936, 298.
Мститель (лат.).
Ioh. Ant. frg. 295 Roberto, 203 Müller, FHG 4, 616; Procop. Vand. 1, 7, 11–14, 1, 341–342 Haury-Wirth; Hyd. chron. 200, 209, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 31–32; Sidon. carm. 5, 326 ss., MGH AA 8, 196 Luetjoh.
Ioh. Ant. frg. 295 Roberto, 203 Müller, FHG 4, 616; см. U. Roberto, Prisco e una fonte romana del V secolo, RomBarb 17, 2000–2002, 121–122.
Prisc. frg. 38, 341 Blockley.
Prisc. frg. 36/2, 339 Blockley.
G. Lacam, Ricimer. Un Barbare au service de Rome, Paris 2008, 182 ss.
Достигаемого обычными методами набегов и грабежей (ed. Prisc. frg. 38/2, 340–342 Blockley). См. A. Delattre, Genséric et les Vandales: sources et methods de construction d'une image dans les Panégyriques de Sidoine Apollinaire, в: R. Poignault — A. Stoehr — Monjou (édd.), Présence de Sidoine Apollinaire, Clermont-Ferrand 2014, 177–192.
PLRE 2, 796–798 s. v. Anicius Olybrius 6; F. Clover, The family and Early Career of Anicius Olybrius, Historia 27, 1978, 169–196 = Id., The Late Roman West and the Vandals, Aldershot 1993, III.
Помолвка Плацидии, ранее обещанной сыну Аэция Гауденцию, с Олибрием была последней попыткой Валентиниана III умиротворить Анициев. См. Clover, The family and early career, cit., 185–186; G. Zecchini, La politica degli Anicii nel V secolo, Atti Congr. Studi Boeziani, Pavia 1981, 127–128. См. в общем Mathisen, Provinciales, Gentiles and Marriages, cit., 140–155; Id., Les marriages entre Romaines et Barbare, cit., 153–166.
Великая доблесть (лат.).
A. Riese et alii (Eds.), Anthologia Latina I, 1, Leipzig — Amsterdam 1973, n. 215. См. Roberto, Geiserico, Gaudenzio e l'eredità di Aezio, cit., 71–85, особ. 73.
Запада (лат.).
Свойственник (лат.).
К такому широкомасштабному замыслу присоединялось крайне практичное требование личного патримония Евдокии и Гауденция, сына Аэция, который был заложником в Африке. Так отмечено у Приска и Иоанна Антиохийского, согласно которым отказ в передаче богатств Валентиниана III и Аэция послужил предлогом для войны и для ежегодных экспедиций против Италии и Сицилии (Prisc. frg. 39, 342 Blockley; Ioh. Ant. frg. 296 Roberto, 204 Müller, FHG 4, 616). В 462 году Евдоксия и Плацидия были освобождены и восточный император Лев I передал часть владений Валентиниана III на Востоке. Оставались значительные имущества в pars Occidentis, собственность, о которой рассказывалось много небылиц, воображаемые обширные латифундии в Италии и на Сицилии, обладание которыми сделало бы Гейзериха и Гунериха одними из самых состоятельных землевладельцев Запада. Неоднократные требования возвращения императорского патримония в самом деле хорошо подходят портрету вандальского вождя, вечно голодного хищника, всегда неудовлетворённого своим богатством и своей добычей.
PLRE 2, 1004–1005 s. v. Libius Severus 18.
Marcell. chron. a. 464, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 88; Beorgor rex Halanorum a Ricimere rege occiditur («Король аланов Беоргор убит королём Рицимером» (лат.)).
Марцеллину был присвоен титул patricius (Marcell. chron. a. 468, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 90). См. A. Demandt, Die Spätantike. Römische Geschichte von Diocletian bis Justinian 284–565 n. Chr., München 1989, 209 и n. 45; Kulikowski, Marcellinus, cit., 187–188.
«Опасаясь засады» (лат.).
Prisc. frg. 53, 362 Blockley.
Hyd. chron. 227, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 33: Vandali per Marcellinum in Sicilia caesi effugantur ex ea («Вандалы, разбитые Марцеллином на Сицилии, изгоняются с неё» (лат.)). См. E. Kislinger, La Sicilia tra Vandali e impero romano nel V secolo. La marginalità del centro, в: Guerrieri, mercanti e profughi, cit., 15–34.
Cassiod. chron. 1280, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 158; Marcell. chron. a. 465, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 89; Jord. Get. 236, MGH AA 5, 1, 118.
Prisc. frg. 53/3, 362 Blickley; Procop. Vand. 1, 6, 25, 1, 335–336 Haury-Wirth; Io Mal. chron. 14, 35, 291 Thurn; Fasti Vind. Priores a. 467, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 305; Jord, Rom. 336, MGH AA 5, 1, 43. См. R. W. Mathisen, Leo, Anthemius, Zeno and the extraordinary senatorial status in the late fifth century, ByzForsch 17, 1991, 191–222; J. M. O'Flynn, A Greek on the Roman Throne: the Fate of Anthemius, Historia 40, 1991, 122–128; B. Girotti, Antemio genero del divo Marciano: su Jordanes, Romana, 336–340, RSA 38, 2008, 201–209; Roberto, Politica, tradizione e strategie familiari, cit.
Prisc. frg. 50, 358 Blockley; Evagr. HE 2, 16, 304–306 Bidez-Parmentier; Procop. Vand. 1, 6, 5, 1, 336 Haury-Wirth; Nic. Call. h. e. 15, 11.
Греческий император (лат.).
Знать (лат.).
Показательны стихи панегирика Сидония Аполлинария в честь Антемия (carm. 2, 350 ss. MGH AA 8, 182–183 Luetjoh), в которых покинутая Гесперия ради спасения римскости просит поддержки и помощи у сестры Востока, заявляя, тем не менее, о необходимости единодушного союза и подтверждая, вплетая похвалы Рицимеру, право Запада на полную независимость.
Prisc. frg. 52–53, 360–363 Blockley.
Procop. Vand. 1, 6, 7–8, 1, 336–337 Haury-Wirth; Prisc. frg. 53/3, 362 Blockley; Hyd. chron. 247, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 35; Cons. Const. 464/3, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 247. См. A. Mastino, La Sardegna cristiana in età tardoantica, в: Id. — G. Sotgiu — N. Spaccapelo (a cura di), La Sardegna paleocristiana tra Eusebio e Gregorio Magno, Cagliari 1999, 293–294.
«Из-за волнения на море и невозможности судоходства» (лат.).
Hyd. chron. 236; 240, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 34.
Candid. frg. 2, 2, 470 Blockley. См. по этому вопросу соображения S. Cosentino, Fine della fiscalità, fine dello stato romano? в: P. Delogu — S. Gasparri (a cura di), Le trasformazioni del V secolo. L'Italia, i barbari e l'Occidente romano, Turnhout 2010, 17–36, особ. 22–24. О Кандиде см. U. Roberto, Sulla tradizione storiografica di Candido Isaurico, MediterrAnt 3, 2, 2000, 685–727.
Касса (лат.).
Здесь — финансовое ведомство (лат.).
Lyd. mag. 3, 43, 200 Bandy.
Prisc. frg. 53, 360 Blockley; Procop. Vand. 1, 6, 2, 1, 335 Haury-Wirth. См. Cosentino, Fine della fiscalità, cit., 23.
Procop. Vand. 1, 6, 8–25, 1, 336–339 Haury-Wirth; Thphn. chron. A. M. 5961, 1, 115–116 De Boor; 5963, 1, 117 De Boor. Прокопий даёт подробное описание провала этой экспедиции Василиска, имевшего значительные последствия и сильно повлиявшего на многие будущие решения внешней политики Восточной империи вплоть до юстиниановской реставрации. Историк из Кесарии с обилием подробностей рассказывает об ужасе византийских солдат перед мыслью о морском сражении с вандалами, о колебаниях Василиска, приписываемых, скорее, простой неопытности, чем измене, в начале нападения на мыс Бон; об очередном доказательстве способности Гейзериха использовать ситуацию: терпеливое ожидание перемены ветра, загрузка горючими материалами маленьких лодок, решение поджечь огонь в непосредственной близости от вражеского флота, разгорание пожара и ужасная смерть византийских моряков, охваченных пламенем.
Коварно (лат.).
Fasti Vind. Priores a. 468, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 305; Pasch. Camp. a. 468, ibidem; Procop. Vand. 1, 6, 25, 1, 339 Haury-Wirth; Marcell. chron. 468, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 90: Marcellinus Occidentis patricius idemque paganus dum Romanis contra Vandalos apud Carthaginem pugnantibus opem auxiliumque fert, ab iisdem dolo confoditur, pro quibus palam venerat pugnaturus («Патриций Запада Марцеллин, язычник, в то время, когда вёл силы на помощь римлянам, сражающимся у Карфагена против вандалов, был коварно погублен теми, за кого он открыто шёл сражаться» (лат.).).
Sidon. ep. 2, 1, 4, MGH AA 8, 22 Luetjoh. См. M. Bonjour, Sidonius Apollinaris inter Romanos et barbaros, в: N. Sallman — R. Schnur (edd.), Acta Treverica 1981, Leichlingen 1984, 109–113; R. W. Mathisen, Roman Aristocrats in Barbarian Gaul. Strategies for Survival in an Age of Transition, Austin, TX, 1993; J. Harries, Sidonius Apollinaris and the fall of Rome, AD 407–485, Oxford — New York; I. Gaulandri, Figure di barbari in Sidonio Apollinare, в: G. Lanata (a cura di), Il tardoantico alle soglie del duemila: diritto, religione, società, Pisa 2000, 105–129.
«Отказаться или от родины, или от волос» (лат.).
Об экспансионистских планах Эвриха см. Sidon. epp. 3, 1, 5, MGH AA 8, 40 Luetjoh. …metas in Rhodanum Ligerimque proterminant («Раздвигают свои пределы до Родана и Лигера» (лат.)); 7, 1, 1, MGH AA 8, 103 Luetjoh.: …quod necdum terminos suos ab Oceano in Rhodanum Ligeris alveo limitaverunt («Пока ещё не определили свои границы от океана до Родана по руслу Лигера» (лат.)).
Ennod. Vita 51–75, 51–55 Cesa. См. M. Cesa, Ennodio. Vita del beatissimo Epifanio vescovo della chiesa pavese, Como 1988, 148 ss.; L. Di Paola, Ennodio e l'Italia teodericiana, Koinonia 30–31, 2006–2007, 275 ss.
В действительности отношения между ними, несмотря на брак Рицимера с Алипией, никогда не были хорошими. Они обострились в 470 году, когда magister officiorum Роман, друг Рицимера (PLRE 2, 947, s. v. Romanus 4), был предан смерти, будучи обвинён в заговоре. Вследствие этого Рицимер покинул Рим, отправившись с шеститысячным войском в Милан (Ioh. Ant. frg. 299 Roberto, 207 Müller, FHG 4, 617). Выбор Милана может объясняться рядом причин: здесь патриций мог рассчитывать на многочисленных сторонников, благодарных ему за защиту от аланов в 464 году; кроме того, близость к королевствам визиготов и бургундов гарантировала, в случае необходимости, военную поддержку в короткие сроки. См. J. M. O'Flynn, Generalissimos of the Western Roman Empire, Alberta 1983, 119.
Эннодий совершенно очевидно перескакивает через войну и очень быстро сообщает (79), что после смерти Антемия и Рицимера successit Olybrius qui in ipsis exordiis diem clausit extremum. Post hunc Glycerius ad regnum ascitus est… («Последовал Олибрий, который в самом начале завершил свой последний день. После него [к власти] привлечён был Глицерий…» (лат.)) Анализ трагических событий 471–472 гг. неизбежно осветил бы безуспешность миссии Епифания.
Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FGH 4, 617–618. См. W. Brandes, Familienbande? Odoaker, Basiliskos und Harmatios, Klio 75, 1993, 407–437; P. Speck, Der Disput um Fragment 209, 1 des Johannes von Antiocheia, Klio 79, 1997, 479–483.
«Причинившая тяжкие бедствия городу» (лат.).
Престолами (лат.).
Согласно тому, что сообщает Иоанн Антиохийский, frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG 4, 619, восточный император, получив известие о назначении на Западе Глицерия, организовал армию под командованием Непота. Последний без боя захватил Глицерия и, после отстранения его от императорской власти, назначил епископом Салоны. Тем не менее, в конституции Льва (CI IV, 61, 5) Непот уже в 473 году упоминается как magister militum в Далмации, относящейся к западной юрисдикции. См. M. Gusso, Sull'imperatore Glicerio (473–474), SDHI 58, 1992, 168–193; U. Roberto, Il senato di Roma tra Antemio e Glicerio. Per una rilettura di CIL VI 526 = ILS 3132, в: M. Caldelli — G. Gregori (a cura di), Epigrafia e ordine senatorio, 30 anni dopo, Roma 2014, 167–182.
Ennod. Vita 80, 56 Cesa: …post quem ad regnum Nepos accessit. Tunc inter eum et Tolosae alumnos Getas, quos ferrea Euricus rex dominatione gubernabat, orta dissensio est, dum illi Italici fines imperii, quos trans Gallicanas Alpes porrexerat, novitatem spernentes non desinerent incessere, e diverso Nepos, ne in usum praesumptio malesuada duceretur, districtius cuperet commissum sibi a deo regnandi terminum vindicare («После него к власти пришёл Непот. Между ним и вскормленными Толозой гетами, которыми железной рукой правил король Эврих, возникли раздоры, когда те, презрев новое положение дел, не переставали атаковать простёртые по ту сторону Галльских Альп границы Италийской империи, с другой стороны, Непот, чтобы побуждающая ко злу дерзость не вошла в обычай, всё более донимаемый, желал защитить вверенные ему Богом пределы властвования» (лат.)).
Ennod. Vita 81, 57 Cesa: Adtigerat iam beatissimus vir octavum in sacerdotio annum, cum repente Nepotis animum submovendae dissensionis amor infudit, ut repulso simultatis veneno servaret inter reges caritas quod tueri arma vix poterant. Evocantur ad consilium Ligurae lumina, viri maturitatis, quorum possit deliberatione labans reipublicae status reviviscere et in antiquum columen soliditas desperata restitui, tantique ad tractatum coiere ex iusso principis, quanti poterant esse rectores («Блаженнейший муж уже достиг восьмого года священства, когда душу Непота неожиданно наполнило сильное желание к устранению раздоров, чтобы уважение между властителями, отвергнув отраву вражды, сохранило бы то, что едва ли могло уберечь оружие. Призываются на совет светочи Лигурии, зрелые мужи, размышлением которых могло быть восстановлено пошатнувшееся состояние государства и утратившая надежду прочность вновь установиться на прежних опорах, и каждый из сошедшихся по приказу государя для обсуждения мог бы быть правителем [провинции]» (лат.)). О consilium (collectio Ligurum nobilitatis в § 53; и вновь concilium в § 57) и его функциях см. G. Clemente, Ticinum: da Diocleziano alla caduta dell'Impero d'Occidente, в: Storia di Pavia, Milano 1984, I, 265, согласно которому можно говорить concilium provinciae; так же согласно L. Cracco Ruggini, Ticinum: dal 476 alla fine del regno gotico, в: Storia di Pavia, cit., 290, в отношении Ligures lumina, которые собрались ex iussu principis.
«Поскольку владеете» (лат.) — принцип, согласно которому за каждой стороной сохраняется то, чем она владеет фактически.
Совр. Клермон-Ферран.
«Старшинство и всевозможные достоинства» (лат.).
Auct. Havn. Ordo Prior a. 475, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 309.
«Всю заботу о внешней защите» (лат.).
«И среди бедствий и нежданного крушения государства, в то время, когда римские силы сами себя уничтожают изнутри, чужеземные племена, которые, притворно изображая дружбу, подчинялись римскому закону, восстают против него» (лат.).
Auct. Havn. Ordo Post. Margo a. 476, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 309.
Старость (лат.).
Procop. Vand. 1, 7, 26, 1, 344 Haury-Wirth.
Об отношениях между Аэцием и аристократией см. B. L. Twyman, Aetius and the aristocracy, Historia 19/4, 1970, 480–503. В более широком плане O'Flynn, Generalissimos, cit. 74 ss.; S. Krautschick, Ricimer — ein Germane als starker Mann in Italien, в: Germani in Italia, cit., 269–287. О правовом и политическом значении термина patricius всё ещё весьма полезен G. B. Picotti, Il patricius nell'ultima età imperiale e nei primi regni barbarici d'Italia, ASI ser. VII 9, 1928, 1–80.
Безграничная власть (лат.).
Verg. Aen. I, 279.
См. размышления S. Mazzarino, La fine del mondo antico, Milano 1988, 59–64.
E. Caliri, Tributum pretium pacis est. Considerazioni sull'idea di tributo il Paolo Orosio, в: Hestiasis. Studi di Tarda Antichità offerti a Salvatore Calderone, 6, Messina 1989, 127–142.
Вечный Рим (лат.).
F. Paschoud, Roma Aeterna. Etudes sur le patriotisme romain dans l'Occidente latin à l'époque des grandes invasion, Neuchâtel 1967.
Sidon, ep. 1, 7, 5–7, MGH AA 8, 10–12 Luetjoh. См. соображения B. Luiselli, Storia culturale dei rapporti tra mondo romano e mondo germanico, Roma 1992, 489 ss.; Id., La cultura romana di fronte alla fine dell'impero di Occidente, cit., 289–305.
«Обе империи, разделённые только престолами» (лат.).
Ioh. Ant. frg. 293. 1 Roberto, 201 Müller, FHG 4, 615.
Друг (лат.).
Господин (лат.).
Ennod. Vita 86–88, 57–58 Cesa. См. M. Humphries, Roman Senators and Absent Emperors in Late Antiquity, ACTA 17, 2003, 27–46; M. Mc Evoy, Rome and the Transformation of the Imperial office in the late fourth-mid fifth centuries AD, PBSR 78, 2010, 151–192.
M. Reydellet, La royauté dans la literature latine de Sidoine Apollinaire à Isidore de Séville, Roma 1981, 148 и 158.
«Которому божественное определение вверило управление Италией» (лат.).
Ennod. Vita 88, 58 Cesa.
Границы (лат.).
F. E. Consolino, Panegiristi e creazione del consenso nell'Occidente latino, в: G. Urso (ed.), Dicere laudes. Elogio, communicazione, creazione del consenso, Pisa 2011, 293–336.
PLRE 2, 791–793, s. v. Odovacer.
Ioh. Ant. frg. 307 Roberto, 214a Müller, FHG V 29.
Anon. Val. II 45 Moreau; Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617. См. PLRE 2, 385–386, s. v. Edeco. О его гуннском или германском происхождении см. O. Seeck, s. v. Edico, в: RE V2, 1905, 2, 1939.
Prisc. frg. 11, 242–252 Blockley; Anon. Vales. II 45, 12 Moreau; Ioh. Ant. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617. См. S. Williams — G. Friell, The Rome that did not fall: the Survival of the East in the Fifht Century, London — New York 1999, 80–83.
A. Schwarcz, Die Goten in Pannonien und auf den Balkan nach dem Ende des Hunnenreiches bis zum Italienzug Theoderichs des Grossen, MIOG 100, 1992, 50 ss.
PLRE 2, 806, s. v. Onoulphus. См. A. Nagl, s. v. Onoulf, в: RE XVIII1, 1939, 526–527.
Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617.
Eug. Vita 44. 4, 288 Régerat.
Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617.
Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 132; S. Krautschick, Zwei Aspekte des Jahres 476, Historia 35, 1986, 344–371.
«Одоакр, племя которого называлось скирами, отец же Идиконом, и брат Оноульфа, и Арматия телохранителя, ставшего убийцей» (греч.).
Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617.
Предположению Краучика следуют Demandt, Die Spätantike: Römische Geschichte, cit., 178; P. Amory, People and Identity in Ostrogothic Italy, 489–554, Cambridge 1997, 282–283. Против см. P. MacGeorge, Late Roman Warlords, Oxford 2003, 284–285.
Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617; Anon. Val. II, 37, 11 Moreau: …Superveniens autem Odoacar cum gente Scirorum… («Пришедший же с племенем скиров Одоакр…» (лат.))
Jord. Rom. 344, MGH AA 5, 1, 44: Odoacer genere Rogus Thorcilingorum Scirorum Herolorumque turbas munitus… («Одоакр, родом рог, усиленный толпами торкилингов, скиров и герулов…» (лат.)); Get. 242, MGH AA 5, 1, 120: Odoacer Torcilingorum rex habens secum Sciros, Herulos, diversarumque gentium auxiliarios Italiam occupavit («Одоакр, король торкилингов, вместе со скирами, герулами и при поддержке разных народов занял Италию» (лат.)); 291, MGH AA 5, 1, 133: (Hesperia plaga) … sub Regis Thorciligorum Rogorumque tyrannide… («(Гесперийская сторона) … под тиранией короля торкилингов и рогов…» (лат.)) См. L. Varady, Jordanes-Studien, Chiron 6, 1976, 441–488, особ. 475–476.
Marcell. chron. a. 476, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 91: Odoacar … rex Gothorum… («Одоакр … король готов…» (лат.))
R. L. Reynolds — R. S. Lopez, Odoacer: German or Hun? AHR 62, 1946, 36 ss.; B. Macbain, Odovacer the Hun? CPh 78, 1983, 323–327.
Высокого роста (лат.).
Thphn. chron. A. M. 5965, 119 De Boor.
Krautschick, Zwei Aspekte, cit., 344 ss.
Greg. Tur. HF 2, 18: Adovacrius vero cum Saxonibus Andegavos venit. Magna tunc lues populum devastavit… Adovacrius de Andegavo et aliis locis obsides accepit («Адовакрий же с саксами пришёл к Анжеру. В то время великая чума покосила народ… Адовакрий из Анжера и других мест получил заложников» (лат.)).
Greg. Tur. HF 2, 19: Adovacrius cum Childerico foedus iniit, Alamannusque, qui partem Italiae pervaserant, subiugarunt («Адовакрий заключил союз с Хильдерихом и они покорили аламаннов, которые проникли в часть Италии» (лат.)).
«Со множеством отважнейших герулов» (лат.).
«От крайних пределов Паннонии» (лат.).
Hist. Rom. 15, 8, 213 Crivellucci.
Житие Северина (лат.).
MGH AA 1, 2, Berolini 1877 (изд. H. Sauppe); CSEL 9, 2, Wien 1886 (изд. P. Knöll); MGH Script. Rerum Germ. XXVI, Berolini 1889 (изд. Th. Mommsen); Das Leben des heiligen Severin (изд. R. Noll) в: SQAW, 11, Berlin 1963 (переизд. Passau 1981); F. Lotter, Severinus von Noricum. Legende und historische Wirklichkeit, Stuttgart 1976; R. Bratož, Severinus von Noricum und seine Zeit, Geschichtliche Anmerkungen в: DÖAW. PH 165, 1983; Vie de Saint Séverin (изд. Ph. Régerat), SCh 374, Paris 1991; W. Pohl — M. Diesenberger, Eugippius und Severinus. Der Author, der Text und der Heilige, Wien 2001.
M. Pavan, Il Lucullanum e i rapporti romano-barbarici, в: Hestiasis. Studi di Tarda antichità с.32 offerti a Salvatore Calderone, 1, Messina 1986, 105–125. См. также H. J. Diesner, Severinus und Eugippius, в: Kirche und Staat im spätrömischen Reiche, Berlin 1964, 155–167; A. Quacquarelli, La Vita sancti Severini di Eugippio: etopeia e sentenze, VetChr 13, 1976, 229–253.
Ch. Microw, Eugippius and the closing years of the province of Noricum Ripense, TAPhA 10, 1915, 166–187; F. Lotter, Severinus und die Endzeit der römicher Herrschaft an der oberen Donau, DA 24, 1968, 309–339; Id., Inlustrissimus vir Severinus, DA 26, 1970, 200–207; J. Haberl, The last of Roman Noricum, в: C. and S. Hawkes (Eds.), Greek, Romans and Celts, London 1973, 97–149; G. Alföldy, Noricum, London — Boston 1974, 213–227; R. A. Markus, The End of the Roman Empire: a Note on Eugippius, Vita Sancti Severini, 20, NMS 26, 1982, 1–7; AA. VV., Severin zwischen Römerzeit und Völkerwanderungen, Linz 1982; R. Bratož, Die Beziehungen zwischen Germanen und Romanen im Gebiet Niederösterreichs in der zweiten Hälfte des 5. Jahrhunderts, AArchSlov 33, 1982, 157–168; H. Castritius, Die Grenzverteidigung in Raetien und Noricum im 5. Jahrhundert n. Chr. Ein Beitrag zum Ende der Antike, в: H. Wolfram — A. Schwarz (Hrsgg.), Die Bayern und ihre Nachbarn, 1, Wien 1985, 17–28.
Граница (лат.).
E. A. Thompson, The End of Noricum, в: Id., Romans and Barbarians, The Decline of the Western Empire, Madison 1982, 113–133; K. Genser, Die ländliche Besiedlung und Landwirtschaft in Noricum während der Kaiserzeit (bis einschließlich 5. Jahrhundert), в: H. Bender — H. Wolf (Hrsgg.), Ländliche Besiedlung und Landwirthschaft in den Rhein-Donau Provinzen des römischen Reiches, Espelkamp 1944, 331–376; S. Ladstätter, Kontinuität trotz Katastrophe: zur Spätantike im südlichen Noricum am Beispiel del frühchristlichen Pilgerheiligtums auf dem Hemmaberg, в: F. A. Bauer — N. Zimmermann (Hrsgg.), Epochenwandel? Kunst und Kultur zwischen Antike und Mittelalter, Mainz 2001, 57–66.
О святом человеке в позднеантичном мире см. P. Brown, The Rise and Function of the Holy Man in Late Antiquity, JRS 61, 1971, 80–101; Id., Religion and Society in the Age of St. Augustin, London 1972; Id., Society and the Holy in Late Antiquity, Berkeley — Los Angeles 1982; Id., The Cult of the Saints: its Rise and Function in Late Christianity, Chicago 1982; Id., Power and persuasion in Later Antiquity. Towards a Christian Empire, Madison — London 1992; Id., Per la cruna di un ago. La ricchezza, la caduta di Roma e lo sviluppo del cristianesimo, 350–550 d. C., tr. it. Milano 2014.
По этому вопросу см. Lotter, Severinus und die Endzeit der römischer Herrschaft, cit., 309–339; Id., Inlustrissimus vir Severinus, cit., 200–207; Id., Severinus von Noricum, cit., 178–283; Id., Zur с.33 Interpretation hagiographischer Quellen. Das Beispiel der Vita Severini des Eugippius, MLatJB 19, 1985, 37–62.
Sidon. carm. 5. 553, MGH AA 8, 201 Luetjoh.
Sidon. ep. 1. 11. 10 MGH AA 8, 18 Luetjoh. Этому предложенному отождествлению сильно препятствует тот факт, что консул Flavius Severinus, несомненно, присутствовал в Риме, когда его имя было начертано на скамье в Колизее (CIL VI 32206). О consul Severinus см. A. Chastagnol, Le Sénat romain sous le régne d'Odoacre, Bonn 1966, 40 n. 61; 54 n. 116; 74 nn. 17 и 81.
Происхождение (лат.).
Положение (лат.).
Среда (фр.).
F. Prinz, Zur Vita Severini, DA 25, 1969, 531–536; K. Gamber, Die Severins-Vita als Quelle für das gottesdienstliche Leben in Norikum während des V. Jh., RQ 65, 1970, 145–157.
Воинство Христово (лат.).
Eug. Vita 19. 1, 230 Régerat.
«Словно небесного оракула» (лат.).
Eug. Vita 5. 1, 192 Régerat.
Eug. Vita 42. 2, 280 Régerat.
Momigliano, La caduta senza rumore, cit., 407; см. Lotter, Severinus von Noricum, cit., 90 ss.
Eug. Vita 27, 246 Régerat.
Eug. Vita 20. 1–2, 234 Régerat. Per idem tempus, quo Romanum constabat imperium, multorum milites oppidorum pro custodia limitis publicis stipendiis alebantur. Qua consuetudine desinente simul militares turmae sunt deletae cum limite, Batavino utcumque numero perdurante. Ex quo с.34 perrexerant quidam ad Italiam extremum stipendium commilitonibus allaturi, quos in itinere peremptos a barbaris nullus agnoverat. Quadam ergo die, dum in sua cellula sanctus legeret Severinus, subito clauso codice cum magno coepit lacrimare suspirio. Astantes iubet ad fluvium properanter excurrere, quem in illa hora humano firmabat cruore respergi, statimque nuntiatum est corpora praefatorum militum fluminis impetu ad terram fuisse delata («В то время, когда Римская империя стояла твёрдо, для охраны границы во многих городах воины содержались за счёт государственного жалованья. По прекращения такого обыкновения воинские турмы были распущены, хотя кое-как держался отряд на батавской границе. Некоторые из этого отряда отправились в Италию, чтобы принести сослуживцам последнее жалованье, и никто не знал, что в пути они были убиты варварами. Однажды святой Северин, когда читал в своей келейке, внезапно закрыл книгу и, глубоко вздохнув, начал плакать. Присутствующим он велел побыстрее бежать к реке, которая в тот час, как он утверждал, окрасилась человеческой кровью, и тотчас стало известно, что течением реки на землю были вынесены тела вышеупомянутых воинов» (лат.). Перевод второго предложения отчасти зависит от того, поставлена ли запятая перед сочетанием cum limite, как в издании Германа Зауппе (MGH, AA, t. 1. 2, p. 18, l. 22), которому следует данный перевод, или после него, как в издании Филиппа Режера, которому следует Е. Калири; в последнем случае перевод будет таков: «По прекращении такого обыкновения воинские турмы были распущены вместе с границей, держался только батавский отряд».).
В. Ward Perkins, The Fall of Rome and the End of Civilization, Oxford 2005, tr. it. Bari 2010, 165.
Археологические исследования, похоже, подтверждают распространение в V веке Fliehburgen, опоясанных стенами поселений, замков-убежищ, расположенных, как правило, на возвышенностях или, во всяком случае, в легко обороняемой местности. См. Heather, The Fall of the Roman Empire, cit., 491 ss.
Eug. Vita 10, 208 Régerat.
Thompson, The End of Noricum, cit., 118 s.
Not. Dig. Occid. 34. V. T. Fischer, Noricum, Mainz 2002, 44 ss.; J. J. Wilkes, The Roman Danube. An Archaeological Survey, JRS 95, 2005, 124–225.
Eug. Vita 4. 2, 184 Régerat.
Eug. Vita 30. 1, 256 Régerat.
Приемлемо мнение Heather, The Fall of the Roman Empire, cit., 495–496, согласно которому часть прежних гарнизонов преобразовалась в гражданское ополчение: поскольку солдаты имели при себе свои семьи, они оставались на месте даже тогда, когда армия перестала существовать, и приняли на себя защиту укреплённых поселений.
Eug. Vita 44. 2, 286 Régerat.
Eug. Vita 1. 4, 176 Régerat.
Согласно Ward Perkins, The Fall of Rome, cit., n. 233 n. 17, эти римляне были жителями города. Не исключено, однако, что имелось в виду имперское правительство в Италии.
Thompson, The End of Noricum, cit., 119.
Eug. Vita 31. 1, 258 Régerat.
О внезапном прекращении денежного обращения в регионе вскоре после 400 года см. Heather, The Fall of the Roman Empire, cit., 492.
Ambr. ep. 18. 20–22. См. L. Cracco Ruggini, Economia e società nell' "Italia annonaria". Rapporti tra agricoltura e commercio dal IV a VI secolo d. C. (rist. anastatica con nuova Introduzione, aggiornamenti bibliografici, errata corrige e rettifiche), Bari 1995, 113–115, которая предполагает возможность обмена вина на пшеницу между долиной По и долиной Дуная, где виноградная лоза, хотя и культивируемая, никогда не могла дать слишком богатых урожаев.
Eug. Vita 28. 2, 250 Régerat.
Eug. Vita 6. 4, 196 Régerat.
Рынок варваров (лат.).
Eug. Vita 9. 1, 202 Régerat.
Eug. Vita 22. 2, 238 Régerat.
Eug. Vita 18. 1; 22. 4, 228 и 240 Régerat.
В дунайских областях по очевидным климатическим причинам никогда не существовало производства вина, достаточного для удовлетворения внутреннего спроса, и многие относящиеся к IV веку свидетельства удостоверяют его импорт из соседних областей (Ambr. Hel. 53; ep. 18. 20–22), несмотря на запрет экспорта вина варварам, как следует из CI IV 41. 1, о чём см. G. Vismara, Limitazioni al commercio internazionale nell'impero romano e nella comunità cristiana medievale, в: Scritti in onore di C. Ferrini, I, Milano 1947, 433–470; L. Piacente, Il Danubio negli autori latini tardo antichi, в: S. Santelia (a cura di), Italia e Romania. Storia, cultura e civiltà a confronto, Atti del IV Convegno di Studi italo-rumeno, Bari 2004, 173–180.
Eug. Vita 3. 3, 182 Régerat. Всё же в этом обществе, похоже, выжили ремёсла, искусство, стремление к красоте, как можно заключить из ревностного и навязчивого покровительства, оказываемого королевой Гизо, вероломной женой короля ругов Фелетея, некоторым варварам-ювелирам, которые были заперты и находились под строгим надзором, поскольку занимались изготовлением королевских украшений (Eug. Vita 8. 1–2, 198–200 Régerat). Ремесленные и технические навыки не могут процветать при отсутствии материалов и определённые типы производства требуют определённой степени поддерживающего их экономического многообразия. Прошло более двадцати лет с выхода весьма спорной, провокационной работы Криса Уикхэма (L'Italia e l'alto Medioevo, Archeologia medievale 15, 1988, 105–124), в которой утверждалось, что «для варварских королей красивые платья стали важнее, чем хорошие кирпичи», что изменились объекты интересов и инвестиции элит и государей, которые в римскую эпоху тратились на то, чтобы жить в роскошных виллах, а в раннее средневековье привлекались одеждами, гобеленами и ювелирными изделиями.
A. Momigliano, Gli Anicii e la storiografia Latina del VI sec. d. C., RAL 1956, 279–297 (= Secondo contributo, Roma 1960, 231–253). О реконструкции культурной и религиозной динамики и политических хитросплетений в начале VI века см. A. Momigliano, Cassiodorus and Italian Culture of his time, в: Id., Secondo contributo, cit., 210 ss.; Ch. Pietri, Aristocratie et société cléricale dans l'Italie chrétienne au temps d'Odoacre et de Théoderic, MEFRA 93, 1981, 455 ss. M. Pavan, I valori della tradizione classica nell'insegnamento del Vivarium, в: Flavio Magno Aurelio Cassiodoro, Soveria Mannelli 1986, 392–405.
Невозможно дать отчёт об обширнейшей библиографии по данному вопросу. Для общего ориентирования всё ещё, безусловно, пригодны работы A. Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, 476–554, Bologna 1888; C. Cipolla, Considerazioni sul concetto di stato nella monarchia di Odoacre, RAL ser. V, 20, 1911, 353–468; Cessi, "Regnum" ed "Imerium", cit., 15 ss.; O. Bertolini, L'aristocrazia senatoria e il senato di Roma come forza politica sotto i regni di Odoacre e Teodorico, в: Atti I Congr. Naz. di Studi Romano, Roma 1929, 1, 462–474; G. B. Picotti, Sulle relazioni fra re Odoacre e il senato e la Chiesa di Roma, RSI s. V, 4, 1, 1939, 364–386; Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 40 ss. Из более позднего: Momigliano, La caduta senza rumore, cit.; V. Neri, Il 476 nella storiografia moderna, Felix Ravenna 111–112, 1976, 247–267; G. Todeschini, Per una semantica storiografica dell'anno 476, ibid., 269–292; L. Cracco Ruggini, Pubblicistica e storiografia bizantine di fronte alla crisi dell'impero romano (a proposito di un libro recente), Athenaeum 51, 1973, 146 ss. (которая исходит из монографии W. F. Kaegi jr., Byzantium and the Decline of Rome, Princeton 1968); Ead., Come Bisanzio vide la fine dell'impero romano d'Occidente, в: La fine dell'impero romano d'Occidente, cit., 69–92; Calderone, Alle origini della "fine", ibid., 27–48; S. Mazzarino, Tra due anniversari: 376–476, ibid., 169–180; B. Crooke, A. D. 476: The Manufacture of a Turning Point, Chiron 13, 1983, 81–119; G. Zecchini, Il 476 nella storiografia tardoantica, Aevum 59, 1985, 3–24; E. Caliri, Potere e regalità in età odovarica, в: M. Caltabiano — C. Raccuia — E. Santagati (a cura di), Tyrannis, Basileia, Imperium. Forme, prassi e simboli del potere politico nel mondo greco e romano, Messina 2010, 565–577; Ead., Gruppi di potere e condizionamenti politici nel V secolo, в: Le trasformazioni del V secolo, cit., 37–64; O. Licandro, L'Occidente senza Imperatori. Vicende politiche e costituzionali nell' ultimo secolo dell'Impero Romano d'Occidente, Roma 2012, 25 ss.
Zecchini, Il 476, cit., 20 ss.; G. Gaggero, La fine dell'impero romano d'Occidente nell'interpretazione di Procopio, в: Studi in onore di A. Biscardi, V, Milano 1984, 87–120; Markus, The End of the Roman Empire, cit., 3 ss.; Lotter, Severinus von Noricum, cit., 204–210. Следует отметить, что стилю Евгиппия свойственно частое использование таких выражений, как tempore quo (1), eodem tempore (3 и 27), per idem tempus (4; 20; 29; 45), isdem temporibus (33), для связи между собой разных тем и придания однородности различным сообщениям.
Так полагают M. A. Wes, Das Ende des Kaisertums im Westen des Römischen Reiches, ‘s-Gravenhage 1967, 147; L. Cracco Ruggini, Nobiltà romana e potere nell'età di Boezio, в: Atti Congr. Internazionale di Studi Boeziani, Roma 1981, 73–96; Thompson, The Fall of Noricum, cit., 116 ss.
«До тех пор, пока вышеупомянутые города Прибрежного Норика стояли твёрдо и почти ни одна крепость не избегала варварских набегов, столь широко сияла слава святого Северина, что отдельные крепости наперебой приглашали его к себе с целью своей защиты, веря, что в его присутствии с ними не случится никаких несчастий» (лат.).
Божий человек (лат.).
«По причине такого благочестия … некие варвары, направляясь в Италию, завернули к нему с целью снискать его благословение» (лат.).
Eug. Vita 6. 6, 196 Régerat.
«Скромного вида молодой человек высокого роста» (лат.).
«Который позже правил в Италии» (лат.).
«Узнал от божьего человека, что прославится» (лат.).
«Иди в Италию, иди, ныне покрытый жалкими шкурами, вскоре ты будешь щедро раздавать многое многим» (лат.).
Eug. Vita 7, 197–198 Régerat. См. всё ещё сохраняющие силу соображения R. Pallmann, Geschichte des Völkerwanderung, Weimar 1865, II, 294 ss.; G. Waitz, Die Ravennatischen Annalen als Hauptquelle für die Geschichte des Odovacar, в: Nachrichten von der K. Gesellschaft der Wissenschaften und der Georg-Augustus-Universität, Gottinga 1865, 103 ss.
«Помня о его предсказании» (лат.).
Eug. Vita 32. 1, 262 Régerat.
«Преисполненный благодарности Одоакр повиновался его желанию» (лат.).
«От крайних пределов Паннонии» (лат.).
«Чтобы испросить его благословения» (лат.).
«Пользовался властью над всей Италией и Городом» (лат.).
Paul. Diac. Hist. Rom. 15, 8, 213 Crivellucci.
«Многие знатные» (лат.).
«Незыблем Одоакр тринадцать-четырнадцать лет» (лат.).
Eug. Vita 32. 2, 262 Régerat.
«Мирно размещённые по городам» (лат.).
«В благожелательном сообществе» (лат.).
Eug. Vita 31. 6, 262 Régerat.
«И он не переставал увещевать народ и предсказывать будущее, утверждая, что все без какого-либо ущерба свободе переселятся в провинцию на римской земле» (лат.).
Ibid.
«Постоянно охваченный варварской жадностью» (лат.).
«Вот почему король Одоакр начал против ругов войну» (лат.).
Eug. Vita 44. 4, 288 Régerat: Onulfus vero, praecepto fratris (scil. Odovacar Regis) admonitus, universos iussit ad Italiam migrare Romanos («Оноульф же, побуждаемый наставлением брата (т. е. короля Одоакра), приказал всем римлянам переселиться в Италию» (лат.).). См. анализ Lotter, Severinus von Noricum, cit., 116 ss.
PLRE 2, 885, s. v. Pierius 5; Prosopographie chrétienne du Bas-Empire, 2 (Prosopographie de l'Italie Chrétienne), Rome 1999, 1797. Он погиб в 490 году в битве на Адде (Anon. Val. II 53, 15 Moreau; Cassiod. chron. 1322–1324, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 159; Auct. Havn. a. 491, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 319). См. M. Sannazaro, Un'epigrafe di Garlate: il comes domesticorum Pierius e la battaglia dell'Adda del 490, MEFRA 105, 1993, 1, 189–219. Он имел титул illustris, как показывает папирус Tjäder 10–11, о котором см. E. Caliri, Aspettando i barbari. La Sicilia nel V secolo tra Genserico e Odoacre, Catania — Roma 2012.
«Вместе с нами по тому же пути выступили все жители провинции, которые, оставив города на берегу Дуная, по жребию получили разные места отдохновения от своего странствия по различным областям Италии» (лат.).
Eug. Vita 1. 4, 176 Régerat.
Eug. Vita 31. 1, 258 Régerat.
Eug. Vita 22. 2, 238 Régerat.
Eug. Vita 31. 6, 262 Régerat.
«Уведённые от повседневности многочисленных варварских ограблений, были по жребию распределены по различным областям» (лат.).
Eug. Vita 44. 7, 290 Régerat.
«Скромного вида, покрытый жалкими шкурами» (лат.).
Печатью (греч.).
В этом смысле Calderone, Alle origine della "fine", cit., 40.
PLRE 2, 210, s. v. Barbaria, где, однако, не принимается отождествление с матерью Ромула Августула.
PLRE 2, 907, s. v. Proba 1; 491, s. v. Galla 5.
Momigliano, Gli Anicii e la storiografia latina, cit., 296.
Zecchini, Il 476, cit., 21.
Житие (греч.).
Только в Послании Пасхазию (8) Евгиппий, сообщая об истории некоего Примения, пресвитера из Италии, благородного и всеми уважаемого человека, отправившегося к Северину, представил хронологическое указание на события, сообщив, что тот укрылся в Норике в то время, когда патриций Орест был несправедливо убит (inique peremptus).
Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617: καὶ Ἀνθεμίῳ μὲν συνεμάχουν οἵ τε ἐν τέλει καὶ ὁ δῆμος, τῷ δὲ Ῥεκίμερι τὸ τῶν οἰκείων βαρβάρων πλῆθος. Συνῆν δὲ καὶ Ὀδόακρος, γένος ὢν τῶν προσαγορευομένων Σκίρων («За Антемия сражались знатные и народ, за Рицимера — множество его варваров. Вместе с ним был и Одоакр, из народа, называемого скирами» (греч.).); Procop. Goth. 1, 1, 6, 2, 4 Haury-Wirth: …ἦν δέ τις ἐν αὐτοῖς Ὀδόακρος ὄνομα, ἐς τοὺς βασιλέως δορυφόρους τελῶν («В их среде был некий Одоакр, один из императорских телохранителей» (пер. с греч. С. П. Кондратьева).).
Руководящее положение (англ.).
Zecchini, Il 476, cit., 5.
O. Holder-Egger, Untersuchunghen über einige annalistische Quellen zur Geschichte des fünften und sechsten Jahrhunderts, Neues Archiv der Gesell. für ältere deutsche Geschichtskunde 1876, 213–268 (Die Ravennater Annalen); Th. Mommsen, Chronica minora saec. IV. V. VI. VII, I–II, MGH 9 и 11, Berolini 1892–1894, 251–258. Недавно дискуссия о Consularia Italica была возобновлена и подробно рассмотрена B. Croke, City Chronicles of Late Antiquity, в: Id., Christian Chronicles and Byzantine History, 5th-6th Century, Great Yarmout 1992, IV, 165–203; S. Muhlbergher, The Fifth-Century Chroniclere. Prosper, Hydatius and the Gallic Chronicler of 452, Leeds 1990, 23–47.
См. B. Bischoff, Mittelalterliche Studien. Ausgewählte Aufsätze zur Schriftkunde und Literaturgeschichte, II, Stuttgart 1967, 35–51; F. Simoni, La memoria del regno ostrogoto nella tradizione storiografica carolingia, в: P. Delogu (a cura di), Le invasioni barbariche nel meridione dell'impero: Visigoti, Vandali, Ostrogoti, Soveria Mannelli 2001, 351–375.
На самом деле — по 493 г.
От основания Города (лат.).
На самом деле — с 495 г.
«В Далмацию. В том году Августул возведён в императоры своим отцом патрицием Орестом накануне ноябрьских календ [31 октября]» (лат.).
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 308. Безусловно, не заслуживает внимания свидетельство Павла Диакона, единственное среди источников, которое приписывает изгнание Непота непосредственно Августулу, и его личной инициативе — захват власти: Hist. Rom. 15, 7, 212 Crivellucci: …Augustulus apud Italiam adversus Nepotem cum exercitu veniens, effugato eo, imperii regimen invasit («Августул, выступив в Италии с войском против Непота и обратив его в бегство, захватил власть над империей» (лат.)).
«Был возвышен Одоакр в 10 день до сентябрьских календ [23 августа]» (лат.).
«Патриций Орест был убит в Плаценции в 5 день до сентябрьских календ [28 августа]» (лат.).
«В том году его брат Павел был убит в Равенне в сосновой роще накануне сентябрьских нон [4 сентября]» (лат.).
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 308, 310.
Calderone, Alle origini della "fine", cit., 35.
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 663–664.
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 628.
«Изгнанный императором Зеноном Теодерих вступил в Италию, обратив в бегство Унульфа и убив Одофарга» (лат.).
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 665.
О различных предложенных интерпретациях см. R. Cessi, Studi sulle fonti dell'età gotica e longobarda. I. I Fasti Vindobonenses, в: Archivio Muratoriano. Studi e Ricerche della Nuova Edizione dei Rerum Italicarum Scriptores di L. A. Muratori, 17–18, Città di Castello 1916, 277 ss.; Id., Studi sulle fonti dell'età gotica e longobarda II. Prosperi Continuatio Hauniensis, в: Archivio Muratoriano. Studi e Ricerche della Nuova Edizione dei Rerum Italicarum Scriptores di L. A. Muratori, 22, Bologna 1922, 587–641.
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 307, n. 1: in codice Havniensi anni 474–489 bis exhibentur in ipso textu, primum quae hic odrine priora appellantur leguntur, deinde his subiuncta quae nobis dicuntur posteriora; ad horum marginem quae exhibentur, tertio loco proposuimus («В Копенгагенском кодексе 474–489 годы излагаются дважды в самом тексте, сначала идут те, которые здесь по порядку называются первыми, затем к ним присоединены те, которые мы назвали последующими; те, которые приводятся на их полях, мы изложили на третьем месте» (лат.)).
Cessi, Studi sulle fonti dell'età gotica e longobarda. I, cit., 345. См. Muhlberger, The Fifth-Century Chroniclers, cit., 30–34; 45; 74; 277; Simoni, La memoria del regno ostrogoto, cit., 358 ss.
«Империю и консульское достоинство с именем Августа» (лат.).
«Глицерий отрешён от власти патрицием Непотом» (лат.).
«Патриций Непот в Порту города Рима принял власть над империей в 13 день до июльских календ [19 июня]» (лат.).
«Патриций с силой» (лат.).
«На кораблях в Далмацию» (лат.).
«Присвоив себе старшинство и всевозможные достоинства, своего сына Августула, расположившись в Равенне, делает императором; сам же принимает всю заботу о внешней защите» (лат.).
«После бегства Непота патриций Орест делает императором своего сына в Равенне во 2 день до ноябрьских календ [31 октября]» (лат.).
«Поскольку в безнадёжной ситуации он не отваживался взять на себя дело сопротивления» (лат.).
«В течение пяти лет, утешая себя надеждой вновь обрести власть, он правил Далмацией» (лат.).
«Хотя и возвысившийся, он не осмелился увеличить для себя желания подлежащего осуждению безрассудства, и в городе Равенне сделал императором своего сына Августула накануне ноябрьских календ [31 октября]» (лат.).
Auct. Havn. Ordinis Post. Margo a. 475, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 307, 309.
Anon. Val. II 36, 10 Moreau.
Cessi, Studi sulle fonti dell'età gotica e longobarda. I, cit., 345.
Jord. Get. 244, MGH AA 5, 1, 120: …Euricus rex Vesegotharum Romani regni vacillationem cernens Arelatum et Massiliam propriae subdidit dicioni («Эврих, король везеготов, видя неустойчивость римского государства, подчинил Арелат и Массилию собственной власти» (лат.)).
Разорение (лат.).
Слова «dicione suae» у Е. Калири пропущены; восстановлены по изданию Т. Моммзена в Chronica Minora, I (MGH, AA, IX, p. 309).
«Готы под предводительством короля Эвриха разоряют многие города Галлии, и лишают богатств главнейший среди них Арелат, и от римской власти свой власти подчиняют» (лат.).
«Подчинившиеся римскому закону, избирают короля по имени Одоакр в 10 день до сентябрьских календ [23 августа]» (лат.).
«И посреди злосчастных и непредвиденных бедствий государства, в то время как римские силы сами себя истощали изнутри, чужеземные народы, в притворной дружбе подчинившиеся римской власти, восстали против неё. Ведь проживавшие в Италии герулы избрали короля по имени Одоакр, человека, зрелого и нравами, и мудростью, и сведущего в военных делах. Он находящегося в Плаценции патриция Ореста вместе с войском захватил и убил; находящийся в Равенне его брат по имени Павел был захвачен и убит войском Одоакра в Сосновой роще накануне сентябрьских календ [31 августа]» (лат.).
Auct. Havn. Ordinis Post. Margo a. 476, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 309, 311. В ordo posterior убийство Павла произошло pridie kl. Septemb. (31 августа.), в отличие от Fasti Vindobonenses, которые приводят pridie non. Sept. (4 сентября.)
Hor. Epod. 16, 2: «И Рим своей разрушается силой» (лат.).
«Явившись с племенем скиров» (лат.).
Anon. Val. II 37, 11 Moreau.
M. Cesa, Il regno di Odoacre: la prima dominazione germanica in Italia, в: Germani in Italia, cit., 314, согласно которой «мы сталкиваемся с тем хорошо известным явлением, называемым Heerkönigtum (Военная в своей основе королевская власть (нем.).), которое в нашем случае представляет заслуживающую внимания вариацию: верно, что Одоакр не располагает своим gens, но также верно, что мятежники, которым он обязан троном, становятся "народом" в тот самый момент, когда провозглашают его королём». Следует отметить различающиеся указания источников о поддержавших его народах: Иордан, в Getica: Odoacer, Torcilingorum rex, habens secum Sciros, Herulos, diversarumque gentium auxiliaries («Одоакр, король торкилингов, вместе со скирами, герулами и при поддержке разных народов…» (лат.)) (242, MGH AA 5, 1, 120) …; в Romana: Odoacer, genere Rogus, Thorcilingorum, Scirorum Herulorumque turbas munitus… («Одоакр, родом рог, усиленный толпами торкилингов, скиров и герулов…» (лат.)) (344, MGH AA 5, 1, 44); и ещё раз в Romana (На самом деле, в Getica.) в сообщении о господстве Одоакра: sub regis (Слово regis у Е. Калири пропущено.) Thurcilingorum Rogorumque tyrannide («Под тиранией короля туркилингов и рогов» (лат.)) (291, MGH AA 5, 1, 133).
«Своим войском возвышается в короли» (лат.).
«Отовсюду вздымаются бедствия для государства; отовсюду теснимые всевозможными племенами, они утратили и провинции, и владычество» (лат.).
«В Италии подчинившиеся римскому закону герулы в 10 день до сентябрьских календ [23 августа] избрали короля по имени Одоакр, человека, зрелого годами и мудростью, и сведущего в военных делах» (лат.).
Auct. Havn. Ordo Prior a. 476, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 309.
Frg. 307 Roberto, 214a Müller, FHG V 29. См. Zecchini, Il 476, cit., 22 n. 86.
Детский возраст (лат.).
Procop. Goth. 1, 1, 7, 2, 5 Haury-Wirth: «…он (т. е. Одоакр) не сделал Августулу ничего плохого, но лишь заставил его удалиться в частную жизнь». См. соображения M. Cesa, Odoacre nelle fonti letterarie dei secoli V e VI, в: Le invasioni barbariche nel meridione dell'impero, cit., 41–59, особ. 50 n. 22.
«[Одоакр], вступив в Равенну, низложил Ромула с царства, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь, а также, даруя ему доход в шесть тысяч солидов, отправил его в Кампанию вместе с его родственниками жить на свободе» (лат.).
Anon. Val. II 38, 11 Moreau. Так в тойбнеровском издании, принимающем чтение, основанное на исправлении, произведённом Валезием в тексте, переданном в этой части кодексом Berolinensis 1885. Об анализе этого отрывка см. Calderone, Alle origini della "fine", cit., 40–43; E. Caliri, Orizzonti mediterranei nel V secolo: la Sicilia, i Vandali e Odoacre, в: C. Giuffrida — M. Cassia (a cura di), Silenziose rivoluzioni. La Sicilia dalla tarda antichità al primo medioevo, Catana 2016, 123–159; Ead., Odoacre e il weregeldum, в печати.
См. G. Nathan, The Last Emperor: the Fate of Romulus Augustulus, C&M 43, 1992, 261–271; P. Porena, L'insediamento degli Ostrogoti in Italia, Roma 2012, 98–105.
«Человека, зрелый и умением, и мудростью, и сведущий в военных делах» (лат.).
Auct. Havn. Ordinis Post. Margo a. 476, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 309. См. Cessi, Studi sulle fonti dell'età gotica e longobarda. I, cit., 295–405, особ. 344 ss.
«По государственному здравомыслию, равно как и военному, способен уберечь государство» (греч.).
Malch. frg. 1 °Cresci, 14 Blockley. См. L. R. Cresci, Malco di Filadelfia, Frammenti. Testo critico, introduzione, traduzione e commentario, Napoli 1982, 191–197.
Cessi, Studi sulle fonti dell'età gotica e longobarda. I, cit., 345 n. 2, открыто заявляет, что маргинальная редакция должна считаться не простым переписыванием более пространного рассказа, а его переработкой, отличной от двух других, с данными, происходящими из Fasti.
См. Caliri, Orizzonti mediterranei nel V secolo, cit., 137–160.
«Среди злосчастных и непредвиденных бедствий государства» (лат.).
«Август, сын Ореста, узнав, что Зинон, изгнав Василиска, опять получил верховную власть на Востоке, заставил сенат отправить к Зинону посольство с представлением, что не было никакой нужды составлять им особенное царство; что для обеих сторон довольно было одного Зинона как общего их императора; что сенат римский вручил главное начальство Одоаху, человеку, который по государственному уму и воинственности способен охранять государство. По сей причине сенат просил Зинона дать Одоаху достоинство патрикия и оставить ему управление итальянцами. В Византию прибыли на тех же самых днях римские сенаторы с этими представлениями и вестники от Непота с поздравлением Зинону. Они притом просили его, как претерпевшего равную участь с Непотом, помочь ему к возвращению царства, дать ему денег и войско и всеми мерами, какие понадобятся, содействовать к восстановлению его. Таковы были предложения Непота. Поверенным римского сената Зинон отвечал, что они, получив двух царей с востока, одного из них изгнали, другого, Анфемия, убили; что теперь они должны знать, что им надлежит делать; что так как они имеют уже царя, то остается только принять его, когда он к ним возвратится. Поверенным Одоаха Зинон отвечал, что он хорошо сделает, если примет от Непота достоинство патрикия; что он дал бы ему это достоинство, если бы Непот не предупредил его; что Одоах поступит похвально, если начнёт с того, чтобы охранять устройство, какое прилично римлянам; что если он хочет поступить по всей справедливости, то, конечно, примет вскоре и царя, который утвердит его в достоинстве патрикия. В этом письме, отправленном к Одоаху, Зинон называл его патрикием. Он заботился таким образом о Непоте, жалея о его несчастьях, потому что и сам претерпел подобные. Общая с ним участь заставляла его соболезновать страждущему. К этому побуждала его в то же время и Вирина, которая благоприятствовала супруге Непота по родству с ней» (пер. с греч. С. Ю. Дестуниса).
Frg. 1 °Cresci, 14 Blockley.
Царское одеяние (лат.).
Anon. Val. II 64, 19 Moreau: omnia ornamenta palatii quae Odovacar Costantinopolim transmiserat… («Все дворцовые украшения, которые Одоакр отослал в Константинополь…» (лат.))
«Единственный и общий самодержец» (греч.).
Согласно Cassiod. chron. 1303, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 158–159, Одоакр «nomen regis adsumpsit cum tamen purpura nec regalibus uteretur insignibus» («Принял титул короля, хотя всё же не пользовался ни пурпуром, ни королевскими знаками отличия» (лат.)).
Наглость, дерзость (греч.).
Алану Аспару, которому в момент серьёзного кризиса по смерти Маркиана был предложен пурпур, приписывается следующий лапидарный ответ: «timeo ne per me consuetudo in regno nascatur» («Боюсь, как бы через меня не зародился обычай в отношении царской власти» (лат.)). Acta synodorum habitarum Romae, a. DI, MGH AA XII 425; Von Haehling, Timeo, ne per me consuetudo in regno nascatur, cit., 88–113.
Знать (лат.).
U. Roberto, Unità e divisioni dell'impero (dalla morte Valentiniano III all'età di Giustino I, 455–527), в: A. Barbero (dir.), Storia d'Europa e del Mediterraneo, III, Roma 2010, 199–238, особ. 218.
Сенат (греч.).
Армат был племянником не Теодериха, а Василиска и Верины.
Marcell. chron. a. 476, 1, MGH AA 11, Chron. min. 2, 91; Procop. Vand. 1, 7, 23, 1, 343 Haury-Wirth; Thphn. chron. A. M. 5966, 124, 24–25 De Boor. Следует исключить возвращение Зенона в 477/478 гг., поддерживаемое J. B. Bury, History of the Later Roman Empire from the Death of Theodosius I to the Death of Justinianus, I, London 1889, 267; A. Nagl, s. v. Odoacer, в: RE XVII2, 1937, c. 1891. См. также Th. Mommsen, Ostrogotische Studien, Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde XIV, 1889, 445 (= Id., Gesammelte Schriften, 6, 1907, 428–430); J. Sundwall, Abhandlungen zur Geschichte des Ausgehenden Römerthums, Helsingfors 1919, 180–182; M. Dumoulin, The Kingdom of Italy under Odovacar and Theoderic, CMH, Cambridge 1924–1958, I, 431; Stein, Histoire du bas Empire, cit., II, 47; из более позднего: M. Redies, Die Usurpation des Basilikos (474–476) im Kontext der aufsteigenden monophysitischen Kirche, AntTard 5, 1997, 211 ss.; Ph. Blaudeau, Antagonismes et convergences: regard sur le interprétations confessantes du government d'un usurpateur: Basilisque (475–476), MediterrAnt 6, 2003, 155 ss.
Тезис Нибура возобновил A. Lippold, s. v. Zenon aus Isaurien, в: RE X A 1, 1971, c. 167; против такого предложения об исправлении текста Dumoulin, The Kingdom of Italy, cit., 435.
Cessi, "Regnum" ed "Imperium" in Italia, cit., 146 ss.
Было высказано предположение (Nathan, The Last Emperor, cit., 261–271) об отождествлении Ромула Августула с Ромулом, упомянутым в Cassiod., var. 3, 35, адресатом рескрипта Теодериха, в котором король подтверждал Ромулу его право владеть тем, что ранее было ему выделено в ходе деятельности префекта претория Либерия. Вмешательство короля было ответом на жалобу Ромула на притязания неизвестных лиц. Согласно этой реконструкции и такой идентификации персонажа, после смерти Одоакра Ромул получил подтверждение со стороны первого префекта претория Теодериха относительно резиденции и дохода, предоставленных ему в 476 году: Romulo Theodericus rex. Liberalitatem nostram firmam decet tenere constantiam, quia inconcussum esse debet principis votum nec pro studio malignorum convelli, quod nostra noscitur praeceptione firmari. Atque ideo praesenti iussione censemus, ut, quicquid ex nostra ordinatione patricium Liberium tibi matrique tuae per pittacium constiterit deputasse, in suo robore debeat permanere, nec a quoquam metuas irrationabilem quaestionem, qui nostri beneficii possides firmitatem («Король Теодерих — Ромулу. Нашей щедрости подобает сохранять твёрдое постоянство, поскольку обещание государя должно быть непоколебимым и не должно по желанию злонамеренных людей нарушаться то, что нашим приказом было признано утверждённым. И поэтому настоящим предписанием мы принимаем решение, что должно оставаться в силе всё то, что, как будет письменно подтверждено, патриций Либерий по нашему распоряжению передал тебе и твоей матери. И, прочно владея нашим благодеянием, не опасайся откуда-либо неразумного расследования» (лат.)). См. Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., 97–100. Касательно нелегитимного положения Ромула Августула следует отметить, что также в Laterculus imperatorum ad Iustinum I, он именно потому, что ab Horeste patre suo creates («Назначен своим отцом Орестом» (лат.)), не признаётся императором, поскольку санкционировавший его избрание акт был частным и, следовательно, недействительным с точки зрения конституционной легитимации преемственности.
У Кандида, однако, посольство Одоакра в Константинополь связано с восстанием галлов. В отношении сведений, получаемых из «Историй» Кандида Исавра, необходимо проявлять большую осторожность. Например, во frg. 1 Blockley, 468, 476 Bekker, он излагает явно ошибочную версию событий, утверждая, что «после убийства василевса Рима, Непота, и изгнания Августула, пришедшего после него, Одоакр господствовал в Италии и самом Риме».
F. Burgarella, Il Senato, в: AA. VV., Roma nell'alto medioevo, Settimane di studio del Centro italiano di Studi sull'Alto Medioevo, 48, Spoleto 2001, 121–175. См. также Id., Il Senato di Costantinopoli, в: AA. VV., Il Senato nella storia, Roma 1998, I, 399–442.
«Старшинство и всевозможные достоинства» (лат.).
Лишённый власти (лат.).
Jord. Get. 241, MGH AA 5, 1, 120.
См. Caliri, Potere e regalità, cit., об анализе фрагмента 10 Малха.
Способен (греч.).
«Уберечь государство» (греч.).
Италийский диоцез (греч.).
В техническом смысле Th. Hodgkin, Italy and her Invaders, Oxford 1880, II, 537. Иначе считает R. Pallmann, Die Geschiche der Völkerwanderung nach den Quellen, II, Gotha 1863, 365 n. 2.
Gaudenzi, Sui rapporti fra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 7; Cipolla, Considerazioni sul concetto di stato, cit., 353–468, особ. 386 ss.
О необходимости кодицилл для легитимного акта о назначении см. V. Marotta, Liturgia del potere. Documenti di nomina e cerimonie di investiture fra principato e trado impero romano, Ostraka 8, 1999, 5 ss.
Подлинное имя императора Зенона, исавра по происхождению.
О фигуре Зенона см. R. Koiński, The Emperor Zeno. Religion and Politics, Cracow 2010.
См. Cipolla, Considerazioni sul concetto di stato, cit., 379.
Procop. Vand. 1, 4, 13, 1, 326 Haury-Wirth; Prosp. chron. 1320–1321, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 474. Мнение о том, что упомянутый Прокопием договор следует датировать 442 годом, высказал O. Seeck, s. v. Geisericus, в: RE 13, 1910, 935–945, особ. 939; Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., I, 578–579; Ch. Courtois, Les Vandales et l'Afrique, Paris 1955, 169 n. 7; 173 n. 10; 395–396; Clover, The Late Roman West, cit., 125 ss. По мнению L. Schmidt, Geschichte der Wandalen, München 1942, 65; 121, договор 421 года (Видимо, опечатка; должно быть — 442 года.) следует датировать 435 годом. См. также уточнения F. Ausbüttel, Die Verträge zwischen den Vandalen und Römern, Romanobarbarica 11, 1992, 1–20.
Procop. Vand. 1, 5, 22–25, 1, 334 Haury-Wirth; Prisc. frg. 38, 341 Blockley; Sidon. carm. 2, 349, MGH AA 8, 182 Luetjoh: «…hinc Vandalus hostis urget et in nostrum numerosa classe quotannis militat excidium, conversoque ordine fati torrida Caucaseos infert mihi Byrsa furores» («…Отсюда теснит враждебный вандал и на нашу погибель ежегодно сражается многочисленным флотом, и с поворотом судьбы знойная Бирса шлёт на меня кавказскую ярость» (лат.). Бирса — акрополь древнего Карфагена; «кавказская ярость» должна, видимо, относиться к вандальским союзникам аланам.). См. по этому вопросу F. Giunta, Genserico e la Sicilia, Palermo 1958; B. Saitta, La Sicilia tra incursioni vandaliche a dominazione ostrogotica, QC 19, 1987, 363–417; E. Kislinger, Zwischen Vandalen, Goten und Byzantinern: Sizilien im 5. und frühen 6. Jahrhundert, Byz. et slav. Cracoviensia 2, 1994, 31–51; M. Mazza, I Vandali, la Sicilia e il Mediterraneo nella Tarda Antichità, Kokalos 43–44, 1997–1998, 107–138; V. Aiello, I Vandali nel Mediterraneo e la cura del limes, в: M. Khanoussi — P. Ruggeri — C. Vismara (a cura di), L'Africa romana 15, Ai confini dell'impero: contatti, scambi, conflitti, Roma 2004, 723–739; E. Caliri, Lilibeo tra Vandali, Goti e Bizantini, MediterrAnt 10, 1, 2, 2007, 569–584; Ead., Aspettando i barbari, cit., 45 ss.
Jord. Rom. 329, MGH AA 5, 1, 42.
См. по этому поводу всё ещё актуальные соображения Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 43–44.
Auct. Havn. Ordo Prior a. 476, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 309: Gothi Eurico rege multas с.61 Galliae urbes vastant praecipuamque inter eas Arelas opibus exuunt et a Romana dicione suae dicioni subiugant («Готы под предводительством короля Эвриха разоряют многие города Галлии, и лишают богатств главнейший среди них Арелат, и от римской власти свой власти подчиняют» (лат.)).
«Шатким было состояние подвергающейся опасностям Италии и ещё сильнее подрывалось оно самими угрозами ожидаемых грядущих потрясений» (лат.).
Ennod. Vita 52, 51 Cesa.
«И потому, полагаясь на рассудительность, ваша Италия и по её просьбе патриций Рицимер избрали мою малость, без сомнений заключив, что римлянин предоставит в дар богу тот мир, о котором умоляет даже варвар» (лат.).
Ennod. Vita 64, 53 Cesa.
«Божественное определение вверило управление Италией» (лат.).
Ennod. Vita 88, 58 Cesa.
«Голоса умоляющих италийцев» (лат.).
«Украшение Италии» (лат.).
Ennod. Vita 157, 7 °Cesa.
Согласно Ruggini, Economia e società, cit., 285 ss., у Кассиодора Italia (кроме как с такими прилагательными, как tota, omnis) обозначает, как правило, Italia Annonaria. См. по этому вопросу A. Giardina, Le due Italie nella forma tarda dell'impero, в: AA. VV., Società romana e Impero tardo antico, I: istituzioni, ceti, economie, Bari 1986, 9 ss.
Достоинство патриция (греч.).
Так полагает W. Ensslin, Zum Heermeisteramt des spätrömischen Reiches, Klio 24, 1931, 476–502; Id., Der patricius praesentalis im Ostgotenreich, Klio 29, 1936, 243–249; Id., Zu den Grundlagen von Odoakers Herrschaft, в: Serta Hoffilleriana, Zagreb 1940, 381; A. Demandt, s. v. Magister militum, в: RE Suppl. XII, 1970, 553–790, особ. 630.
A. H. M. Jones, The Constitutional Position of Odoacer and Theoderic, JRS 52, 1962, 126–130.
Mommsen, Ostgothische Studien, cit., 485 n. 2.
Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 8 ss.
Сassiod. var. 8, 9, 307–309 Fridh.: …Atque ideo te cum favore divino suggestu praesentalis patriciatus evehimus, ut pro re publica nostra tractantem sedes celsa sublimet ne sententia salutaris, cui decet humiliter pareri, a loco videatur venisse communi. hic est honor, qui et armis convenit et in pace resplendet: hunc illa dives Graecia, quae multa gloriosissimo domno avo nostro debuit, gratificata persolvit: velavit fortes humeros chlamydum vestis, pinxit suras eius calceus iste Romanus et dignanter visus est accipere, quod se cognoscebat sumere per honorem. crescebat visendi studium eois populis heroam nostrum, dum nescio quo pacto in eo, qui bellicosus creditur, civilia plus amantur. Hac igitur honoris remuneratione contentus pro exteris partibus indefessa devotione laboravit et praestare cum suis parentibus principi dignabatur obsequium, qui tantorum regum fuerat stirpe procreatus. sic se magnorum beneficia semper extollunt, ut et quibus imperare nequeunt, iura venerationis imponant. diligunt crementi sui provecti semper auctorem et moralitatis iura nesciunt, qui beneficiis non tenentur. Sed longum est de eius gloria sufficienter loqui, quem singularem gentibus saecula fecunda genuerunt. ipsius te labor instituit, ut nos minus laborare debeamus. tecum pacis certa, tecum belli dubia conferebat et, quod apud sapientes reges singulare munus est, ille sollicitus ad omnia secure tibi pectoris pandebat arcana. tu tamen nullos responsis ludebas ambiguis. Amasti in audiendo patientiam, in suggestione veritatem: saepe quae ad eum falso pervenerant, recti studio corrigebas et, quod rarum confidentiae genus est, interdum resistebas contra vota principis, sed pro opinione rectoris. patiebatur enim invictus ille proeliis pro sua fama superari et dulcis erat iusto principi rationabilis contrarietas obsequentis. Ama nunc sublimior iustitiam, quam serviens diligebas. ostende te illius esse discipulum, qui numquam laboravit in cassum: iunctus Hamalo generi nobilissima tibi facta consocia. omne siquidem bonum regis suadere debet affinitas. acturus es consueta prudentia, ut laude morum fastigium contigisse videaris excelsum («И поэтому, с божьего одобрения, мы возносим тебя на высоту презентального патрициата, так как наш высокий престол поднимает того, с кем обсуждает благо государства, чтобы полезное суждение, которому подобает покорно подчиняться, не казалось исходящим от лица с обычной должностью. Это та почесть, которая и войне подобает, и во время мира сияет; это ею богатая Греция, многим обязанная славнейшему господину нашему деду, благодарно расплатилась: покрыла сильные плечи хламида, украсила икры его эта римская обувь, и было ему угодно любезно принять то, что, как ему стало известно, надевает в виде почести. Возрастало стремление восточных народов увидеть нашего героя, в то время как по какой-то причине он, считающийся воинственным, всё больше склоняется к гражданским делам. Итак, довольствуясь этим вознаграждением чести, с неутомимой самоотдачей трудился он ради иноземных краёв и считал достойным вместе со своими родственниками оказывать повиновение государю, рождённому потомком стольких королей. Милости великих всегда настолько его возвышали, что и у тех, кем он не мог повелевать, он пользовался преимуществами почтения. Всегда глубоко уважают зачинателя прироста собственного преуспеяния, и не знакомы с преимуществами нравственности те, кто не связан милостями. Однако достаточно пространно говорить о славе того, кого единственного породили народам изобильные времена. Его труды сформировали тебя так, что нам пришлось меньше трудиться; вместе с тобой он сопоставлял верные дела мира и сомнительные — войны, и — что у мудрых королей особая милость — он, тревожась, во всём с безопасностью раскрывал тебе тайны своей души. Ты, однако, никого не разыгрывал двусмысленными ответами. Ты был склонен терпеливо выслушивать, в докладах предпочитал правду; часто то, что приходило к нему ложным, ты благодаря своему усердию исправлял на правильное, и, что является редкого рода отвагой, иногда противился желаниям государя, но делал это ради репутации самого правителя. Ведь он, непобедимый в сражениях, ради своей доброй славы позволял одолевать себя, и приятно было и разумно для справедливого государя уступить противоположному мнению. Так цени же теперь справедливость выше, чем ты ценил её, будучи служащим. Покажи себя учеником того, кто никогда не трудился понапрасну; благороднейшая подруга связала тебя с родом Амалов. Ведь родство с королём должно советовать одно лишь благо. Тебе предстоит действовать с привычным благоразумием, чтобы с очевидностью представлялось, что благодаря нравственным качествам ты достиг столь выдающегося положения» (лат.)). См. Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 9 ss.; Cipolla, Considerazioni sul concetto di stato, cit., 385 ss.
Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 9.
Marcell. chron. a. 476, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 91: Hesperium Romanae gentis imperium, quod DCCIX urbis conditae anno primus Augustorum Octavianus Augustus tenere coepit, cum hoc Augustolo periit, anno decessorum regni imperatorum DXXII, Gothorum dehinc regibus Romam tenentibus («Западная империя римского народа, которой первым из августов на 709-м году от основания Города начал владеть Октавиан Август, погибла вместе с этим Августулом на 522-м году правления предшествовавших ему императоров, и с тех пор Римом владеют готские короли» (лат.)).
Marcell. chron. a. 454, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 86: Aetius magna Occidentalis rei publicae salus et regi Attilae terror a Valentiniano imperatore cum Boethio amico in palatio trucidatur, atque cum ipso Hespeium cecidit regnum nec hactenus valuit relevari («Аэций, великий спаситель Западного государства и ужас короля Аттилы, вместе с другом Боэцием зарезан во дворце императором Валентинианом, и с ним пало Западное царство и до сих пор не имело сил подняться» (лат.)). См. A. Demandt, Der Fall Roms. Die Auflösung des römischen Reiches im Urteil der Nachwelt, München 1984, 72 ss.; Zecchini, Aezio, cit., 279 ss.
Безопасность Италии (лат.).
Luiselli, La cultura romana di fronte alla fine, cit., 299.
Jord. Rom. 344–345, MGH AA 5, 1, 44: Parte vero Esperia Nepotem imperatorem Orestes fugatum Augustulum suum filium in imperium conlocavit. Sed mox Odoacer genere Rogus Thorcilingorum Scirorum Herolorumque turbas munitus Italiam invasit Augustulumque imperatorem de regno evulsum in Lucullano Campaniae castello exilii poena damnavit. Sic quoque Hesperium regnum Romanique populi principatum, quod septingentesimo nono urbis conditae anno primus Augustorum Octavianus Augustus tenere coepit, cum hoc Augustulo periit anno decessorum regni imperatorum quingentesimo vicesimo secundo, Gothorum dehinc regibus Romam tenentibus («В Гесперийской же части Орест, обратив в бегство императора Непота, возвёл на императорский престол своего сына Августула. Но вскоре Одоакр, родом рог, усиленный толпами торкилингов, скиров и герулов, вторгся в Италию и приговорил лишённого царства императора Августула к наказанию в виде ссылки в Лукулланский замок в Кампании. Таким образом Западная империя и верховенство римского народа, которой первым из августов на семьсот девятом году от основания Города начал владеть Октавиан Август, погибла вместе с этим Августулом на пятьсот двадцать втором году правления предшествовавших ему императоров, и с тех пор Римом владеют готские короли» (лат.)); Get. 242–243, MGH AA 5, 1, 120: Augustulo vero a patre Oreste in Ravenna imperatore ordinato non multum post Odoacer Torcilingorum rex habens secum Sciros, Herulos diversarumque gentium auxiliarios Italiam occupavit et Orestem interfectum Augustulum filium eius de regno pulsum in Lucullano Campaniae castello exilii poena damnavit. Sic quoque Hesperium Romanae gentis imperium, quod septingentesimo nono urbis conditae anno primus Augustorum Octavianus Augustus tenere coepit, cum hoc Augustulo periit anno decessorum prodecessorumve regni quingentesimo vicesimo secundo, Gothorum dehinc regibus Romam Italiamque tenentibus («Спустя некоторое время после того как Августул отцом своим Орестом был поставлен императором в Равенне, Одоакр, король торкилингов, ведя за собой скиров, герулов и вспомогательные отряды из различных племен, занял Италию и, убив Ореста, сверг сына его Августула с престола и приговорил его к каре изгнания в Лукулланском укреплении в Кампании. Так вот Гесперийская империя римского народа, которую в семьсот девятом году от основания Рима держал первый из августов — Октавиан Август, погибла вместе с этим Августулом в год пятьсот двадцать второй правления всех его предшественников, и с тех пор Италию и Рим стали держать готские короли» (пер. с лат. Е. Ч. Скржинской)).
Wes, Das Ende des Kaisertums im Westen des römischen Reiches, cit. (вслед за W. Enßlin, Des Symmachus Historia Romana als quelle für Jordanes, SBAW 1948, 3, 5–106). О возникшей дискуссии см. B. Luiselli, Note sulla perduta Historia Romana di Q. Aurelio Simmaco, StudUrb 49, 1975, 529–535; Id., Sul De summa temporum di Jordanes, RomBarb 1, 1976, 83–134; Zecchini, Il 476, cit., 9–10; M. Gusso, Contributi allo studio della composizione e delle fonti del Chronicon di Marcellino comes, SDHI 61, 1995, 557–622; A. Baldini, Ricerche di tarda storiografia (da Olimpiodoro di Tebe), Bologna 2004, 241–252; B. Girotti, Ricerche sui Romana di Jordanes, Bologna 2009, 417–424. О гипотезе о зависимости Марцеллина и Иордана от восточного хронографического источника (Евстафий Эпифанийский? Consularia Constantinopolitana?) см. Croke, A. D. 476.
Аллюзия на роман итальянского писателя Джузеппе Томази ди Лампедуза «Леопард», посвящённый теме упадка аристократического рода.
«Последний император Рима» (греч.).
Царствование (греч.).
«Называл себя королём» (греч.).
Evagr. HE 2, 16, 1, 306 Bidez-Parmentier.
W. E. Kaegi, Gli storici proto bizantini e la Roma del V secolo, RSI 88, 1976, 5–9; Ruggini, Come Bisanzio vide la fine dell'impero d'Occidente, cit., 71–82; Zecchini, Il 476, cit.
C. Cipolla, Ricerche intorno all'Anonymus Valesianus II, Bullettino dell'Istituto storico italiano 11, 1892, 7–98; L. Hartmann, Anonymus Valesianus II, RE 1, 1893, 2334; N. Tamassia, Sulla seconda parte dell'Anonimo Valesiano (Theodericiana), ASI 71, 1913, 2, 3–22; R. Cessi, в: Fragmenta Historica ab Henrico et Hadriano Valesio primum edita, R. I. S. 24, Città di Castello 1913; J. Moreau, в: Excerpta Valesiana, Lipsiae 19682, V–XI, там же библиография; J. N. Adams, The Text and Language of a Vulgar Latine Chronicle (Anonymus Valesianus II), London 1976; M. L. Angrisani Sanfilippo, Note critiche, QILR 2–3, 1980–1981, 1–4; S. J. B. Barnish, The Anonymus Valesianus II as a Source for the Last Years of Theoderic, Latomus 42, 1983, 572–596; W. Brake, Anonymus Valesianus II ch. 79–96: texte et commentaire, Bologna 1992; G. Zecchini, L'Anonimo Valesiano II: genere storiografico e contesto politico, в: Teoderico il Grande e i Goti in Italia, Spoleto 1993, 809–818; V. Neri, La legittimità politica del regno teodericiano nell'Anonymi Valesiani Pars Posterior, в: Theoderico e i Goti tra Oriente e Occidente, Ravenna 1995, 313–340; I. König, Aus der Zeit Theoderichs des Grossen. Einleitung, Text, Übersetzung und Kommentar einer anonymen Quelle, Darmstadt 1997; M. Festy, Histoire et historiographie Byzantines dans l'Anonymus Valesianus 2, в: Consuetudinis Amor. Fragments d'Histoire romaine (IIe—VIe siècles) offerts à Jean-Pierre Callu, Roma 2003, 263–284.
V. Aiello, La Pars Constantiniana degli Excerpta Valesiana. Introduzione, testo e commento storico, Messina 20142, 13–31.
F. Rühl, Über den Codex Meermannianus des Anonymus Valesianus, в: Acta Societatis Philologae Lipsiensis. 4, 1875, 368.
Th. Mommsen, в: MGH AA 9, Chron. Min. 1, Berlin 1899.
Cessi, Fragmenta Historica, cit., LXXIX. См. также Cipolla, Ricerche intorno all'Anonymus Valesianus II, cit., 12. По мнению Tamassia, Sulla seconda parte, cit., 4, компилятор «складировал материалы для обычной всеобщей истории, поэтому выписки собирателя никоим образом не притязают на полное воспроизведение работы, но должны пониматься в соответствии с замыслом, направленном на подправление черновых записей».
Cessi, Fragmenta Historica, cit., CXIX–CXX; Moreau, Excerpta Valesiana, cit., V–XI; J. Gruber, Anonymus Valesianus, Lexicon des Mittelalters I, 1980, 675.
Momigliano, Gli Anicii e la storiografia latina, cit., 279–297 (= Secondo contributo, cit., 231–253); Adams, The Text and Language, cit., 3–6; Barnish, The Anonymus Valesianus II, cit., 572–596; . Tönnies, Des Amalertradition in den Quellen zur Geschichte der Ostgoten, Hildesheim 1989, 20–26.
Adms, The Text and Language, cit., 3–6; Tönnies, Die Amalertradition, cit., 20–26, который не исключает, однако, возможности его происхождения из духовенства.
Tamassia, Sulla seconda parte, cit., 3–22; Barnish, The Anonymus Valesianus II, cit., 578; Claderone, Alla origini della "fine" , cit., 29 ss.
Согласно Zecchini, L'Anonimo Valesiano II, cit., 815–817, Аноним, связанный с Анициями, был одним из италийских изгнанников при константинопольском дворе после 540 года, в наиболее отчаянный период готской войны, и ставил перед собой задачу информировать византийский двор о ситуации на полуострове, внести конкретный вклад в дискуссию о западной реконкисте со стороны Юстиниана.
G. Zecchini, I "Gesta de Xysti purgatione" e le fazioni aristocratiche a Roma alla metà del V secolo, RSCI 34, 1980, 60–74, теперь пересмотренный в: Id., Ricerche di storiografia latina tardo antica II, Roma 2011, 185–199; Id., La politica degli Anicii, cit., 131 ss.
W. Oeschsli, Über die Historia Miscella lib. XII–XVIII und den Anonymus Valesianus II, Zürich 1873, 84 ss. (Fasti использовались Анонимом при написании глав 36, 37, 45, 50–56).
Cessi, Fragmenta Historica, cit., 92 ss., подчеркнув тесную связь между Анонимом и историями Иордана (с 1, 36 по 23, 78), утверждает, что их общим источником была Historia Gothorum Кассиодора, которую сократил Иордан и из которой сделал извлечения Аноним. C. Cipolla, Considerazioni sulle "Getica" di Iordanes e sulle loro relazioni colla "Historia Getarum" di Cassiodoro Senatore, извлечение из: Mem. della R. Accad. delle Scienze di Torino, 2, 43, 1893, 34 ss., уже указал несколько случаев соответствия между Getica и Кассиодором, что подтверждает в своих наблюдениях Чесси. В случае Анонима можно говорить о происхождении от Кассиодора на основании соответствия с Иорданом, учитывая фрагментарный характер работы. Однако другие исследователи показали в Chronicon и в Variae другой из источников Анонима (C. Schirren, De ratione quae inter Jordanem et Cassiodorum intercedat commentatio, Dorpat 1851; R. Pallmann, Die Geschichte der Völkerwanderung nach den Quellen II, Weimer 1864; Oeschli, Über die Historia Miscella, cit., 85 ss.).
В то время как согласно Анониму эти события случились imperante Zenone, согласно Иордану, Rom. 338, MGH AA 5, 1, 43; Get. 239, MGH AA 5, 1, 119, они происходили в правление Льва. По мнению Cessi, Fragmenta Historica, cit., LXXX, возможно, что по причине сводного характера работы Анонима «были объединены и слиты воедино два разных следующих друг за другом события».
«Отстранять какое-либо должностное лицо» (лат.).
ThLL s. v. (II A 3).
«Цезарь скорее путём узурпации, нежели избрания» (лат.).
Marcell. chron. a. 473, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 90; Jord. Get. 239, MGH AA 5, 1, 119. См. Wes, Das Ende des Kaisertums, cit., 54 ss.; Calderone, Alle origini della "fine", cit., 29–45, особ. 36.
«Вскоре он прибыл в Равенну; его преследовал с войском патриций Орест, и Непот, опасаясь прихода Ореста, взойдя на корабль, обратился в бегство в Салону и оставался там в течение пяти лет; после этого он был убит своими» (лат.).
Оказывается как никогда лаконичным и торопливым рассказ с текстурой столь сжато выраженной и касающейся лишь самой сути, что она становится загадочной. Например, относительное местоимение quem, которое относится к Непоту, и причастие veniens (Ravennam), которое следует связывать с Орестом, являются, вероятно, результатом синтезирующей работы компилятора. См. более обширный рассказ в Jord. Get. 241, MGH AA 5, 1, 120: quod audiens Nepus imperator praecepit Ecdicium relictis Galliis ad se venire loco eius Orestem magistrum militum ordinatum. Qui Orestes suscepto exercitu et contra hostes egrediens a Roma Ravenna pervenit ibique remoratus Augustulum filium suum imperatorem effecit. Quo conperto Nepus fugit Dalmatias ibique defecit privatus a regno, ubi iam Glycerius dudum imperator episcopatum Salonitanum habebat («Услышав об этом, император Непот приказал Экдицию покинуть Галлии и явиться к себе, поставив вместо него магистром армии Ореста. Этот же Орест, приняв командование над войском и выступив из Рима на врагов, пришел в Равенну, где задержался и поставил императором сына своего Августула. Когда Непот узнал об этом, он бежал в Далмацию и там, сложив с себя власть, стал частным человеком; бывший недавно императором Гликерий имел там епископию в Салоне» (пер. с лат. Е. Ч. Скржинской)).
«Вскоре после его отъезда императором стал Августул. Августул правил 10 лет» (лат.).
«Отцом, патрицием Орестом» (лат.).
«Августул до царствования звался родственниками Ромулом» (лат.).
Об этой точке зрения Calderone, Alle origini della "fine", cit., 39–40.
Marcell. chron. a. 476, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 91.
Jord. Get. 242, MGH AA 5, 1, 120 Augustulo vero a patre Oreste in Ravenna imperatore ordinato non multum post Odoacer Torcilingorum rex habens secum Sciros, Herulos diversarumque gentium auxiliarios Italiam occupavit et Orestem interfectum Augustulum filium eius de regno pulsum in Lucullano Campaniae castello exilii poena damnavit. Sic quoque Hesperium Romanae gentis imperium, quod septingentesimo nono urbis conditae anno primus Augustorum Octavianus Augustus tenere coepit, cum hoc Augustulo periit anno decessorum prodecessorumve regni quingentesimo vicesimo secundo, Gothorum dehinc regibus Romam Italiamque tenentibus («Спустя некоторое время после того как Августул отцом своим Орестом был поставлен императором в Равенне, Одоакр, король торкилингов, ведя за собой скиров, герулов и вспомогательные отряды из различных племен, занял Италию и, убив Ореста, сверг сына его Августула с престола и приговорил его к каре изгнания в Лукулланском укреплении в Кампании. Так вот Гесперийская империя римского народа, которую в семьсот девятом году от основания Рима держал первый из августов — Октавиан Август, погибла вместе с этим Августулом в год пятьсот двадцать второй правления всех его предшественников, и с тех пор Италию и Рим стали держать готские короли» (пер. с лат. Е. Ч. Скржинской)). См. Wes, Das Ende des Kaisertums, cit.; A. Momigliano, Cassiodorus and the Italian Culture of his Time, PBA 41, 1955, 207–245 (= Secondo contributo, cit., 192–229).
Должно быть — dehinc.
«Западная империя римского народа, которой первым из августов на семьсот девятом году от основания Города начал владеть Октавиан Август, погибла вместе с этим Августулом на пятьсот двадцать втором году правления предшествовавших ему императоров, и с тех пор Римом владеют готские короли» (лат.).
Calderone, Alle origini della "fine", cit., 38–39.
В издании Ж. Моро, на которое ссылается Е. Калири, эта фраза содержится в § 38.
Аnon. Vales. II 39–44, 11–12 Moreau: Ergo postquam factus est imperator Zeno a filio suo Leone, qui natus fuerat de filia Leone Ariagne nomine, regnat cum filio suo anno uno, et merito Leonis regnum remansit apud Zenonem. Zeno vero cum filio iam regnans anno uno, imperavit annos XIIII, Isauriae nobilissimus, qui dignus esset filiam imperatoris accipere, exercitus in arma. Perhibent de eo, quia patellas in genucula non habuisset, sed mobiles fuissent, ut etiam cursum velocissimum ultra modum hominum haberet. In re publica omnino providentissimus, favens genti suae. Huic insidiabatur Basiliscus ipse, primus senator: quo cognito, Zeno cum aliquantis divitiis petiit Isauriam. At ubi ille egressus est, mox Basiliscus, qui ei, ut dictum est, insidiabatur, arripuit imperium. Basiliscus imperavit annos II. Zeno confortans Isauros intra provinciam, deinde misit ad civitatem Novam, ubi erat Theodericus dux Gothorum, filius Walamerici, et eum invitavit in solacium sibi adversus Basiliscum, obiectans militem, post biennium veniens, obsidens civitatem Constantinopolim. Sed quia senatus et populus Zenonem metuentes, ne quid mali pateretur civitas, relicto Basilisco, se illi omnes dederunt, aperta civitate. Basiliscus, fugiens ad ecclesiam, intra baptisterium cum uxore et filiis ingreditur. Cui Zeno dato sacramento securum esse de sanguine, exiens, inclausus cum uxore et filiis intra cisternam siccam, ibidem frigore defecerunt. Zeno recordatus est amorem senatus et populi; munificus omnibus se ostendit, ita ut omnes ei gratias agerent. Senatum Romanum et populum tuitus est, ut etiam ei imagines per diversa loca in urbe Roma levarentur. Cuius tempora pacifica fuerunt («Итак, после того, как Зенон был сделан императором своим сыном Львом, который был рождён от дочери Льва по имени Ариагна, он правит один год вместе со своим сыном и по праву царство Льва осталось у Зенона. Зенон же, уже правивший один год вместе с сыном, правил 24 года, знатнейший в Исаврии, который был удостоен взять [в жёны] дочь императора, испытанный в сражениях. О нём рассказывают, что, поскольку он не имел чашечек в коленях, но они были гибкими, то отличался быстрейшим бегом, сверх человеческого предела; в делах же государственных вообще крайне предусмотрителен, покровительствовал своему народу. Против него злоумышлял Василиск, первый сенатор; узнав об этом, Зенон с некоторыми богатствами устремляется в Исаврию. Но как только он удалился, тотчас же Василиск, который, как было сказано, злоумышлял против него, захватил верховную власть. Василиск правил 2 года. Зенон укрепил исавров в провинции, затем послал к городу Нова, где находился Теодерих, вождь готов, сын Валамериха, и призвал его себе на помощь против Василиска. Он послал вперёд войска, и через два года пришёл и осадил город Константинополь. Но поскольку сенат и народ боялись Зенона, они, чтобы город не претерпел никакого бедствия, оставив Василиска, все сдались, открыв [ворота] города. Василиск, бежав в церковь, вместе с женой и детьми укрылся в баптистерии. Зенон, дав ему клятву, что его кровь не будет пролита, запер вышедшего вместе с женой и детьми внутри сухой цистерны, и там они умерли от холода. Зенон запомнил любовь сената и народа и проявил себя ко всем настолько щедрым, что все выражали ему благодарность. Он позаботился о римском сенате и народе, поэтому ему даже воздвигались изображения в разных местах в городе Риме. Его времена были мирными» (лат.)).
«О котором мы упоминали выше, едва отстранив Августула от власти, стал королём…» (лат.).
В издании Ж. Моро, на которое ссылается Е. Калири, эта фраза находится в § 38.
Regnum et imperium чередуются также в связи с Зеноном: § 39: …regnat cum filio suo anno uno, et merito Leonis regnum remansit apud Zenonem… cum filio regnans anno uno, imperavit annos XIIII; § 41: Basiliscus… arripuit imperium… imperavit annos II.
«Вступив в Равенну, [Одоакр] низложил Августула с царства, но, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь, а также пожаловал ему доход в шесть тысяч солидов и отправил его в Кампанию вместе с его родственниками жить на свободе. Ведь его отец паннонец Орест, который в те времена, когда Аттила прибыл в Италию, присоединился к нему и стал его нотарием, после чего до того преуспел, что достиг достоинства патрициата» (лат.).
«Вступив в Равенну, он низложил Августула с царства, но, сжалившись над его детским возрастом и потому, что тот был красив, сохранил ему жизнь, однако подарил и кредитор шесть тысяч солидов и отправил его в Кампанию вместе с его родственниками жить на свободе» (лат.).
Cessi, Fragmenta Historica, cit., XXII: «Чтение неясное и отрывок повреждён, но изобретённая издателями форма исправления не является наилучшей: грамматически я не могу объяснить конструкцию двойного винительного и по смыслу неясно, означает ли это, что он предоставил ему свободу отъезда (действительно: возвращение (На латыни reditus может означать как «доход», так и «возвращение».), а куда?) за 6000 солидов или же подарил ему 6000 солидов за отъезд. Кроме того, это противоречит всему последующему, так как текст говорит misit eum etc., и это значит, что он сослал его в Кампанию, где тот мог жить на свободе. Чтение creditor вполне можно защищать, даже если невозможно точно очертить его содержание. Акт дарения, совершённого Одоакром в пользу Августула, связывается с существующими между ними семейными отношениями. Аноним действительно говорит о них непосредственно после этого: Etenim (скорее, чем enim) pater eius Orestes etc. К сожалению, у нас отсутствует начало рассказа и мы не знаем подробностей существовавших между двумя этими персонажами отношений, которые, конечно, объяснили бы и creditor, и дарение; но поэтому мы не можем по собственному усмотрению удалить из текста даже такой слабый намёк на столь неясные события. Кто знает, не могло ли быть так, что Одоакр требовал просроченные долги у семьи Августула? Не вызывает сомнений, что дарение 6000 солидов согласно тексту Анонима зависит от их семейных взаимоотношений; и мы также отмечаем, что ни Марцеллин, ни Иордан не говорят о таком дарении, равно как обходят молчанием семейные отношения».
Calderone, Alle origini della "fine", cit., 42–43.
Prisc. frg. 11, 243–252 Blockley.
Очевидна нелогичность причины quia pulcher erat, которая кажется относящейся к Августулу. Самым очевидным объяснением является плохо удавшаяся сшивка, очередной не к месту приклеенный лоскут (patchwork). Но если мы допустим, в порядке абсурда, что это выражение следует связывать с Одоакром и представим значение pulcher относящимся не обязательно и не только к внешности (хотя Одоакр, как свидетельствует Евгиппий, был высок и, возможно, внешне красив), изменится смысл: Одоакр низложил Августула… и потому, что был pulcher, сохранил ему жизнь и подарил ему значительный доход…
«Вступив в Равенну, он низложил Августула с царства, но, сжалившись над его детским возрастом и потому, что был красив, сохранил ему жизнь, однако даровал, поскольку был должен, шесть тысяч солидов и отправил его в Кампанию вместе с его родственниками жить на свободе» (лат.).
Предложенное Кальдероне (Calderone, Alle origini della "fine", cit., 47–48) исправление дошедшего до нас чтения: «donavit ut creditori («Подарил как кредитору» (лат.)) (или donavit ei creditori («Подарил ему, кредитору» (лат.))) является одним из самых простых и осторожных исправлений рукописного текста, которое можно было бы представить даже так: donavit, ut creditor («Подарил, потому что кредитор» (лат.)), относя, естественно, вводное слово к Августулу (примерно как quia esset — в смысле, Августул — creditor («Поскольку он был кредитором» (лат.)), с ut "относительно-причинного" типа), и снимая с себя ответственность за такое словосочетание, столь неортодоксальное вследствие невежества в латинском языке, которое и в самом деле весьма велико у этого автора (достаточно упомянуть систематическое использование причастия настоящего времени в функции перфекта индикатива). С таким чтением отношение между убийцей и родственниками убитого представлялось бы, при осуществлении compositio (Здесь — искупительная компенсация за причинение вреда.), как кредит/дебет, происходящее как раз из componere… Можно было бы также предложить читать donavit ut caeditor, "потому что убийца"; также и в этом случае значительную роль следовало бы отвести недостаточному знанию латинского языка; caeditor было бы ужасным неологизмом невежды, неумело придуманным на основе caed-ere вместо caesor, периодически повторяющегося, со значением "убийца, наносящий раны", в меровингской латыни».
В издании Ж. Моро эта фраза находится в главе VIII § 38.
В издании Ж. Моро эта фраза находится в главе X § 45.
«Вступив в Равенну, он низложил Августула с царства…; Одоакр же, …едва отстранив Августула от власти, стал королём и оставался у власти 13 лет» (лат.).
Anon. Val. II 1, 10 Moreau.
MGH 9, Chron. Min. 1, 492, см. его анализ: E. Demougeot, Bedeutet das Jahr 476 das Ende des Römischen Reich sim Okzident? Klio 60, 1978, 371–381.
Zecchini, Il 476, cit., 20–21.
Королевское достоинство (лат.).
«Который прежде овладел властью в империи» (лат.).
Внезапный страх (лат.).
«Добровольно сложив с себя пурпур, отказался от императорского величия» (лат.).
Paul. Diac. Hist. Rom. 15, 10. 5, 215 Crivellucci.
«Отрешив Августула от достоинства августа, Одоакр, вступив в Город, обрёл власть над всей Италией» (лат.).
Paul. Diac. Hist. Rom. 15, 10. 13, 215 Crivellucci.
Так считают Bauch, Oeschli и Holder-Egger, в: Nueus Archiv d. Ges. für ältere deutsche Geschichtskunde, I, 300–309. См. рассуждения E. Sestan, Qualche aspetto della personalità di Paolo Diacono nella sua "Historia Romana", в: Miscellanea in onore di Roberto Cessi, I, Roma 1958, 9–28.
Procop. Goth. 1, 1, 7, 2, 5 Haury-Wirth.
Calderone, Alle origini della "fine", cit., 39 ss.
C. Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, Paris 1883–1887, 3, col. 070a.
Calderone, loc. cit.
«Знамение верховной власти» (лат.).
«Преисполненный благодарности, повиновался его желаниям» (лат.).
Согласно Zecchini, L'Anonimo Valesiano II, cit., 814 ss., упоминание Евгиппиевой биографии имеет вид клейма (sphraghís) со стороны Анонима, чьи связи с Анициями, по его мнению, очевидны. Он основывает своё предположение на убеждении, что Vita Severini в 511 году впервые свидетельствует о созревшем в аницианских кругах осознании конца Римской империи на Западе, и подчеркивает в своих работах некоторые аспекты связи между ними и Евгиппием.
Следует отметить, что, как обычно в зачастую запутанной прозе Анонима, согласование значения de quo на самом деле относится к Одоакру, а не к его отцу. Даёт основания для размышлений географическое замечание intra Pannoniam, поскольку Северин действовал в Норике, а не в Паннонии. Можно сделать вывод, что Аноним имел перед глазами биографию, из которой черпал обильный материал и которую слепо копировал, но ему не было ясно, в каких местностях происходила проповедь святого.
«Стал королём и оставался у власти 13 лет; его отца звали Эдико, о нём в книгах о жизни блаженного монаха Северина в Паннонии, который его наставил и предсказал его будущее царствование, обнаруживается следующее» (лат.).
Человек Божий (лат.).
«Как и предсказал ему слуга Божий, (Одоакр), как только пришёл в Италию, получил королевскую власть» (лат.).
Eug. Vita 32, 262 Régerat.
По-дружески (лат.).
«Помня о предсказании, услышанном от святого человека» (лат.).
«Побуждаемый посредством письма такими его речами» (лат.).
Преисполненный благодарности (лат.).
«Ведь пока он был благонамерен и проявлял благосклонность к арианской секте, однажды, когда многие знатные люди льстиво восхваляли, как обыкновенно случается, человеческие качества упомянутого короля в присутствии святого мужа, тот спросил, какого короля они превозносят столь похвальными словами. Отвечающим "Одоакра" он сказал: "Невредим Одоакр между тринадцатью и четырнадцатью годами", очевидно, имея в виду невредимость его королевской власти» (лат.).
Anon. Val. II 48, 14 Moreau.
Gelas. ep. ad Dardanios 26, 11, Thiel, Epistolae Romanorum Pontificum, cit., I, 409.
Синаксарь Константинопольской церкви (лат.).
В тексте Синаксаря — Сунильда (Σούνηλδις).
Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae e codice Sirmondiano nunc Berolinensi adiectis Synaxariis selectis, opera et studio H. Delehaye, Bruxellis 1902, 289.
«Плата за купание» (греч.).
См. Mazzarino, Tra due anniversari, cit., 178 n. 4.
§ 59.
«Итак, прославленный и благонамеренный во всём, во времена которого Италии в течение тридцати лет сопутствовало такое счастье, что и у преемников его был мир. Ведь он не совершил ничего превратного. Он управлял двумя народами, римлян и готов, как одним, и хотя сам он был арианской секты, однако предписал, чтобы служба у римлян была такой же, как при принцепсах. Щедрый на подарки и анноны, он, хотя не нашёл в государственной казне ничего, кроме сена, своим усердием восстановил её и обогатил, ни в чём не выступая против католической религии. Он показывал игры в цирке и амфитеатре, так что даже был назван римлянами Траяном и Валентинианом, к временам которых он стремился, а готами после своего эдикта, который он им установил, был признан самым могущественным из всех королей» (лат.).
Rühl, Über den Codex Meermannianus, cit., 375.
«Также он не совершил ничего превратного. Он управлял двумя народами, римлян и готов, как одним, и хотя сам он был арианской секты, однако ни в чём не выступал против католической религии; показывал игры в цирке и амфитеатре, так что даже был назван римлянами Траяном и Валентинианом, к временам которых он стремился, а готами после своего эдикта, которым установил право, был признан самым могущественным из всех королей. Он предписал, чтобы служба римлян была такой же, как при принцепсах. Щедрый на подарки и анноны, он, хотя и не нашёл в государственной казне ничего, кроме сена, своим усердием восстановил её и обогатил» (лат.).
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 322.
Иначе реконструирует Жак Моро в тойбнеровском издании: Nihil enim perperam gessit. Sic gubernavit duas gentes in uno, Romanorum et Gothorum dum ipse quidem Arrianae sectae esset, tamen nihil contra religionem catholicam temptans, ut etiam a Romanis Traianus vel Valentinianus, quorum tempora sectatus est, appellatur, et a Gothis secundum edictum suum, quo ius constituit, rex fortissimus in omnibus iudicaretur. Militiam Romanis sicut sub principes esse praecepit. Dona et annonas largitus, exhibens ludos circensium et amphitheatrum, quamquam aerarium publicum ex toto faeneum invenisset, suo labore recuperavit et opulentum fecit («Также он не совершил ничего превратного. Он управлял двумя народами, римлян и готов, как одним, и хотя сам он был арианской секты, однако ни в чём не выступал против католической религии, так что даже был назван римлянами Траяном и Валентинианом, к временам которых он стремился, а готами после своего эдикта, которым установил право, был признан самым могущественным из всех королей. Он предписал, чтобы служба римлян была такой же, как при принцепсах. Щедрый на подарки и анноны, он показывал игры в цирке и амфитеатре, и хотя не нашёл в государственной казне ничего, кроме сена, своим усердием восстановил её и обогатил» (лат.)). Так же König, Aus der Zeit Theoderichs des Grossen, cit., 78. Реконструкции Моммзена следует M. Vitiello, Teoderico a Roma. Politica, amministrazione e propaganda nell'adventus dell'anno 500 (Considerazioni sull'Anonimo Valesiano II), Historia 53, 2004, 107 ss.
Militia как «военное дело» (Militärwesen) согласно Rühl, Über den Codex Meermannianus, cit., 375; иначе B. Palme, Die Officia der Statthalter in der Spätantike. Forschungsstand und Perspektiven, AntTard 7, 1999, 101 ss.; дворцовая служба согласно Vitiello, Teoderico a Roma, cit., 99.
A. Giardina, Cassiodoro politico, Roma 2006, 108, который, вновь принимая чтение Berolinensis, предлагает небольшие изменения с последующей реконструкцией отрывка: Nihil enim perperam gessit. Sic gubernavit duas gentes in uno, Romanorum et Gothorum. Dum ipse quidem Arrianae sectae esset, с.81 tamen militiam Romanis sicut sub principes esse praecepit: dona et annonas largitus quamquam aerarium publicum ex toto faeneum invenisset, suo labore recuperavit et opulentum fecit, nihil contra religionem catholicam temptans. Exhibens ludos circensium et amphitheatrum ut +etiam+ a Romanis Traianus vel Valentinianus quorum tempora sectatus est appella
Воинство Христово (лат.).
Как известно, вплоть до § 73 оценка Теодериха оказывается у Анонима положительной, а с § 79 и до конца — враждебной. Классическому положению Cessi, Fragmenta Historica, cit., CXIX–CXX, принятому Moreau (ed.) Excerpta Valesiana, cit., V–XI, и Gruber, Anonymus Valesianus, cit., 675, согласно которому следует различать двух авторов (первый из которых настроен к Теодериху благосклонно, а второй — неблагоприятно), противопоставляется тезис (о котором см. Momigliano, Gli Anicii e la storiografia latina, cit., 279–297 = Id., Secondo contributo, cit., 231–253), приписывающий изменение точки зрения антикатолическому повороту в последние годы Теодериха. Также согласно Neri, La legittimità politica, cit., радикальное отличие фигуры Теодериха в первой части по сравнению со второй необязательно объяснять, предполагая разных авторов. Согласно Tamassia, Sulla seconda parte, cit., 8 ss., Аноним восхищается фигурой идеального короля, имевшего своим прототипом Соломона.
О многолетней проблеме хронологического расположения и культурно-политического фона Анонима, помимо библиографии, указанной выше в прим. 236, см. Tönnies, Die Amalertradition, cit., 20–26. Об аницианском происхождении: Zecchini, L'Anonimo Valesiano II, cit.
Tamassia, Sulla seconda parte, cit., 7 ss.
Выражение «мир на земле людям доброй воли» является второй строкой гимна Gloria in excelsis Deo, который в своей латинской версии восходит, по меньшей мере, к III веку н. э. Согласно традиции, он был переведён с греческого святым Иларием Пиктавийским, усвоившим его на Востоке.
Ennod. Vita 101, 6 °Cesa.
Eug. Vita 44. 4, 288 Régerat: Fredericus бежал ad Theodericum regem, qui tunc apud Novas civitatem provinciae Mesiae morabatur («Фредерих бежал к королю Теодериху, который пребывал тогда у города Новы в провинции Мёзии» (лат.)).
Anon. Val. II 49, 14 Moreau: Zeno itaque recompensans beneficiis Theodericum, quem fecit patricium et consulem, donans ei multum et mittens eum ad Italiam. Cui Theodericus pactuatus est, ut, si victus fuisset Odoacar, pro merito laborum suorum loco eius, dum adveniret, tantum praeregnaret. Ergo, superveniente Theoderico Patricio de civitate Nova cum gente Gothica, missus ab imperatore Zenone de partibus Orientis ad defendendam sibi Italiam («Зенон также вознаградил благодеяниями Теодериха, которого сделал патрицием и консулом, пожаловав ему многое и отправив его в Италию. Теодерих условился с ним, что, если Одоакр будет побеждён, то в награду за свои труды [Теодерих] начнёт править вместо него лишь до тех пор, пока не прибудет [Зенон]. Итак, по прибытии патриция Теодериха вместе с народом готов из города Новы он был отправлен императором Зеноном из краёв Востока, чтобы защитить для него Италию» (лат.)). Ср. Jord. Get. 289, MGH AA 5, 1, 132: Theoderico vero gentis suae regem audiens ordinato, imperator Zeno grate suscepit eique evocaturia destinata ad se in urbe venire precepit («Император Зенон, услышав, что Теодерих поставлен королём своего народа, воспринял это с удовольствием и, решив призвать его к себе, предписал явиться в город» (лат.)). Jord. Rom. 348, MGH AA 5, 1, 45: Theodericus vero Zenonis Augusti humanitate pellectus Constantinopolim venit («Теодерих же, соблазнённый обходительностью Зенона Августа, прибыл в Константинополь» (лат.)).
Fasti Vind. Priores a. 491, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 318: [versus unus vacat] eo anno ingressus est Odoacar rex in fossatum Erulis in pinita et occisus est Libila mag. mil. Et ceciderunt с.83 populi ab utraque parte et clausit se Ravenn Odoacar rex VI idus Iul. et regressus est rex Theodericus in Ticino XI kal. Septemb. («[пропущена одна строка] В том же году король Одоакр вместе с герулами напал на укреплённый лагерь в Сосновой роще, и был убит военный магистр Либила, и пали многие с обеих сторон, и заперся король Одоакр в Равенне в 6 день до июльских ид [10 июля], и король Теодерих возвратился в Тицин в 11 день до сентябрьских календ [22 августа]» (лат.))
«Военный магистр Туфа, которого назначил Одоакр» (лат.).
«Теодерих отправил главу сената Феста с посольством к императору Зенону, надеясь быть облачённым им в царское одеяние» (лат.).
У Е. Калири слово «direxerat» пропущено.
«Теодерих же отправил Фауста Нигера в посольство к Зенону, но когда стало известно о его смерти, прежде чем возвратилось посольство, так как он вступил в Равенну и убил Одоакра, готы объявили Теодериха своим королём, не дожидаясь предписания нового принцепса» (лат.).
«На три года» (лат.).
«И тогда вынужден был Одоакр отдать своего сына Телу заложником Теодериху, приняв заверения, что его жизнь будет в безопасности» (лат.).
«По приказу Теодериха» (лат.).
«После заключения при посредстве Феста мира с императором Анастасием касательно предоставления королевской власти все дворцовые украшения, которые Одоакр отослал в Константинополь, вернул обратно» (лат.).
В Vandalicum упоминания об Одоакре отсутствуют. В сжатом и беглом описании происходивших событий отмечены смерти Антемия, Олибрия, события, связанные с Майорианом, и упомянуты Непот (которого Прокопий заставляет умереть от болезни) и Глицерий, за которым следовал Ромул Августул.
Вряд ли произведённый Прокопием расчёт лет царствования Одоакра начинался не с 476, а с 480 года, то есть со смерти Непота, как утверждает Croke, A. D. 476, cit., 115. Тем не менее, следует отметить, что в Goth. 1, 14, 14, 2, 77 Haury-Wirth, в связи со вступлением Велизария в Рим в 536 году он сообщает, что «Рим вновь вернулся под власть римлян через шестьдесят лет». Это указание относит нас к 476 году и приводит к предположению, что историк в полной мере понимал важность этой даты.
Procop. Vand. 1, 7, 15, 1, 342 Haury-Wirth.
8Zecchini, Il 476, cit., 7–10, который подчёркивает отсутствие интереса историка из Кесарии к западным событиям.
Здесь — союзники (греч.).
«Передав варварам третью часть земель, он тем самым крепко привязал их к себе и укрепил захваченную власть на десять лет» (пер. с греч. С. П. Кондратьева).
Goth. 1, 1, 4–8, 2, 4–5 Haury-Wirth.
Власти на Западе (греч.).
«Захватив таким образом реальную власть (тираннию), не причинил никакого зла императору, но позволил ему в дальнейшем жить на положении частного человека» (пер. с греч. С. П. Кондратьева).
Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 147 n. 2.
Здесь — телохранитель (греч.).
Согласно Gaggero, La fine dell'impero romano d'Occidente, cit., 98 ss., для этого раздела Прокопий использовал западный источник, «очень хорошо осведомлённый в описываемых событиях и наделённый сильной индивидуальностью и очень чёткими интересами», то есть Симмаха. В основу такого предположения положены, прежде всего, относительная симпатия к Оресту и, неожиданным образом, молчание о Юлии Непоте, чья роль в западной перспективе явно недооценивалась сравнительно с ролью Ромула Августула.
Многое другое (греч.).
Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'oriente, cit., 5: «То, что также в Италии варвары уже получили земли для возделывания до восстания против Ореста, следует не только из слов Прокопия: поскольку те уступки, о которых он говорит, не могли намекать на что-то иное и, с другой стороны, отвергнутое Орестом требование заключалось в том, чтобы принять участие в разделе всех италийских земель, это с необходимостью заставляет предположить, что ранее они пользовались их частью».
PLRE 2, 677–681, s. v. Petrus Marcellinus Felix Liberius 3.
Goth. 1, 1, 28, 2, 8 Haury-Wirth.
«Сам лично не притеснял и не обижал своих подданных, а если кто-либо другой пытался это делать, то он не дозволял этого, исключая того, что ту часть земли, которую Одоакр дал своим сторонникам, Теодорих тоже распределил между своими готами» (пер. с греч. С. П. Кондратьева).
Затруднительно предположить число остроготов. Если для Эннодия они выглядели как innumerae catervae (Бесчисленные полчища (лат.)), а их войско — immensa multitude (Неизмеримое множество (лат.)) (ep. 9, 23), то согласно последним оценкам их численность не превышала 100000 человек. Цифра почти смехотворная по сравнению с римским и латиноязычным населением, проживавшим в Италии, которое, вероятно, составляло примерно 5 миллионов человек. См. K. Hannestad, Les forces militaires d'après la Guerra Gothique de Procope, C&M 21, 1960, 136–183; T. S. Burns, Calculating Ostrogothic Population, AAHunt 26, 1978, 457–463; V. Bierbrauer, Aspetti archeologici di Goti, Alamanni e Longobardi, в: G. Pugliese Carratelli et alii (a cura di), Magistra Barbaritas. I barbari in Italia, Milano 1984, 446; J. Moorhead, Theoderic in Italy, Oxford 1992, 66–71; P. Heather, The Goths, Oxford 1996, 151; 164; 236. Об оценках, относящихся к римскому населению, проживавшему в Италии в конце V века, см. из последнего F. Giovannini, Le trasformazioni demografiche in Italia tra IV e V secolo, в: Le trasformazioni del V secolo, cit., 431–454.
Согласно Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., 102, «расселение остроготских воинов состояло, возможно, из 25000 или 30000 наделов, отведённых, вероятно, в течение нескольких лет, начиная с середины 493 года, и охватывавших, предположительно, 8/10 различных провинций италийского диоцеза».
Возможное свидетельство о конфискации, проведённой Одоакром у vir illustris Вигилия, уроженца Лигурии, которому впоследствии были подарены земли, расположенные в Кампании, содержалось в утраченном папирусе, о котором сообщил Тристано Калки Миланский. Более подробно об этом документе ниже, 148 s. См. по этому вопросу C. Tanzi, Un papiro perduto dell'epoca di Odoacre, Archeografo Trestino 15, 1890, 413–416; Caliri, Aspettando i barbari, cit., 206–209.
Procop. Goth. 1, 1, 28, 2, 8 Haury-Wirth.
W. Goffart, Barbarians and Romans (A. D. 418–584): The Techniques of Accomodation, Princeton 1980, 58 ss.; Id., After the Zwettel Conference: Comments on the "Techniques of Accomodation", в: H. Wolfram — A. Schwarcz (a cura di), Anerkennung und Integration: zu den wirthschaftlichen Grundlagen der Völkerwanderungszeit, 400–600, Wien 1988, 79–81; Id., The Barbarians in Late Antiquity and how they were accommodated in the West, в: T. F. X. Noble (a cura di), From Roman Provinces to Medieval Kingdoms, Abingdon — New York 2006, 235–261; Id., Barbarian Tides. The Migration Age and the Later Roman Empire, Philadelphia 2006. Тщательный анализ историографической дискуссии и различных результатов интерпретации в: Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., 7–16.
«…Не говоря уже о том, что последние бесстыдно вымогали у них против их воли многое другое, они в конце концов пожелали, чтобы римляне поделили с ними все земли в Италии. Они потребовали от Ореста, чтобы из этих земель он дал им третью часть, и, видя, что он не проявляет ни малейшей склонности уступить им в этом, они тотчас убили его» (пер. с греч. С. П. Кондратьева).
«Передав варварам третью часть земель, он тем самым крепко привязал их к себе и укрепил захваченную власть на десять лет» (пер. с греч. С. П. Кондратьева).
Согласно Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., 140.
Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., loc. cit.
S. J. B. Barnish, Taxation, Land and Barbarians Settlement in the Western Empire, в: PBSR 54, 1986, 170 ss., справедливо отметил, что незначительная численность следовавших за Одоакром варваров не допускала «оккупации» трети италийских земель.
Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., 142.
Здесь sors — удел, доля, часть (лат.).
Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 42: «Comme le nombre des propriétés susceptibles d'être partagées dans toute l'Italie était notablement plus grand que celui des soldats d'Odoacre, il n'y eut de partage effectifs que dans la mesure des besoins» («Поскольку количество собственности, которую можно было распределить по всей Италии, было значительно больше, чем количество солдат Одоакра, фактически имело место распределение по мере потребности» (фр.)).
Picotti, Sulle relazioni fra re Odoacre, cit., 380.
Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., 144.
Здесь — сельское поместье (лат.).
P. Porena, Voci e silenzi sull'insediamento degli Ostrogoti in Italia, в: Id. — Y. Rivière (édd.), Expropriations et confiscations dans les Royaumes barbares. Une approche régionale, Collection de l'École française de Rome 479, Rome 2012, 227–278, особ. 259.
Состояние вопроса (лат.) о различных толкованиях в: Y. Modéran, L'établissement territorial des Vandales en Afrique, AntTard 10, 2002, 87–122; Id., Les Vandales et l'Empire romaine, cit. О «налоговом толковании» и возникшем из него бурном обсуждении см. W. Goffart, From Roman Taxation to Medieval Seigneurie: Three notes, Speculum 47, 1972, 165–187; Id., Caput and Colonate. Toward a History of late Roman Taxation, Toronto 1974; Id., Barbarians and Romans, cit.; Barnish, Taxation, Land and Barbarian Settlement, cit.; J. Durliat, La salaire de la paix sociale dans les royaumes barbares (Ve–VIe siècles), в: Anerkennung und Integration, cit.
Известно, что некоторые землевладельцы, изгнанные в первый момент, в ходе первоначального воздействия при Гейзерихе, в итоге в течение одного или двух поколений вернулись на земли, которые ранее были вынуждены покинуть и уступить. См. Vita Fulgentii I, II Lapeyre. См. размышления Courtois, Les Vandales, cit., 277–278; Y. Modéran, La chronologie de la Vie de Saint Fulgence de Ruspe et ses incidences sur l'histoire de l'Afrique vandale, MEFRA 105, 1995, 135–188; Aiello, I Vandali nel Mediterraneo, cit., 723–740; Id., I Vandali nell'Africa romana: problemi e prospettive di ricerca, MediterrAnt 8, 2, 2005, 547–569; E. Caliri, Piam manum porrigere defessis. Sgravi fiscali sotto Valentiniano III e il problema del fiscus barbaricus, в: Guerrieri, mercanti e profughi, cit., 129–143; Ead., Vandals in the Mediterranean sea: Sicily and its role, в: SOMA 2011, Proceedings of the 15th Symposium on Mediterraneam Archaeology, held at the University of Catania, 3–5 Marzo 2011, BAR International Series 2695 (II), Oxford 2015, 991–995.
Salv. gub. 6, 68, CSEL 8, 144: Postremo, ne qua pars mundi exitialibus malis esset immunis, navigare per fluctus bella coeperunt: quae vastatis urbibus mari clausis et eversis Sardinia ac Sicilia, id est fiscalibus horreis, atque abcisis velut vitalibus venis, Africam ipsam id est quasi animam captivavere reipublicae («Наконец, чтобы никакая часть мира не была свободна от гибельных бедствий, войны начали пересекать моря; опустошив окружённые морем города и разграбив Сардинию и Сицилию, то есть государственные житницы, и перерезав животворящие вены, они захватили Африку, то есть как бы саму душу государства» (лат.)).
Vict. Vit. 1, 14–16, 104–106 Lancel; Procop. Vand. 1, 4, 1, 1, 324 Haury-Wirth; 1, 5, 17, 1, 334 Haury-Wirth.
«Роковыми несчастьями» (лат.).
Граждане (лат.).
Потрясение, разрушение, полная дезорганизация (фр.).
«Вследствие жесточайших мучений» (лат.).
«Всё своё состояние» (лат.).
Nov. Valent. 12; 34.
Nov. Valent. 34, в которой правительство постановило распределить 13000 центурий, освобождённых от налога в течение 5 лет, ex desertis locis («Из пустынных местностей» (лат.)) в провинции Нумидия и распределить 2000 солидов iuxta merita personarum («В соответствии с личными заслугами» (лат.)). См. E. Caliri, Praedia pistoria e possessores africani in età vandalica: a proposito di Valentiniano III Nov. 34, в: L'Africa romana XV, cit.; Ead., Il prelievo fiscale nell'Africa vandala, в: L'Africa Romana XIX, Trasformazione dei paesaggi del potere nell'Africa settentrionale fino alla fine del mondo antico, Sassari 16–19 dicembre 2010, Roma 2012, 1141–1154.
Разграбление (лат.).
Здесь — разорение (лат.).
Vict. Vit. 1, 14, 104 Lancel.
Распря (фр.).
Здесь и далее у Е. Калири — Petschening, тогда как правильно — Petschenig: https://archive.org/stream/corpusscriptoru10wissgoog#page/n857/mode/2up; в данном переводе исправлено.
PL 58 col. 187C. C. Halm в: MGH AA III 1, 4; M. Petschenig в: CSEL 7, 7, Vindobonae 1881, 7.
«После его (т. е. Валентиниана) смерти [Гейзерих] удержал окрестности всей Африки и с обычным для него высокомерием защитил крупные острова Сардинию, Сицилию, Корсику, Эбусу, Майорику, Минорику и многие другие. Один из них, а именно Сицилию, он впоследствии по праву взимания налогов уступил королю Италии Одоакру, с которой Одоакр каждый отдельный период платил им налоги как собственникам, удержавшим, однако, некоторую часть за собой» (лат.).
Bambergenis (IX века); Vindobonensis (X века); Cremifanensis (XII века); Monacensis (XII века); Admontensis (XII века); Berolinensis (XII века). Обсуждение рукописной традиции см.: B. Pace, Arte e civiltà della Sicilia antica, Roma 1949, 4, Appendice II, 480–482, где приводится stemma codicum («родословная кодексов»), предложенная Петченигом.
Имеющих худшее состояние (лат).
«С которой Одоакр ему… как собственнику» (лат.).
Bruxellensis (X века); Bernensis (X века); Parisinus (X века).
«Некоторую часть удерживая за собой» (лат.).
Жан Пети (Jean Petit, ок. 1360–1411) — французский теолог, профессор Парижского университета.
Тьерри Рюинар (Thierry Ruinart, 1657–1709) — ближайший сотрудник Жана Мабильона в издании агиографических материалов; в 1694 издал «Historia persecutionis Vandalicae».
«С которой Одоакр… платил ему налоги как собственнику, удерживая, однако, некоторую часть за собой» (лат.).
A. Holm, Storia della Sicilia nell'antichità, 3, tr. it. di G. Kirner, Torino 1911, 508.
Эгидий Бухерий (Aegidius Bucherius, фр. Gilles Bouchier, 1576–1665) — французский иезуит, исследователь хронологических документов.
A. Bucherius, Belgium romanum ecclesiacticum et civile, Liège 1655, 562.
Луи-Себастьян ле Нэн де Тиллемон (фр. Louis-Sébastien Le Nain de Tillemont, 1637–1698) — французский историк и священник, автор истории первых шести веков христианской церкви в 16 томах, истории римских императоров в шести томах и других исторических трудов.
L. S. Le Nain de Tillemont, Histoire dea Empereurs, Ven. 1739, 6, 439.
Микеле Амари (Michele Amari, 1806–1889) — итальянский историк, специалист по истории Востока и Сицилии, первый министр народного образования объединённой Италии.
M. Amari, Storia dei Musulmani di Sicilia, 1, Firenze 1854, 55.
G. Garollo, Teoderico re dei Goti e degl'Italiani, Firenze 1879, 158; D. G. Lancia di Brolo, Storia della Chiesa in Sicilia, 1, Palermo 1880, 268; Holm, Storia della Sicilia, cit., 3, 508; F. Martroye, Genséric la conquête vandale en Afrique et la destruction de l'Empire d'Occident, Paris 1907, 260; Hodgkin, Italy and her Invaders, cit., II 2, 254; N. Tamassia, La Novella giustinianea De Praetore Siciliae, в: Centenario della nascita di Michele Amari, 2, Palermo 1910, 304–331, особ. 321; Courtois, Les Vandales, cit., 192; Schmidt, Geschichte der Wandalen, cit., 93; F. Giunta, Genserico e la Sicilia, Kokalos 2, 1956, 72; Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 168; F. Miltner, s. v. Vandalen, в: RE, 15, 1, 1955, 332, который считает, что договор 476 года был направлен «auf Stärkung der Sonderstellung Italiens in Anlehnung an das Vandalenreich» («На укрепление особого положения Италии с опорой на вандальское королевство» (нем.)); F. M. Clover, A game of bluff: the fate of Sicily after A. D. 476, Historia 48, 1999, 235–244.
См. рассуждения Giunta, Genserico e la Sicilia, cit., 58 ss.
Так справедливо отмечает A. Pinzone, Sicilia vandalica e storiografia, в: Guerrieri, mercanti e profughi, cit., 97–110, особ. 101–102.
«Распределяя каждую отдельную провинцию, он оставил за собой Бизацену, Абаритану, а также Гетулию и часть Нумидии, для войска же разделил на наследственные наделы Зевгитану или Проконсульскую [Африку]…» (лат.).
Vict. Vit. 1, 13, 102 Lancel.
S. La Rocca, Le incursioni vandaliche in Sicilia (440–491). Appunti, Girgenti 1917, 14 ss.
Courtois, Les Vandales, cit., 192; App. IV, 409; Clover, A game of bluff, cit., 237. О договорах и соглашениях, заключённых между вандалами и римлянами, см. Ausbüttel, Die Verträge zwischen den Vandalen, cit., 1–20.
Fasti Vind. Priores a. 476, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 308 ss.; Paschale Campanum, ibid., 386; Auct. Havn. Ordo Prior a. 476, ibid., 309. См. Caliri, Potere e regalità, cit., 565–577; Ead., Gruppi di potere, cit., 37–64.
О дате смерти Гейзериха: Vict. Vit. 1, 51, 121 Lancel; Laterculus regnum Vandalorum, MGH AA 13, Chron. Min. 3, 458; Procop. Vand. 1, 7, 30, 1, 345 Haury-Wirth. См. Martroye, Genséric, cit., 260–261, n. 5.
Так считает Clover, A game of bluff, cit., 237.
Marcell. chron. a. 476, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 91; Procop. Vand. 1, 7, 23, 1, 343 Haury-Wirth; Thphn. chron. A. M. 5969, 1, 124 De Boor. О бегстве и последующем возвращении на трон Зенона см. полезный обзор различных гипотез: Cresci, Malco, cit., 191.
Malch. frg. 14, 418–419 Blockley. См. Martroye, Genséric, cit., 259 n. 5.
Malch. frg. 14, 419 Blockley.
Paul. Diac. Rom. 15, 7, 213 Crivellucci: …annali deinceps circulo evoluto cum rege Wandalorum Genserico foedus initum est ab Oreste particio («По прошествии года патрицием Орестом был заключён договор с королём вандалов Гейзерихом» (лат.)).
Malch. frg. 5, 410 Blockley; Vict. Vit. 1, 51, 121 Lancel; Procop. Vand. 1, 7, 26, 1, 344 Haury-Wirth. См. соображения Штейна: Histoire du Bas-Empire, cit., I, 362.
См. Courtois, Les Vandales, cit., 204. См. также ниже прим. 569.
Так считают Lancia di Brolo, Storia della Chiesa, cit., 351 ss.; Hodgkin, Italy and her Invaders, cit., 503 ss.; Martroye, Genséric, cit., согласно которому уже с 440 года владение Сицилией было одной из целей Гейзериха, которая, однако, не увенчалась успехом из-за перерывов, а также лишь частичной оккупации острова. См. также: Clover, A game of bluff, cit., 237–239.
Courtois, Les Vandales, cit., 192 ss.
Согласно Giunta, Genserico e la Sicilia, cit., 41–42, поскольку Гейзерих вполне осознавал важность владения Сицилией для защиты своих африканских завоеваний, он имел намерение подчинить её военным путём и вскоре «остров стал своего рода ничейной землёй, где чередовались и сталкивались войска двух противников». Лишь в конце ему удалось включить её в свою политическую орбиту, хотя он никогда не считал целесообразной полную оккупацию её территории.
По мнению Паче, с заключением мира в 470 году претензии вандалов на Сицилию нашли признание со стороны императорской власти (Pace, Arte e civiltà, cit., 4, 92). По меньшей мере в этом пункте он согласен с La Rocca, Le incursioni vandaliche in Sicilia, cit., 109 ss.
Schmidt, Geschichte der Vandalen, cit., 87. То, что договор 475 года с Зеноном создал атмосферу разрядки напряжённости, которая по сути продлится до Юстиниана, получило энергичную поддержку: Dahn, Die Könige der germanen, cit., 159; Martroye, Genséric, cit., 253 ss.; Gautier, Genséric, cit., 263 ss. См. подробный библиографический обзор различных интерпретаций, сформулированных по вопросу вандальского господства: Aiello, I Vandali nell'Africa romana, cit., 547–569.
О незначительности демографического потенциала вандалов см. Gautier, Genséric, cit., 245 ss.; Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., 1, 320.
В подтверждение этой гипотезы свидетельствует тот факт, что вандалы не чеканили монеты из золота. См. по этому поводу замечания D. Castrizio, La monetazione del limes. Per una rilettura del sistema monetale vandalo (Note preliminari), в: L'Africa Romana XV, cit., 743–757.
«Внутренний разоритель, который, растратив своё, требовал пополнения казны не столько налогами, сколько грабежами» (лат.).
Ennod. Opusc. 1 (CCLXIII), 23, 206 Vogel.
Ennod. Vita 106; 107; 109, 61–62 Cesa. См. Cesa, Ennodio, Vita del beatissimo Epifanio, cit., 182 ss.
«Освобождение от уплаты налогов на пять лет» (лат.).
Ennod. Vita 106, 61 Cesa.
PLRE 2, 857, s. v. Pelagius 1
Ennod. Vita 107, 61 Cesa: Dum haec tamen gererentur, in perniciem Liguriae possessorum Pelagi, qui ea tempestate praetorio praefectus erat, repositus malitiae ardor efferbuit. Nam coemptionum enormitate gravissima tributa duplicabat reddebatque onus geminum, quod simplex sustineri non poterat… («Между тем, пока это происходило, на погибель землевладельцев Лигурии вырвалась наружу скрываемая прежде злоба Пелагия, бывшего в ту пору префектом претория. Ведь через чрезмерность скупок он удвоил [и без того] тяжелейшую подать и возложил двойное бремя на тех, кто не мог нести даже обычное» (пер. с лат. В. М. Тюленева).)
«Стал уважать выдающегося мужа с таким почтением, что готовностью услужить ему превзошёл всех своих предшественников» (лат.).
Ennod. Vita 101, 6 °Cesa.
Ennod. Vita 109, 62 Cesa: Post multas tamen quas apud Odovacrem regem legationes violentia supplicationis exegit… («Однако после многочисленных посольств к королю Одоакру, которых требовала необузданность просьб…» (лат.))
«Ходил, просил, получил» (лат.).
Ennod. Vita 108, 61 Cesa.
Так справедливо полагает Aiello, I Vandali nel Mediterraneo, cit., 723–739, особ. 739. В любом случае следует задуматься о другом аспекте, которому, как мне кажется, до сих пор не уделялось достаточного внимания: вандалы всегда считались единым, однородным «блоком», сплочённой и «дисциплинированной» группой, послушной приказам своего харизматичного вождя. Но это не значит, что так было всегда; в самом деле, возможно, что существовали отдельные группы, самостоятельно, без прямой и централизованной координации, но всегда с одобрения Гейзериха отправлявшиеся в Средиземноморье попытать счастья за счёт совершения набега. И этим может быть объяснена, в соответствии с иной точкой зрения, систематичность грабежей, которые следует приписывать не армии, действующей в соответствии с точными указаниями и заранее определённой стратегией, но результату инициативы некоторых отдельных лиц, которые продолжали поступать таким образом, который был свойствен их традиции, несмотря на наличие на африканской территории того, что им было необходимо. См. по этому вопросу Caliri, Aspettando i barbari, cit., 92 ss.
Зерновая империя (фр.).
В этом смысле Saitta, La Sicilia tra incursioni vandaliche e dominazione ostrogotica, cit., 376.
Clover, A game of bluff, cit., 237.
«Ce n'est pas la Sicile qui s'integre dans le domaine d'Odoacre, c'est Odoacre qui entre dans la clientèle de Genseric», in base a «le statut des rois vassaux» (фр.).
Так считает Courtois, Les Vandales, cit., 193.
См. аккуратные рассуждения Mazza, I Vandali, la Sicilia e il Mediterraneo, cit., 107–138; Modéran, L'établissement territorial des Vandales, cit., 87–122.
F. M. Clover, Le culte des empereurs dans l'Afrique vandale, BCTH n. s. 15–16, 1984, 121–128 (= Id., The Late Roman West ant the Vandals, VIII); Id., The Symbiosis of Romans and Vandals in Africa, в: E. Chrysos — A. Schwarcz (Hrsgg.), Das Reich und die barbaren, Vienne — Cologne 1989, 57–73. См. подробное рассмотрение H. Wolfram, The Roman Empire and its Germanic peoples, Berkely 1977, 170–171, и P. S. Barnwell, Emperors, Prefects and Kings, The Roman West, 395–565, London 1992, 114–124.
Убедительная позиция Modéran, L'établissement territorial des Vandales, cit., 92 ss.
Здесь — «общее место» (греч.).
См. Prud. cSymm. 2, 939 ss., 3, 190 Lavarenne: Respice num Libyci desistat ruris arator / frumentis onerare rates et ad ostia Thybris / mittere triticeos in pastum plebis acervos / numne Leontini sulcator solvere campi / cesset frugiferas Lilybeo ex litore cumbas / nec det vela fretis Romana nec horrea rumpat, / Sardorum congesta vehens granaria classis… («Посмотри, разве пахарь ливийской деревни перестал грузить хлеб на суда и посылать к устью Тибра груды пшеницы для прокормленья народа, иль бороздящий поля Леонтины медлит отправить от лилибейского берега плодоносные лодки, а флот, везущий полные житницы сардов, не распускает в море паруса и не заставляет ломиться римские амбары» (лат.)) Трудно представить, что из района Леонтины предпринималась перевозка пшеницы, чтобы её можно было погрузить на борт в Лилибее. Возможно, таким образом, что речь идёт о риторическом повторении традиционного мотива. О «географически рискованной синекдохе», которую приводит Пруденций, чтобы сделать «Лилибей портом по преимуществу продовольственным», см. L. Cracco Ruggini, Fame laborasse Italiam. Una nuova testimonianza sulla carestia del 383 d. C., в: L'Italia settentrionale nell'età antica, Conv. in memoria di Plinio Fraccaro, Pavia 1976, 83–98, особ. 92; G. Rickman, The corn supply of ancient Rome, Oxford 1980, 106; R. J. A. Wilson, La Sicilia, в: Storia di Roma, 3, 2, Torino 1993, 289; A. Goltz, Siziliens und die germanen in der Spätantike, Kokalos 43–44, 1997–1998, 1, 209–242, особ. 227 n. 82; C. Soraci, Sicilia frumentaria. Il grano siciliano e l'annona di Roma, Roma 2011, 189–191.
В целом о международно-правовых отношениях после «падения» Западной империи см. S. Puliatti, Incontri e scontri. Sulla disciplina giuridica dei rapporti internazionali in età tardo-antica, в: AA. VV., Le relazioni internazionali nell'Alto Medioevo, Atti delle settimane, Spoleto, 8–12 aprile 2010, Spoleto 2011, 109–155, который отмечает, что большинство договоров, заключённых «новыми народами» (которые, вступив в соприкосновение с римским миром, стремились установить фундаментальные правовые отношения, способные регулировать совместное проживание, которые были сформулированы и оформлены письменно с использованием латинского языка, единственного, который был способен выразить определённые понятия), составлялось на основе равенства, даже если разница в степени цивилизованности между различными варварскими народами не исключала обязательств подчинения в обмен на просьбу о земле и средствах к существованию. Относительно договора 476 года он утверждает (141 n. 67), что «Гейзерих уступил Одоакру почти всю Сицилию, при условии, что тот станет его вассалом и будет платить ему налог», не объясняя, однако, что следует понимать под «вассалом».
Procop. Vand. 1, 9, 20–22 (О захвате Гелимером власти — Procop. Vand. 1, 9, 6–9, о назначении Годы — Ibid., 1, 10, 25–26.), 1, 354–355 Haury-Wirth. См. PLRE 3 A, 539, s. v. Godas.
«Из своих рабов» (греч.).
«Этому Годе Гелимер поручил остров Сардинию как для того, чтобы охранять её, так и для того, чтобы собирать ежегодную дань» (пер. с греч. Н. Н. Чекаловой).
См. P. G. Spanu — R. Zucca, Sardinia, Corsica et Baliares regni Vandalorum, в: Guerrieri, mercanti e profughi, cit., 35–69; A. Ibba, Fra Cartagine e Bisanzio: Godas, i Vandali, i Mauri e i Sardi in Sardegna, в: L. Montecchio (a cura di), Tradimento e traditori nella Tarda Antichità, Perugia 2017, 115–131.
PLRE 2, 63–64, s. v. Amalafrida.
Эдикт Ротари, § 182: Et si noluerit accepere, habeat ipsa mulier et morgingab et, quod de parentes adduxit, id est faderfio… («И если [наследник] не пожелает взять, пусть сама женщина имеет и моргенгаб, и [то], что принесла [с собой в дом мужа] от родичей: то есть фадерфио…», пер. с лат. Е. А. Шервуд).
Caliri, Lilibeo, cit., 580 ss.
О такой интерпретации см. V. Aiello, La Sardegna tra Vandali, Goti e Bizantini. In margine ad alcune note pagine di Procopio di Cesarea, в: L. Casula — A. M. Corda — A. Piras (a cura di), Orientis radiata fulgore. La Sardegna nel contesto storico e culturale bizantino, Atti del Cinvegno di Studi, Cagliari 30 nov. — 1 dic. 2007, Cagliari 2008, 13–38.
Aiello, La Sardegna tra Vandali, cit., 21–22.
Procop. Vand. 2, 5, 13, 1, 441 Haury-Wirth.
См. выше прим. 537.
Об этом взгляде Clover, A game of bluff, cit., 239.
J. O. Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens au ser Zeit 445–700, I, Lund 1955, P. 10–11.
Здесь massa — крупный землевладельческий комплекс, fundus — самодостаточное землевладение, как правило, в составе массы.
Vict. Vit. 1, 14, 104 Lancel. См. Caliri, Lilibeo, cit., 569 ss. Ненадёжно свидетельство Павла Диакона (Rom. 15, 7, 213 Crivellucci), являющееся единственным источником, упоминающим мирный договор, заключённый Орестом с Гейзерихом.
Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri P. 10–11, cit. = G. Marini, I papyri diplomatici, Roma 1905, nrr. 82–83.
«Проклятие памяти» (лат.).
Auct. Havn. Ordo Prior a. 477, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 311: Odoachar virum nobilem suo regimini adversantem Brachilanem nomine interfecit («Одоакр убил знатного мужа по имени Брахила, выступившего против его власти» (лат.)); Auct. Havn. Ordo Post. a. 477: …occisus est Brachila Ravenna a rege Odoachar («…в Равенне королём Одоакром убит Брахила» (лат.)); Auct. Havn. Ord. Post. Margo a. 477: Odoacar Ravennam veniens anno sequenti post consulatum Basilisci et Armati Brachilanem, qui suo regimini adversabatur, perimit («Одоакр, прибыв в Равенну, на следующий год после консульства Василиска и Армата [477 г.] убил Брахилу, который выступал против его власти» (лат.)).
«Между тем Одоакр, король племен, подчинив всю Италию, чтобы внушить римлянам страх к себе, с самого же начала своего правления убил в Равенне комита Бракилу» (пер. с лат. Е. Ч. Скржинской).
Jord. Get. 243, MGH AA 5, 1, 120.
Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 144.
Auct. Havn. Ordo Prior a. 478, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 311: Adaric adversum Odoacrem rebellans devictus cum matre et fratre occiditur XIII k. Decemb. («Восставший против Одоакра Адарих убит с матерью и братом в 13 день до декабрьских календ [19 ноября]» (лат.)); Auct. Havn. Ordo Post. a. 478: Adaric a rege Odoachar devictus occiditur XIII k. Dec. («Королём Одоакром побеждённый Адарих убит в 13 день до декабрьских календ [19 ноября]» (лат.)); Auct. Havn. Ord. Post. Margo a. 478: …post biennio subsequenti adversum se dimicantem virum nobilem Adarich nomine cum fratre et matre occidit Hello v. c. consule tertio decimo kl. Decemb. («…через два года сражающегося против него знатного мужа по имени Адарих с братом и матерью убил в консульство светлейшего мужа Илла, в тринадцатый день до декабрьских календ [19 ноября 478 г.]» (лат.))
Так полагает Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 154 ss., который, на мой взгляд, усиливает свидетельство Малха, frg. 18, намекающее на возможное вмешательство Теодериха в пользу Непота и на участие Глицерия, в то время епископа Салоны, в заговоре против Непота.
Auct. Havn. a. 480, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 311.
Fasti Vind. Priores a. 480, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 310: occiditur Nepos imp. VII idus Maias («Император Непот убит в 7 день до майских ид [9 мая]» (лат.)); Auct. Havn. Ordo Prior a. 480, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 311: Nepos imperator cum Dalmatis imperaret et sumpti honoris sceptra firmare conaretur, a suis inprovisis ictibus confossus interiit X k. Iul. («Император Непот, когда правил в Далмации и пытался утвердить скипетр принятой им должности, в 10 день до июльских календ [22 июня] был убит своими, пронзившими его неожиданными ударами» (лат.)); Auct. Havn. Ordinis Post. Margo a. 480, ibid.: Imperator Nepos cum in Dalmatiis imperii sui sceptra firmare conaretur, a suis interficitur Basilisco iuniore consule («Когда император Непот в Далмации пытался утвердить скипетр своей власти, был убит своими в консульство Василиска Младшего [480]» (лат.)); Marcell. chron. a. 480, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 92: Nepos quem dudum Orestes imperio abdicaverat, Viatoris et Ovidae comitum suorum insidiis, haud longe a Salonis, sua in villa, occisus est («Непот, которого Орест некогда лишил верховной власти, в результате покушения своих комитов Виатора и Овиды был убит на своей вилле неподалёку от Салоны» (лат.)). Прокопий же, как уже отмечалось, в Vand. 1, 7, 15, 1, 342 Haury-Wirth, заставляет Непота умереть от болезни.
Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 155, предполагает участие Одоакра в заговоре.
Auct. Havn. Ordo Prior a. 482, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 313: Odoachar rex in Dalmatiis proficiscitur, cui cum obsistere cum exercitu Ovida conaretur, ab Odoachre oppressus interiit V id. Decemb. Odoachar devicto Ovida atque interfecto regnum late proeliis et ferro extendit («Король Одоакр отправился в Далмацию; когда ему со своим войском пытался противостоять Овида, он был разбит Одоакром и убит в 5 день до декабрьских ид [9 декабря]. Одоакр, победив и убив Овиду, сражениями и железом расширил своё королевство» (лат.)); Auct. Havn. Ordo Post.: Odoachar rex in Dalmatiis pugnans Ovidam cepit atque occidit («Одоакр, сражаясь в Далмации, захватил и убил Овиду» (лат.)); Cassiod. chron. 1309, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 159: Odovacar in Dalmatiis Ovidam vincit et perimit («Одоакр в Далмации победил и убил Овиду» (лат.)).
Так считает Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 169.
Юрисдикция (фр.).
Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 42; Caliri, Lilibeo, cit., 569 ss.; Ead., Vandals in Mediterranean sea, cit., 991–995; Ead., Aspettando i barbari, cit., 82 ss.
Ioh. Ant. frg. 306 Roberto, 214, 7 Müller, FGH IV, 620 s. См. PLRE 2, 586–590 s. v. Illus 1.
Eug. Vita 42. 1, 278 Régerat.
Eug. Vita 44. 3, 286 Régerat.
«Поэтому король Одоакр начал войну против ругов» (лат.).
Eug. Vita 44. 4, 288 Régerat.
«Король Одоакр вёл войну против ругов, которых он во второй раз победил и полностью уничтожил» (лат.).
Anon. Vales. II 48, 14 Moreau.
Auct. Havn. Ordo Prior a. 487, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 313: Fevva rex Rugorum adversum regem Erulorum Odoachrem bellum movet. Collectis copiis ab utroque exercitu supra Danubium amnem pugna initur. Multa utriusque exercitus cadaverum strages caede coacervata: sed cum iam ab utroque rege anceps victoria expectaretur, Fevva devictus tandem et vivus captus ac Odoachri oblatus, quem vitae reservatum Odoachar in Italiam secum vinctum pertrahit. Pugnatum est supra Danubium cum Fevva et Rugis XV k. Ian. («Король ругов Февва начинает войну против короля герулов Одоакра. Силы, стянутые из обоих войск, начинают битву на реке Дунае. В результате резни нагромождена большая груда трупов из обоих войск; но когда оба короля уже сомневались в победе, Февва, наконец, был побеждён, захвачен живым и доставлен к Одоакру; сохранив ему жизнь, Одоакр уводит его связанным с собой в Италию. Сражение с Феввой и ругами на Дунае произошло в 15 день до январских календ [18 декабря]» (лат.)); Ordo Post. a. 487: Odoachar rex Herulorum Fevvanem regem Rugorum proelio devictum supra Danuvium cepit atque secum intra Italiam vinctum pertrahit («Король герулов Одоакр захватил побеждённого в сражении на Дунае короля ругов Февву и связанного увел с собой в Италию» (лат.)); Fasti Vind. Priores a. 487, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 312: …pugna facta est inter Odoacrem regem et Fevvanum regem Rugorum et vicit Odoacar et adduxit captivum Fevvanum regem sub die XVII kal. Decemb. («…произошла битва между королём Одоакром и королём ругов Феввой, и Одоакр победил и привёл пленного короля Февву в 17 день до декабрьских календ [15 ноября]» (лат.))
Ioh. Ant. frg. 306 Roberto, 214a Müller, FHG V, 29 (Должно быть: 214. 7 Müller, FHG V, 27.). См. M. MacCormick, Odoacer, Emperor Zeno and the Rugian Victory Legation, Byzantion 47, 1977, 212–222.
Anon. Val. II 48, 14 Moreau: igitur Odoachar rex gessit bellum adversus Rugos, quos in secondo vicit et funditus delevit («Король Одоакр вёл войну против ругов, которых он во второй раз победил и полностью уничтожил» (лат.)).
Fasti Vind. Priores a. 487, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 312; Auct. Havn. Ordo Prior a. 487, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 313.
MacCormick, Odoacer, Emperor Zeno, cit., 212 ss.
На родину (лат.).
Eug. Vita 44. 4, 288 Régerat.
«Разные места по различным областям Италии» (лат.).
Cassiod. var. 2, 16, 67–68 Fridh.
Ennod. ep. 9, 23, MGH AA 7, Berlin 1885, 307–308 Vogel.
Ennod. loc. cit.: quid quod illas innumeras Gothorum catervas, vix scientibus Romanis, larga praediorum conlatione conlatione ditasti? Nihil enim amplius victores cupiunt, et nulla senserunt damna superati («Как обогатил ты несметные полчища готов щедрой раздачей земель, что римляне едва ли это почувствовали? Ведь ничего больше не желают победители и никакого ущерба не ощутили побеждённые» (лат.)). См. Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit., 34 ss., который понимает выражение larga praediorum conlatio как «щедрое пожертвование собственности, собранной вместе».
В этом смысле Porena, L'insediamento degli Ostrogoti, cit.
В издании Моммзена (MGH AA, t. XII, p. 55, l. 11) — vilissima.
«…будучи столь непоколебимо предан Одоакру… не перешёл к нам как презреннейший перебежчик и не изображал ненависть к своему господину, чтобы обеспечить себе расположение другого» (лат.).
Cassiod. var. 2, 16, 67–68 Fridh.
Sundwall, Abhandlungen zur Geschichte des Ausgehenden Römertums, cit.; Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit.; Bertolini, L'aristocrazia senatoria e il senato di Roma, cit., 462–474; P. De Francisci, Per la storia del senato romano e della curia nei secoli V e VI, Rendiconti Atti Pontificia Accademia romana di Archeologia 22, 1946–1947, 274–318; Ch. Schäfer, Der weströmische Senat als Träger antiker Kontinuität unter den Ostgotenkönigen (490–540 n. Chr.), s. l. St. Katharinen 1991; B. Näf, Senatorisches Standesbewutsein in spätrömischer Zeit, Zurich 1995.
Если малочисленность (infrequentia) и дезертирство в собраниях действительно были явлением, ранее уже побуждавшим к принятию законов, установивших минимальный кворум участников для обеспечения действительности заседаний и соответствующих решений, — здесь вспоминается распоряжение Констанция от 356 года (CTh 6, 4, 9), на основании которого было сформулировано, …ne minus quinquaginta clarissimi veniant in senatum: certum est namque hoc numero large abundare substantiam virtuti omnimodae… («…Чтобы в сенат входило не менее пятидесяти светлейших мужей, ибо очевидно, что этим числом изобилует сущность всякой добродетели» (лат.)) — то в период после 410 года произошёл своего рода настоящий исход и резко уменьшилась численность тех, кто реально отправлялся на собрание и участвовал в его работе.
CI XII, 1, 15.
CI XII, 2, 1 (450).
Cassiod. var. 9, 22, 373–374 Fridh.
Как сообщает глоссатор Ульпиана (D. 1, 9, 12, 1): Senatus autem accipiendum est eos qui patriciis et consilibus usque as omnes illustres viros descendunt; quia et hi soli in senatu sententiam dicere possunt («Сенатом следует признавать тех, кто происходит от патрициев и консулов вплоть до всех сиятельных мужей, поскольку только они могут высказывать мнение в сенате» (лат.)). До сих пор сохраняют актуальность размышления Моммзена: Mommsen, Ostgothische Studien, cit., 487 ss. = Id., Gesamm. Schrift., 6, 425 ss.
Symm. ep. 10, 23; 24, MGH 6, 1, ed. O. Seeck, 1883.
О сотрудничестве в сфере контроля за государственной казной см. Symm. ep. 10, 20; 37, MGH 6, 1; CIL VI, 750.
В этом отношении показательны Gesta senatus de Theodosiano publicando, протокол заседания, на котором в конце декабря 438 года был представлен римскому сенату и опубликован на Западе Codex Theodosianus (CTh XVI, 1, 2). Gesta воспроизводят: adclamatum est: placet, placet («Восклицали: Угодно, угодно!» (лат.)). И в самом деле, иллюстрии ограничивались ратификацией после серии аккламаций, формула и число которых точно известны из протокола. См. по этому поводу: Th. Mommsen, Römisches Staatsrecht, Leipzig 1888, 3, 2, 1019, n. 3, согласно которому цифры, отмеченные в отношении отдельных acclamationes, представляют собой полезнейший указатель для выяснения числа сенаторов, участвовавших в заседании. Озадачивает тот факт, что согласно такому расчёту среднее число участников не превышает 28 человек.
Maior. Nov. 1: Imp. Maiorianus A. ad Senatum. Imperatorem me factum, patres conscripti, vestrae electionis arbitrio et fortissimi exercitus ordinatione cognoscite. Adsit aestimationi omnium propitia divinitas, quae regni nostri augeat pro vestra et publica utilitate successus, qui ad sustinendi principatus apicem non voluntate mea, sed obsequio publicae devotionis accessi, ne aut mihi soli viverem aut ingratus rei publicae, cui natus sum, sub hac recusatione iudicarer. Dicatis quoque Iano Kalendis suscepti feliciter consulatus ereximus fasces, ut praesens annus nascentis imperii nostri incrementa suscipiens nostro etiam nomine signaretur. Favete nunc principi quem fecistis et tractandarum rerum curam participate nobiscum, ut imperium, quod mihi vobis adnitentibus datum est, studiis communibus augeatur. Praesumite iustitiam nostris vigere temporibus et sub innocentiae merito proficere posse virtutes… («Император Майориан Август — сенату. Знайте, отцы-сенаторы, что императором меня сделало усмотрение вашего выбора и назначение храбрейшего войска. Признанию всех пусть сопутствует благожелательная божественность, пусть ради вашего и общественного благополучия возрастает успех нашего царствования, поскольку я достиг вершины исполнения обязанностей принцепса не по своей воле, но подчиняясь общественному служению, чтобы жил я не для себя одного и не был бы признан из-за такого отказа неблагодарным тому государству, для которого был рождён. Также в посвященные Янусу календы мы счастливо подняли фасции консулата, чтобы нынешний год, принимая приращение нашей нарождающейся власти, обозначался также нашим именем. Благоволите теперь принцепсу, которого вы создали, и разделите с нами заботу о подлежащих рассмотрению вопросах, чтобы империя, данная мне вашими усилиями, возрастала благодаря общему усердию. Ожидайте, что в наши времена процветёт правосудие и под заслугой невинности смогут быть полезны добродетели» (лат.))
См. Vassili, Nota cronologica intorno all'elezione di Maggioriano, cit., 163–169.
Bertolini, L'aristocrazia senatoria e il senato di Roma, cit., 466 ss.
С этой точки зрения пишет De Francisci, Per la storia del Senato romano, 280 ss.
Семени добродетелей (лат.).
Rutilius Claudius Namatianus, De redito suo, ed. E. Castorina, 1, 9.
Chastagnol, Le sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 45, согласно которому имена, восстанавливаемые по надписям Колизея, составляют список, представляющий собой «véritable portion de l'album sénatorial à ce moment précis» («Подлинный срез сенаторского сословия на данный конкретный момент» (фр.)); см. также вызванные новыми открытиями уточнения и последние исследования: S. Priuli, Nuove attestazioni senatorie nell'anfiteatro flavio, Tituli 4, 1982, 575–589; Id., Epigrafi dell'anfiteatro flavio, в: Roma. Archeologia nel centro, I, L'area archeologica centrale, Roma 1986, 138 ss.; и особенно последние достижения S. Orlandi, Epigrafia anfiteatrale dell'Occidente Romano VI. Roma. Anfiteatri e strutture annesse, con una nuova edizione e commento delle iscrizioni del Colosseo, Roma 2004; Ead., Le iscrizioni del Colosseo come base documentaria per lo studio del senato tardoantico, в: R. Lizzi Testa (ed.), Le trasformazioni delle élites in età tardoantica, Roma 2006, 311–324; Ead., L'epigrafia romana sotto il regno di Odoacre, в: G. Bonamente — R. Lizzi Testa (a cura di), Istituzioni, carismi ed esercizio del potere (IV–VI secolo), Bari 2010, 331–338.
J. Sundwall, Weströmische Studien, Berlin 1915, 152.
См. L. Schmidt, Geschichte der deutschen Stämme bis zum Ausgang der Völkerwandlung, в: Quellen und Forschungen zur alten Geschichte und Geographie, hrsg. W. Sieglin, Heft 7, I, Abt. 4–6, Berlin 1907, 305 ss.; Sundwall, Abhandlungen, 190 ss.; A. Chastagnol, Les inscriptions des gradins sènatoriaux du Colisée, в: Akten des IV int. Kongr. für Gr. U. Lat. Epigraphic, Wien 1964, p. 63–71; Id., Le sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 47; Wes, Das Ende des Kaisertum, cit., 149 ss.
Orlandi, Epigrafia anfiteatrale dell'Occidente Romano, cit., 467–468 nr. 36, 503 nr. 129, 475–476 nr. 60, 512 nr. 163, 476–478 nr. 62.
См. J. Aschbach, Die Anicier und die römische Dichterin Proba, Sb. Kais. Ak. Wiss., Wien 1870, 369–446; Zecchini, La politica degli Anicii, cit., 123–138.
См. Zecchini, La politica degli Anicii, cit., 128 ss.; Max, Political Intrigue, cit., 225–237. Иначе считает Clover, The Family and Early Career, cit., 169–196, особ. 191–192.
Так считает Zecchini, La politica degli Anicii, cit., 132–134, согласно которому имеет значение тот факт, что первым консулом Одоакра в 480 году стал Цецина Деций Максим Василий Младший.
Chastagnol, Le sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 80; PLRE, 467–469, s. v. Fl. Rufius Postumius Festus 5.
Chastagnol, Le sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 81; Cassiod. ep. 1; Ennod. epp. 2, 17; 2, 19–20, MGH AA 7, 70–71; CIL VI 1665; PLRE 2, 321, s. v. Constantius 15.
Chastagnol, Le sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 82; PLRE 2, 454–456, s. v. Fl. Anicius Probus Faustus iunior Niger 9.
Ennod., ep. 1, 11, MGH AA 7, 21; PLRE 2, 451–452, s. v. Anicius Acilius Aginantius Faustus iunior 4.
V. A. Sirago, I Cassiodoro. Una famiglia calabrese alla direzione d'Italia nel V e VI secolo, Soveria Mannelli 1983, 20 ss.
См. следующие случаи: Гауденций (Gaudentius), vir clarissimus при Одоакре, с большой вероятностью отождествляемый с vir spectabilis (в 502 или в 517 гг.), упомянутым в папирусе, изданном Marini, I papiri diplomatici, cit., nr. 139 (о котором PLRE 2, 495, s. v. Gaudentius 9); Леонтий (Leontius), также clarissimus при Одоакре и spectabilis в 507–511 гг. (Cassiod. var. 3, 53, 136–137 Fridh; PLRE 2, 672, s. v. Leontius 22); Меммий Эмилий Тригеций (Memmius Aemilius Trygetius), фигурирующий как vir illustris в надписях Колизея и основавший при папе Геласии (ep. 35) базилику в своём собственном praedium Sextilianum (A. Thiel, Epistulae Romanorum Pontificum, Braunsbergae 1867, I, 449), о котором см. PLRE 2, 1129–1130, s. v. Memmius Aemilius Trygetius 3; Марк Целиан (Marcus Caelianus), vir clarissimus et spectabilis в Колизее, vir illustris в 507–511 гг. (Cassiod. var. 1, 23; 1, 27, 31–32; 34–35 Fridh) и патриций в 510–511 гг. (Cassiod. var. 4, 22, 156–157 Fridh), о котором см. PLRE 2, 247–248, s. v. Marcius Caelianus; Олибрий (Olybrius), clarissimus puer в Колизее, ординарный консул в 526 году (PLRE 2, 795, s. v. Olybrius 2); Тертулл (Tertullus), vir clarissimus в Колизее, patricius около 522 года (Greg. Dial. 2, 3), о котором см. PLRE 2, 1059, s. v. Tertullus 2; Волузиан (Volusianus), vir clarissimus при Одоакре, консул в 503 году, патриций в 510–511 гг. (Cassiod. var. 4, 22, 156–157 Fridh), о котором см. PLRE 2, 1184, s. v. Volusianus 5. Обо всех упомянутых лицах см. Chastagnol, Le sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 78–83.
См. Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 151 ss.
«Опорой своего назначения, разделив с ним наследие императорской власти на Западе» (фр.)
Stein, Histoire du Bas Empire, cit., II, 45–46.
«Первейший» или «глава сената» (лат.)
E. Stein, Untersuchungen zum Staatsrecht des Bas-Empire, Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Roman. Abt. 41, 1920, 195–251; Id., Histoire du Bas-Empire, cit., II, 44; Mommsen, Gesammelte Schriften, cit., VI, 428–430.
Всё ещё весьма полезен F. F. Kraus, Die Münzen Odovacars und des Ostgotenreiches in Italien, Halle 1928, 47 ss.; Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 44 ss.; Chastagnol, Le sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 53–54.
Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 41.
Jord. Get. 243, MGH AA 5, 1, p. 120; Auct. Haun. Ordo Prior ad a. 477; 478, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 311. См. R. Cessi, Lo scisma laurenziano e le origini della dottrina politica della Chiesa di Roma, Arch. della reg. soc. rom. di storia patria 42, 1919, 143 n. 1; Caliri, Potere e regalità, cit.
Согласно Croke, A. D. 476, cit., 81–119, римский сенат в эту эпоху был сплочённым общественным сословием и не делился на фракции.
См. Sundwall, Abhandlungen, cit., 98–99; PLRE 2, 217, s. v. Fl. Caecina Decius Maximus Basilius iunior.
J. Moorhead, The Decii under Theoderic, Historia 33/1, 1984, 107–115.
См. E. Caliri, Il primo comes patrimonii in Ocidente e le norme scriniocratiche romane, в: Forme della cultura nella Tarda Antichità, VI Conv. Intern. dell'AST, Napoli — S. Maria Capua Vetere 29 sett. — 2 ott. 2001, Koinonia 30–31, 2006–2007, 241–259.
PLRE 2, 129 s. v. Arborius 2: «He was the minister responsible for the personal treasury of Odovacer… The post was renamed comes patrimonii under Theoderic» («Он был министром, ответственным за личную казну Одоакра… Должность была переименована в comes patrimonii при Теодерихе» (англ.)). См. Caliri, Il primo comes patrimonii in Occidente, cit. с библиографией; Ead., Aspettando i barbari, 242–258.
PLRE 2, 1147 s. v. Fl. Valila; PCBE It., 2247. См. Ensslin, Zum Heermeisterant des spätrömischen Reiches, cit., 492–493; Schmidt, Geschichte der deutschen Stämme, cit., 551; H. Castritius, Zur Sozialgeschichte der Heermeister des Westreichs nach der Mitte des 5 Jh.: Flavius Valila qui et Theodovius, AncSoc 3, 1972, 233–243; R. W. Mathisen, Les Barbares intellectuels dans l'Antiquité tardive, DHA 23/2, 1997, 139–148; U. Roberto, Il terzo sacco di Roma e il destino dell'Occidente, в: C. Ebanista — M. Rotili (a cura di), Le trasformazioni del mondo romano e le grandi migrazioni. Nuovi popoli dall'Europa settentrionale e centro-orientale alle coste del Mediterraneo, Cimitile (Na) 2012, 9–18 особ. 11; Id., Strategie di integrazione e lotta politica a Roma alla fine dell'impero: la carriera di Fl. Valila tra Ricimero e Odoacre, в: Xenia, Studi in onore di Lia Marino, Caltanissetta — Roma 2013, 247–261; E. Caliri, Inquilini sive servi, в печати.
Liber Pont. I, CXLVI–CXLVII Duchesne; L. Bruzza, Regesto della chiesa di Tivoli, в: Studi e documenti di storia e diritto, I, Roma 1880, 15–17. См. D. De Francesco, Aspetti della presenza germanica in Italia: la donazione di Valila nel Tiburtino, RAC 74, 1998, 415–424; D. H. Abosso, Flavius Valila qui et Theodobius and the Carta Cornutinana, ICMS 206; R. W. Mathisen, Ricimer's Church in Rome: How an Arian Barbarian Prospered in a Nicene World, в: A. Cain — N. Lensky (a cura di), The Power of Religion in Late Antiquity, Ashgate 2009, 309–325, особ. 318–319; H. Geertman, L'arredo della ecclesia Cornutianensis. Annotazioni intorno alla donazione di Flavius Valila, в: O. Brandt — Ph. Pergola (edd.), Marmoribus vestita. Miscellanea in onore di Federico Guidobaldi. Studi di Antichità cristiana 63, Città del Vaticano, Pontificio Istituto di Archeologia cristiana 2011, 599–611. Сомнения в подлинности содержащей акт дарения Charta Cornutiana были высказаны M. L. Angrisani Sanfilippo, Note di contributo relative al problema dell'autenticità e della datazione della "Charta Cornutiana" conservata nel Regestum Tiburtinum, Atti e Memorie della Società Tiburtina di Storia e d'Arte 72, 1999, 49–100.
ICUR II, 436 n. 115 = CLE 916 = ILCV 1785 = CIL VI 41402: haec tibi mens Valilae devovit praedia, Christe, / cui testator opes detulit ipse suas / Simplicius quae papa sacris caelestibus aptans / effecit vere muneris esse tui. / et quod apostolici deessent limina nobis / martyris Andreae nomine composuit. / Utitur hac heres titulis ecclesia iustis / succedensque domo mystica iura locat / plebs devota veni perque haec commercia disce / terreno censu regna superna peti («Это поместье тебе, о Христос, посвятило желанье Валилы, / Сам завещатель тебе богатства свои передал, / Которые папа Симплиций, приспособив к небесным обрядам, / Истинно в службу тебе обратил / И, поскольку нам недоставало храмов апостольского / Мученика, с именем Андрея сочетал. / Использует церковь теперь наследник по полному праву / И, унаследовав дом, обряды священные ввёл. / Набожный люд, приходи и учись на примере той сделки / Как за земельный надел небесного царства достичь» (лат.)). См. P. Porena, Trasformazioni istituzionali e assetti sociali: i prefetti del pretorio tra III e IV secolo, в: Le trasformazioni delle élites in età trado antica, cit., 325–356, особ. 342–344. M. Cecchelli, Valilae o valide? L'iscrizione di S. Andrea all'Esquilino, RomBarb 11, 1991, 61–78, выражает недоумение, сомневаясь в участии Валилы в передаче папе Симплицию domus, который, по его мнению, был приобретён Анициями ещё в понтификат Сикста III (432–440). См., однако, возражения Orlandi, Epigrafia anfiteatrale, cit., 514–516, по мнению которой приобретение domus Юния Басса готским magister было результатом императорского дарения, вероятным результатом конфискации в годы укрепления власти Рицимера. Об отношениях между Валилой и наиболее близкими к римской церкви семьями сенаторской аристократии см. также Ead., L'epigrafia romana sotto il regno di Odoacre, cit., 331–338; U. Roberto, Roma capta. Il sacco della città dai Galli ai Lanzichenecchi, Bari 2012, 157–196; 293–304, особ. 299 n. 29; Id., Strategie di integrazione, cit., 254 ss.
Возможно, вместо «в консульских текстах» следует читать «в консульских фастах».
Jones, The Constitutional Position, cit., 128 ss.
Jord. Get. 242, MGH AA 5, 1, 120.
Jord. Rom. 344, MGH AA 5, 1, 44.
Jord. Get. 243, MGH AA 5, 1, 120.
См. Orlandi, L'epigrafia romana sotto il regno di Odoacre, cit., 333 ss.
A. Sambon, Repertorio delle monete coniate in Italia e da Italiani all'estero dal secolo V al XX, Paris 1912, n. 1; CNI XV, 1–4.
О монетах Одоакра см. CNI XV, 1–4. Всё ещё весьма полезен Kraus, Die Muenzen Odovacars, cit.; R. A. G. Carson — P. V. Hill — J. P. C. Kent, Late Roman Bronze Coinage. A. D. 324–498, London 1962; E. A. Arslan, La monetazione, в: Magistra Barbaritas, cit., 423–444; M. Asolati, Una nuova emissione per Odoacre a nome di Zenone, в: Id., Praestantia nummorum. Temi e note di numismatica tardo antica e alto medievale, Padova 2012, 47–52; D. Castrizio, Le monete di Odoacre e di Theoderico, в: La monetazione di Taranto. Le monete degli Ostrogoti e dei Longobardi in Italia. Atti del 4o Congresso nazionale di numismatica. Bari 16–17 novembre 2012, Circolo numismatico pugliese, Bari 2013, 291–303.
Sambon, Repertorio delle monete, cit., n. 15; CNI XV, 3, n. 1.
Castrizio, Le monete, cit., 291–294.
Hist. Lang. 3, 16, 123 Waitz.
«Поставили его своим королём и назвали за его достоинства Флавием, каковое прозвище счастливо использовалось всеми последующими королями лангобардов» (лат.)
P. Boerdeaux, Essai d'interpretation du mot Flavien, RIN 21, 1908, XXI; M. Asolati, Tradizione flavia nel repertorio iconografico ed epigrafico delle emissioni monetarie ostrogote, в: Praestanta nummorum, cit., 53–112.
Inscript. Christianae I, 390.
Cipolla, Considerazioni sul concetto di stato, cit., 414 ss.
Jones, The Constitutional Position, cit., 126: «In my opinion Odoacer and Theoderic were kings pure and simple, in the same position as the other barbarian kings» («По моему мнению, Одоакр и Теодерих были самыми обыкновенными королями, занимая такое же положение, как и другие варварские короли» (англ.)).
Thphn. chron. A. M. 5965, 119 De Boor.
Vict. Tonn. chron. a. 476–491, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 189–192.
См. выше прим. 140; Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 186.
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 308–311.
MGH AA 11, Chron. Min. 2, 159–160.
Marcell. chron., MGH AA 11, Chron. Min. 2, 91–93.
На самом деле — Василий (Basilius).
De Rossi, Inscr. I, 389: «…sed Basilium et Placidum sive in Oriente sive in Occidente curulem sedem adscenderint, Zenoni probatos et eius auctoritate in Oriente pro veris consulibus habitos esse Graeci Fasti et Justinanei codicis leges aperte demonstrant» («…Однако Греческие фасты и законы Кодекса Юстиниана ясно показывают, что Василий и Плацид достигли курульного кресла либо на Востоке, либо на Западе, были признаны Зеноном и по его решению считались на Востоке законными консулами» (лат.)).
CI VI, 23, 22: Dictantibus testamenta vel aliam quamlibet ultimam voluntatem legatum vel fideicommissum vel quodcumque aliud quolibet legitimo titulo testatorem posse relinquere minime dubitandum est. Testibus etiam ad efficiendam voluntatem adhibitis pro suo libitu quod voluerit testator relinquere non prohibetur. ZENO A. SEBASTIANO PP. A 480 D. K. MAI. CONSTANTINOPOLI BASILIO IUNIORE VC. CONS. («Не должно быть сомнений в том, что завещатель может оставить составляющим завещания или какую-либо иную последнюю волю легат, или фидеикомисс, или что бы то ни было другое по законному основанию. Завещателю также не запрещается оставлять то, что он пожелает по своей прихоти, свидетелям, призванным для исполнения воли. Зенон Август префекту претория Себастиану. Дано в Константинополе в майские календы в консульство светлейшего мужа Василия Младшего [1 мая 480 года]» (лат.))
MGH AA 9, Chron. Min. 1, 259 ss.; MGH AA 11, Chron. Min. 2, 158–159.
Должно быть — в 484 году.
На самом деле — post consulatum Longini v. c.
Vict. Tonn. chron. a. 476–491, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 189–192.
CI IV, 59, 2: post cons. Trocondi; CI I, 3, 56; IV, 65, 33; VIII, 4, 10; I, 3, 37; XII, 21, 8 от 484 года датированы Theoderico consule; CI IV, 20, 14; IX, 5, 1 от 486 года датированы Longino v. c. consule; CI I, 51, 13; II, 7, 19; II, 12, 27; III, 3, 6; VII, 51, 5 от 487 года датированы post cons. Longini; CI VI, 49, 6 от 489 года датирована Eusebio v. c. consule. См. Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 9 ss.
Чрезвычайно спорный вопрос. В пользу признания западных консулов со стороны Восточной империи высказываются Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 47 n. 1; Zecchini, La politica degli Anicii, cit., 133 ss. Против такого признания Degrassi, 1952, 94. Не определился Chastagnol, Le sénat romain sous le regne d'Odoacre, cit., 55 n. 123.
Candid. frg. 1, IV, 136 Müller. См. рассуждения O'Flynn, Generalissimos, cit., 141.
Так полагает Cesa, Il regno di Odoacre, cit., 318 ss.
Ioh. Ant. frg. 306 Roberto, 214 Müller, FGH IV 620–621.
См. по этому вопросу внимательный анализ Pietri, Aristocratie et société cléricale, cit., 418–467.
Sundwall, Abhandlungen, cit., 98–99.
О scriptura 483 года, которую папа Симмах велел прочесть и отменить на римском синоде 6 ноября 502 года, см. MGH AA, 12, 444–455.
S. Salaville, s. v. "Hénotique", DThCVI, 1920, coll. 2153–2164; E. Dovere, L'Enotico di Zenone. Preteso intervento normativo tra politica religiosa e pacificazione sociale, SDHI 54, 1988, 70–190; Id., Percorsi della legittimità imperiale tardoantica: il chirografo "calcedonese" di Anastasio, в: Studi in onore di R. Marini, I, Milano 2008, 935 ss.; T. Sardella, Società, Chiesa e Stato nell'età di Teoderico. Papa Simmaco e lo scisma laurenziano, Soveria Mannelli 1996.
Cessi, Lo scisma laurenziano, cit.; Picotti, Sulle relazioni fra re Odoacre, cit., 363–386; Id., Osservazioni su alcuni punti della politica religiosa di Teoderico, в: I Goti in Occidente, Spoleto, 1956, 173–226; Ch. Pietri, Le Sénat, le people Chrétien et les parties du cirque à Rome sous le pape Symmaque (498–514), MEFR 78, 1966, 122–140; J. Moorhead, The Laurentian Schism: East and West in the Roman Church, ChHist 47, 1978, 125–136; Zecchini, I "Gesta de Xysti purgatione", cit., 60–74; Sardella, Società, Chiesa e Stato nell'età di Teoderico, cit.; P. V. Aimone, Gli autori delle falsificazioni simmachiane, в: G. Mele — C. Leonardi (a cura di), Il papato di San Simmaco (498–514), Cagliari 2000, 53–77; E. Wirbelauer, Simmaco e Lorenzo. Ragioni del conflitto negli anni 498–506, ibidem, 39–51; C. Capizzi, Il monofisismo di Anastasio I e il suo influsso nello scisma laurenziano, ibid., 79–110.
«Не совершалось бы без нашего совета чьё-либо избрание» (лат.)
Тезис о попытке вмешательства в папские выборы со стороны светских властей (saeculares potestates) восходит к Баронию (Annales ecclesiastici, Roma 1588–1605, n. X, 1502 n. XXII и XXIX, t. VIII, p. 420, t. IX, 19, 21). Амедео Кривеллуччи (A. Crivellucci, Storia delle relazioni fra lo Stato e la Chiesa, Bologna 1885, II, 25 ss.) интерпретирует scriptura 483 года как справедливое вмешательство со стороны Одоакра, хотя и варвара и арианина, в попытке сохранить «во всей целостности власть, уже принадлежавшую императорам в церковных делах». Согласно Аугусто Гауденци (A. Gaudenzi, Sui rapporti fra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 146 s.), отменённое в 502 году постановление касалось не только выборов понтифика, но «вступало также в область частного права, объявляя ничтожным отчуждение церковного имущества, произведённое в определённых случаях», и должно считаться продиктованным от имени Одоакра и в подражание закону, обнародованному в 470 году императором Львом для константинопольской церкви (CI I, 2, 12). К тезису о реальном вмешательстве Одоакра в церковные дела присоединились Hodgkin, Italy and her Invaders, cit., III, 143; L. M. Hartmann, Geschichte Italiens, Gotha 1897, I, 57; 80 и n. 4; H. Brunner, Grundzüge der deutschen Rechtsgeschichte, Leipzig 1901, 49.
Acta Synodi a DII, 4, MGH AA 12, Berolini 1894, 438–455.
«Сельской или городской недвижимости, церковных украшений или утвари, которые имеются в наличии сейчас или по любым основаниям перейдут в собственность церквей» (лат.).
«Если же кто что-либо из этого пожелает подвергнуть отчуждению, будет считаться бесполезным и недействительным» (лат.).
«И совершившему, и одобрившему, и получившему — да будет анафема» (лат.).
По мнению Cessi, "Regnum" ed "Imperium", cit., 188, речь идёт «всего лишь об акте, который раскрывает законодательные функции Одоакра» и, таким образом, демонстрирует, что король присвоил себе право законодательства.
S. Pietrini, Una testimonianza sul potere normativo del Praefectus Praetorio, в: C. Russo Ruggieri (a cura di), Studi in onore di Antonino Metro, IV, Messina 2010, 563–580.
«Священной властью понтификов» (лат.).
«Королевской властью» (лат.).
«Варвару и еретику Одоакру, обладавшему тогда властью в Италии, когда он приказал нечто такое, чего не следовало совершать» (лат.).
Gelas. ep. 26, Thiel, Epistolae Romanorum pontificum, cit., I, 409. См. размышления Cessi, Lo scisma laurenziano, cit., 12, n. 1.
Такова позиция Picotti, Sulle relazioni fra re Odoacre, cit., 365 ss.; Id., Osservazioni su alcuni punti della politica religiosa di Teoderico, cit., 189 ss.
«(Обойдённых) религиозных лиц, которым в первую очередь принадлежит забота об избрании понтифика» (лат.).
«В свою власть» (лат.).
«Против канонов» (лат.).
MGH AA 12, 444 ss.
«Чтобы он не оставался в пример предрешения какими-либо мирянами, хотя бы религиозными и могущественными, в какой-либо общине каким-либо способом что-либо постановить о церковном достоянии» (лат.).
MGH AA 12, 448.
«Против отеческих правил» (лат.).
«Мирянами, хотя и религиозными» (лат.).
Согласно свидетельству Геласия (ep. 10, 7, 346 Thiel), для переговоров с константинопольским патриархом Акакием был привлечён vir illustris Andromachus, который, как усматривается из папируса Tjäder 10–11, был magister officiorum и consiliarius Одоакра. Об Andromachus см. PLRE 2, 89, s. v. Andromachus 3.
О Феликсе III, который, будучи диаконом, был женат на Петронии и таким образом породнился с Анициями, см. Liber pontificalis, ed. L. Duchesne, Paris 1866, I, cap. L, 252–254; D 167 a-d; кроме того, G. B. De Rossi, ICUR, Romae 1857–1861, I, 371–373.
«Конечно, ваши письма предвещают единство католической веры и по царскому благочестию объявляют мир церквей» (лат.).
Thiel I, 273, ep. Fel. 15, n. 5.
«Истинного единства, надёжного мира» (лат.).
Hist. Rom. 16, 17, 2, 221 Crivellucci: …Odoacer autem cum his qui evaserant fugiens, Romam contendit, sed obseratis continuo portis exclusus est. Qui dum sibi denegari introitum cerneret, omnia quaeque adtingere potuit gladio flammisque consumpsit («Одоакр же с теми, кто, ускользнув, спасся, устремился в Рим, но из-за тотчас же запертых ворот не смог попасть в город. Увидев, что ему отказано в доступе, он мечом и огнём истребил всё, что чего смог дотянуться» (лат.)).
Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 17 ss.
Chron. 15, 9, 307 Thurn.
Marini, I papyri diplomatici, cit., nrr. 82–83.
О последовательных событиях, связанных с передачей, и комментарий см. Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens, cit., 279–287. См. также L. Schiaparelli, Raccolta di documenti latini, I, Documenti romani, Como 1923 nr. 66, 117–122; L. Santifaller, Die Urkunde des Königs Odovacar vom Jahre 489, MIÖG 60, 1952, 1–30; Caliri, Aspettando i barbari, cit., 171 ss.
«Мы просим Вашу Достохвальность приказать соответствующему чиновнику принять эту грамоту, зачитать её и приобщить к актам» (лат.).
PLRE 2, 89, s. v. Andromachus 3. Возможно, его следует идентифицировать с римским сенатором, обвинённым папой Геласием в желании вновь ввести связанные с Луперкалиями языческие обряды. См. Gelas. Tract. VI = Thiel I, 598, SC 65, 162–188.
Следует отметить, что указание дня происходит в соответствии с римским календарём, указание года — в соответствии с консульскими годами.
«Желая восполнить указанную выше сумму» (лат.).
«Переписать по прямому праву» (лат.).
Согласно Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens, cit., следует читать Budius; Dublius является конъектурой Santifaller, Die Urkunde, cit., 17.
«Со всеми правами и всем, к ним относящимся» (лат.).
«По свободному усмотрению пользоваться, владеть, отчуждать и передавать потомкам» (лат.).
PLRE 2, 715, s. v. Marcianus 10.
«Совершено в Равенне, в 15 день до апрельских календ, в консульство светлейшего мужа Пробина [18 марта 489 года]» (лат.).
«Да сохранит Бог невредимым Твоё Высочество, сиятельный господин и великолепный брат» (лат.).
«Согласно вашей просьбе» (лат.).
«В соответствии с содержанием королевской дарственной грамоты» (лат.).
«Пусть протоколы будут приобщены к делу» (лат.).
«За магистрата Аврелия Вирина просмотрел» (лат.).
«Чтобы он мог вместе с Вашим Степенством исполнить возложенное на него в пользу нашего патрона» (лат.).
«Как гласит содержание данных мне предписаний» (лат.).
«Поскольку мы заняты публичными делами и не можем покинуть город» (лат.).
PLRE 2, 66, s. v. Amantius 3.
«Межевых камней, полей, деревьев, земель возделанных и невозделанных, виноградников» (лат.).
«В соответствии с высочайшими королевскими предписаниями» (лат.).
«Ежегодно платить за эти имения соответствующие налоги» (лат.).
Здесь — поземельные книги.
«Акты о приобщении предписаний и передаче» (лат.).
«Исполняющие обязанности за своих сыновей» (лат.).
«Поэтому мы будем обязаны удалить из официальных списков имя прежнего собственника и вписать имя вашего господина» (лат.).
«Я, Флавий Анниан, достохвальный муж и децемприм, исполняющий обязанности за своего сына Эннаса, совершеннейшего мужа и децемприма» (лат.).
Гипотеза о существовании утраченного столбца папируса, содержавшего приобщённые praecepta, данные chartarius Григорию (Col. III, l. 10 sicut praeceptorum ad me datarum textus eloquitur («Как гласит содержание данных мне предписаний» (лат.)); Col. IV, l. 4 secundum praecepta regalia vel sublimia («В соответствии с высочайшими королевскими предписаниями» (лат.)); Col. IV, l. 11 gesta quoque allegationis praeceptorum atque traditionis) («Акты о приобщении предписаний и передаче» (лат.)), была активно поддержана G. Ferrari, La donazione nei papyri di Ravenna, в: Studi in onore di S. Riccobono nel XL anno del suo insegnamento, I, Palermo 1936, 459–460. Напротив, Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens, cit., 285, питает сильные сомнения, что приобщённые praecepta могли находиться после Col. III, 5, так как в папирусе, кажется, нет места для этого столбца, нет никакого разрыва или нехватки какой-либо связи. Поэтому, по его мнению, можно правомерно предположить, что praecepta не были прочитаны публично и зарегистрированы в Gesta; cartharius сослался на них в своём заявлении и этого было достаточно. Кроме того, определение regalia et sublimia просто указывает, что praecepta были даны и подписаны по приказу короля vir sublimis, скорее всего, Арборием.
О Пиерии нам известно, что он был comes domesticorum Одоакра (Anon. Val. II 53, 15 Moreau; Eug. Vita 44, 5–7, 289 Régerat), отличился в 488 году при эвакуации Noricum ripense и погиб в 490 году в битве на Адде (Anon. Val. II 53, 15 Moreau; Cassiod. chron. 1322–1324, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 159; Auct. Havn. a. 491, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 319). Как следует из вышеупомянутого папируса, он имел титул illustris. Comites domesticorum занимали среди illustres низшую ступень: см. Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., I, 219–220; 538 n. 338.
Eug. Vita 44. 4, 288 Régerat. См. W. Pohl, Die Gepiden und die gentes an der mittleren Donau nach dem Zerfall des Attilareiches, в: H. Wolfram — F. Daim, Die Völker an der mittleren und unteren Donau im fünften und sechsten Jahrhundert, Wien 1980, 239 ss.; Cesa, Il regno di Odoacre, cit., 307–320.
Anon. Val. II, 53, 15 Moreau: Fausto et Longino. His consulibus Odoacar rex exiit de Cremona et ambulavit Mediolanum. Tunc venerunt Wisigothae in adiutorium Theoderici et facta est pugna super fluvium Adduam, et ceciderunt populi ab utraque parte, et occisus est Pierius comes domesticorum III idus Augustas et fugit Odoacar Ravennam, et mox subsecutus est eum patricius Theodericus… («Консульство Фауста и Лонгина. При этих консулах король Одоакр вышел из Кремоны и направился в Медиолан. Тогда пришли на помощь Теодериху визиготы, и произошла битва на реке Аддуе, и пали многие с обеих сторон, и был убит комит доместиков Пиерий в 3 день до августовских ид [11 августа 490 года], и Одоакр бежал в Равенну, и вскоре последовал на ним патриций Теодерих…» (лат.))
Auct. Havn. a. 491, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 319: Olibrio iuniore v. c. cons… Odoachar rex ab Ravenna Mediolanium rediit atque contractis copiis cum Theudorico bellum init super fluvio Adda: sed ut rei desperatae magis adimi quam augeri vires solent, Odoachar terga vertens interfecto Pierio comite, qui bellicis rebus praeerat, Ravennam iterum aufugit («Консульство светлейшего мужа Олибрия Младшего. Король Одоакр возвратился из Равенны в Медиолан и, стянув войска, вступил в сражение с Теудорихом на реке Адде; но поскольку обычно бывает, что силы у безнадёжного дела скорее отнимаются, чем увеличиваются, Одоакр, после гибели руководившего военными делами комита Пиерия обратив тыл, снова убежал в Равенну» (лат.)). Сообщение о битве на Адде имеется также в Chronicon Кассиодора, где, однако, не упоминается Пиерий. Cassiod. chron. 1322–1324, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 159: Faustus iun. cons… His consulibus ad Adduam fluvium Odovacrem dominus Theoderichus rex tertio certamine superavit. Qui Ravennam fugiens, obsidetur inclusus («Фауст Младший консул. При этих консулах на реке Аддуа господин наш король Теодерих в третьем сражении одержал верх над Одоакром, который, бежав в Равенну и запертый в ней, был осаждён» (лат.)).
К римскому происхождению comes склоняются Picotti, Sulle relazioni fra re Odoacre e il senato, cit., 363–386; Tjäder, Die nichtliterarischen lateinischen Papyri Italiens, cit., loc. cit.; Ruggini, Nobiltà romana, cit., 73–96, особ. n. 4; Cesa, Il regno di Odoacre, cit., 315 ss. О гипотезе, что Пиерий принадлежал к римскому роду сенаторского ранга, см. Chastagnol, Le Sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 49; 82 и n. 94. Против Cessi, "Regnum" ed "Imperio", cit., 205–210. Согласно M. Cagiano De Azevedo, Il palatium di Porto Palazzo a Meleda, в: C. D. Fonseca — D. Adamesteanu — F. D'Andria (a cura di), Casa, città e campagna nel tardoantico e nell'alto medioevo, Galatina 1986, 301–311, особ. 305–6, используемая источниками титулатура «не обозначает ничего, кроме социального положения, не особо высокого, в отличие от разовых поручений, напротив, весьма важных — эвакуации Норика и заведования военными делами, — и от задокументированных значительных финансовых возможностей».
Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 291–220 и 538 n. 338; A. H. M. Jones, The Later Roman Empire, 284–602, Oxford 1964, tr. it., Il tardo Impero Romano, Milano 1974, 873–877.
Право высказывать мнение в сенате.
Chastagnol, Le Sénat romain sous le règne d'Odoacre, cit., 45, согласно которому имена, которые могут быть восстановлены по надписям в Колизее, составляют список, представляющий собой «veritable portion de l'album senatorial à ce moment précis» («Подлинный срез сенаторского сословия на данный конкретный момент» (фр.)); Orlandi, Le iscrizioni del Colosseo, cit., 311–324.
PLRE 2, 82, s. v. Glabrio Anastasius 16. См. CIL VI 1796d 72.
PLRE 2, 456, s. v. Venantius Severinus Faustus 10.
PLRE 2, 173, s. v. Fl. Turcius Rufius Apronianus Asterius.
Видимо, должно быть — Северин.
Chastagnol, Le Sénat romain, cit., 49 и 82.
См. выше прим. 790.
PLRE 2, 1131 s. v. Tufa. См. Fast. Vind. Priores a. 493, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 318; Auct. Havn. a. 493, ibid. 319; Ennod. Opusc. 55.
«Которого назначил Одоакр» (лат.).
«Руководивший военными действиями» (лат.).
Auct. Havn. a. 491, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 319.
Ioh. Ant. frg. 301 Roberto, 209 Müller, FHG IV, 617; Procop. Goth. 1, 1, 6, 2, 4 Haury-Wirth. См. L. Várady, Epochenwechsel um 476, Budapest 1984, 32.
Sannazzaro, Un'epigrafe di Garlate, cit., 189–219. О предыдущих изданиях см. G. Baserga, Antiche cappelle liturgiche in Brianza, RAComo 48–49, 1904, 100–120; U. Monneret de Villard, Iscrizioni cristiane della provincia di Como anteriori al secolo XI, RAComa 65–66, 1912.
«Доброй памяти. Здесь покоится в мире сиятельный муж Пиерий, который прожил на свете примерно 50 лет, похороненный в четвёртый день до августовских ид в консульство светлейших мужей Лонгина второе и Фауста» (лат.).
Cessi, Studi sulle fonti dell'età gotica e longobarda. I, cit., 293–405; II, 585–641, особ. 366–367.
Так считает Sannazzaro, Un'epigrafe di Garlate, cit., 198–199.
«Как мы узнали из свидетельства возвышенного мужа, комита и нашего управляющего Арбория, из 690 солидов, которые Наше Человеколюбие обещало предоставить Твоему Превосходительству, 650 были переданы в соответствии с содержанием нашей дарственной…» (лат.).
«Восполнить указанную выше сумму» (лат.).
«Настоящим дарением мы переписываем их на тебя по прямому праву, со всеми их правами и всем, к ним относящимся, и объявляем, что они перешли в твою собственность по безупречному праву, чтобы ты по свободному усмотрению обладал правом ими пользоваться, владеть, отчуждать и передавать потомкам» (лат.).
Marini, I papiri diplomatici, cit., 273.
Ferrari, La donazione nei papiri di Ravenna, cit., 461.
A. Gaudenzi, L'opera di Cassiodoro a Ravenna, в: Atti e memorie della Reale deputazione di storia patria per le province di Romagna, III s., Bologna 1886, IV, 426–463, особ. 434–435, который улавливает аналогию с Cassiod. var. 8, 25, 332–333 Fridh.
Marini, I papiri diplomatici, cit., 273.
Ferrari, La donazione nei papiri di Ravenna, cit., loc. cit.
Marini, I papiri diplomatici, cit., 279.
Согласно Ferrari, La donazione nei papiri di Ravenna, cit., 461, глагол transcribere в связи с составлением pagina largitatis может означать только «передавать в письменной форме».
Cassiod. var. 8, 25, 332–333 Fridh: Quapropter serenitas nostra vel inchoatae voluntatis desiderium, vel Tholun plenissimae donationis effectum praesenti auctoritate corroboramus, ut saepe dicta domus… cum omnibus ad se pertinentibus in tua vel heredum tuorum possessione permaneat, et quicquid de hac facere volueris liberam habeas potestatem; cuiuslibet vel privati nominis vel publici posthac inquietudinem removentes… Alii enim tibi iura legitima, nos possessionis quietem, et cunctis saeculis securam conferimus firmitatem… («Вот почему Наша Безмятежность настоящим предписанием подтверждает и желание недоведённой до конца воли, и доведённое до исполнения дарение Тулуина, чтобы не раз уже названный дом … со всем, к нему относящимся, оставался в твоём и твоих наследников владении, и чтобы ты имел неограниченную возможность сделать с ним всё, что пожелаешь, устраняя впредь всякое беспокойство частного или публичного характера… Ведь другие предоставили тебе законные права, мы же присоединяем спокойное владение и надёжную прочность на все времена» (лат.))
Ferrari, La donazione nei papiri di Ravenna, cit., 459.
«Императорские дарения не нуждаются в регистрации» (греч.).
«Сражениями и железом расширил своё королевство» (лат.).
Auct. Havn. Ordo Prior a. 482, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 313
Юрисдикцию (фр.).
Stein, Histoire du Bas-Empire, cit., II, 46–50.
«Прочно, навечно» (лат.).
CTh 10, 10, 6; 11, 20, 4 и 5; Nov. Theod. 2, 5, 3. H. Brunner, Deutsche Rechtsgesch., 2, Leipzig 1892, 246.
О тезисе, согласно которому в IV веке fundi patrimoniales и fundi emphyteuticarii (emphyteutici или emphyteutici iuris) были синонимами, см. Mitteis, Zur Geschichte der Erbpacht im Altertum, cit., 43 ss. Против G. Pugliese, Una disposizione di Costantino per favorire lo sviluppo edilizio a Costantinopoli, в: Studi in onore di P. De Francisci, 3, Milano 1956, 375–404, особ. 384; A. Masi, Ricerche sulla res privata del princeps, Milano 1971, 60 ss.; P. Burdeau, Le "Ius perpetuum" et le régime fiscal des "res privatae" et des fonds patrimoniaux, Iura 23, 1972, 1–25; Id., L'administration des fonds patrimoniaux et emphytéotiques au Bas-Empire romain, RIDA 20, 1973, 285–310; D. Vera, Enfiteusi, colonato e trasformazioni agrarie nell'Africa Proconsolare, в: L'Africa romana IV, Sassari 1987, 267–293, особ. 277 и n. 39.
См. P. Voci, Nuovi Studi sulla legislazione romana del Tardo Impero, Padova 1989, 45–69; 155–173; G. Scaffardi, Studi sull'enfiteusi, Parma 1981; A. Bottiglieri, La nozione romana di enfiteusi, Napoli 1994.
Voci, Nuovi Studi sulla legislazione romana, cit., 71–93.
Налоговые режимы пожалованного патримониального имущества, при которых, соответственно, канон либо остаётся обязательным к уплате (salvo canone), либо происходит освобождение от его уплаты (dempto canone).
Burdeau, Le ius perpetuum et le régime fiscal des res privatae, cit., 1972, 1–25.
Королевское поместье (нем.).
O. Hirschfeld, Der Grundbesitz der römischen Kaiser in den ersten drei Jahrhunderten, Klio 2, 1902, 311 ss.; Id., Die kaiserlichen Verwaltungsbeamten bis auf Diocletian, cit., 18 ss. Так полагают J. Marquardt, Römische Staatsverwaltung, 2, Leipzig 1881, 3, 304; 311; W. Liebanam, s. v. Res privata, в: RE I, A. I, c. 631; F. Stella Maranca, s. v. Fiscus, в: NDI VI, Torino 1938, 25; F. Vassalli, Concetto e natura del fisco, теперь в Studi Giuridici III. I, Milano 1960, 60.
O. Karlowa, Römische Rechtsgeschichte, Leipzig 1885, 1, 505; 841. С этим также согласны His, Die Domänen der röm. Kaiserzeit, cit., 6 и n. 1; E. Beaudouin, Les grands domaines dans l'empire romain d'apres travaux récents, Paris 1899, 31 ss.; F. Grossi Gondi, s. v. Comes, в: DE, 1, 1, 493 ss.; J. Brissaud, Le régime de la terre dans la société étatiste du basempire, Paris 1927, 14 ss.; Pugliese, Una disposizione di Costantino, cit., 381 ss.; M. Kaser, Das römische Privatrecht, 2, München 1959, 103; T. Frank, An Economic Survey of Ancient Rome, V, Rome and Italy of the Empire, Paterson New Jersey 1959, 78 ss.; R. Orestano, s. v. Patrimonium principis, в: NovDI XII, Torino 1965, 78 ss.; A. Burdese, s. v. Fisco, в: Enc. del dir. XVII, Milano 1968, 674.
См. позицию Mitteis, Das Römische Privatrecht, 1, 359 ss., разделяемую P. Koschaker, Recensione a F. Vassalli, Concetto e natura del fisco, ZSS 32, 1911, 408; A. Kränzlein, s. v. Patrimonium, в: RE, Suppl. X, c. 497 s., согласно которому с эпохи Северов управление государственными доменами находилось в компетенции ratio privata, управление же императорскими доменами — patrimonium.
К возможности наметить разрешение этой проблемы скептически относится U. Coli, s. v. Fisco (Diritto Romano), в: NovDI, VII, 384. См. соображения в: F. De Martino, Storia della Costituzione romana, Napoli 19752, 267 ss.
Исчерпывающе о состоянии вопроса см. Masi, Ricerche sulla "res privata" del princeps, cit., 26 ss.; Vici, Nuovi Studi sulla legislazione romana del tardo Impero, cit., 13 ss.
Не вызывает возражений позиция Voci, Nuovi Studi sulla legislazione romana del tardo Impero, cit., 20 ss.
С этой точки зрения Voci, Nuovi Studi sulla legislazione del tardo Impero, cit., 20–24; 156–173.
Вот лишь несколько особо показательных примеров: в CTh 10, 1, 2, Константин подарил земельные участки и рабов, отобранных у patrimonium fisci, и угрожал суровыми наказаниями тем чиновникам res privata, которые попытались бы забрать обратно имущество у одаряемых. Впоследствии, в 342 году, Констанций, как следует из CTh 10, 10, 6, подтвердил сделанные его отцом дарения ex privatis rebus (Donationes a divo genitore nostro a privatis rebus factas valere praecipimus) («Мы предписываем, чтобы дарения, сделанные нашим божественным родителем из частных императорских имуществ (res privata), оставались в силе» (лат.)), предполагая, следовательно, недействительность тех, которые были сделаны не ex re privata. Также в CTh 15, 1, 10, Иовиан отменил совершённые ранее дарения недвижимости, которая была конфискована в городах.
До нас не дошли законы, относящиеся к конфискациям, проведённым Константином и Констанцием, но остались фрагменты распоряжений Юлиана относительно возврата имуществ городам: CTh 10, 3, 1, 362 года, адресованная префекту претория Востока Секунду, где он, помимо возврата, распорядился об аренде названных имуществ таким образом, чтобы обеспечить reparatio городов за счёт полученных от аренды доходов; CI 11, 70, 2, также адресованная Секунду, где гарантируется, что полученное городами является их собственностью; CI 11, 70, 1, адресованная президу Евфратской провинции Атарбину, где предусматривается, что частные лица, возведшие постройки на землях, возвращённых городам, должны заплатить им арендную плату (канон). См. по этому вопросу Voci, Nuovi Studi sulla legislazione romana del tardo Impero, cit., 158–160.
CTh 10, 1, 8, 364 года, адресованная comes rerum privatarum Цезарию, где отчасти обобщаются чередующиеся перемены, характерные для режима некоторых владений. Константин и его сыновья конфисковали имущества, которые затем были частично проданы или подарены; Юлиан отменил конфискацию и отчуждения, возвратив всё храмам. Устанавливалось, что данные имущества возвращаются в res privata (Universa loca vel praedia, quae nunc in iure temlorum sunt quaequae a diversis principibus vendita vel donata sunt retracta, ei patrimonio, quod privatum nostrum est, placuit adgregari) («Нам угодно, чтобы все земельные участники и поместья, ныне находящиеся в собственности храмов, проданные или подаренные разными принцепсами, были возвращены и присоединены к нашему частному патримонию» (лат.)). См. CTh 5, 13, 3, 364 года, адресованную префекту претория Мамертину, где устанавливается, чтобы всё то, что по воле Юлиана было передано in possessionem templorum, было возвращено в res privata. См. также CTh 10, 3, 5; 15, 1, 41.
Nov. App. VII Schöll-Kroll, 799–802: (1) Inprimis itaque iubemus, ut omnia quae Atalaricus vel Amalasuinta regia mater eius vel etiam Theodatus Romanis vel senatu poscente concesserunt, inviolabiliter conserventur (2) …Si quid a Totilane tyranno factum vel donatum esse invenitur cuicumque Romano seu cuicumque alio, servari vel in sua firmitate manere nullo modo concedimus, sed res ablatas ab huiusmodi detentatoribus antiquis dominis reformari praecipimus… (8) Res insuper mobiles vel immobiles seseque moventes, quas a Theodorici regis temporibus usque ad nefandissimi Totilae superventum quocumque iure vel titulo Romani possedisse noscuntur per se vel usufructuarias vel alias personas, per quas unumquemque praecepit possidere, in posterum sine aliqua concussione apud eos servamus, eo videlicet ordine, quo per praedicta tempora easdem res possedisse noscuntur («1. Итак, прежде всего мы приказываем, чтобы сохранялось в неприкосновенности всё, что Аталарих, или его царственная мать Амаласунта, или даже Теодат пожаловали римлянам или по просьбе сената… 2. Мы разрешаем, чтобы, если обнаруживается то, что было тираном Тотилой сделано или подарено какому-либо римлянину или кому-либо другому, никоим образом не сохранялось и не оставалось в силе, но мы предписываем, чтобы вещи, изъятые у тех, кто их таким образом удерживает, возвращались прежним собственникам… 8. Кроме того, движимое, недвижимое и самодвижущееся имущество, которым со времён короля Теодориха и до появления нечестивейшего Тотилы римляне, как известно, по какому-либо праву или основанию владели сами, или через узуфруктуариев, или иных лиц, через которых всякому владеть предписано, мы без каких-либо препятствий сохраняем у них на будущее, в том, конечно, порядке, в котором они, как известно, владели этим имуществом в течение вышеуказанного времени» (лат.)).
Hartmann, Geschichte Italiens, cit., c. 7.
S. Mazzarino, Si può parlare di rivoluzione sociale alla fine del mondo antico? в: Il passagio dall'antichità al medioevo in Occidente, IX Settimana di Studi del CISAM, Spoleto 1961, 415 s. (= Id., Antico, tardoantico ed èra costantiniana, 2, Roma — Bari 1974–1980, 436 s.). Аналогичное мнение высказано G. Luzzatto, Breve storia economica d'Italia, Torino 1958, 46 s. Более осторожен в вопросе о предполагаемом «революционном сознании» Тотилы и его программной сознательности в противостоянии рабовладельческому обществу G. Tabacco, L'Italia nel tramonto dell'impero, в: Storia d'Italia, 1/1. Dalla caduta dell'Impero romano al secolo XVIII, Torino 1974, 37; F. Burgarella, Bisanzio in Sicilia e nell'Italia meridionale: riflessi politici, в: G. Galasso (a cura di), Storia d'Italia, 3, Torino 1980, 137–151, особ. 148 s.; Ch. Wickham, L'Italia nel primo Medioevo. Potere centrale e società locale (400–1000), Milano 1983, 13; P. Arthur — H. Patterson, Ceramics and early Medieval central and southern Italy: "a potted history", в: R. Francovich — G. Noyè (a cura di), La storia dell'Alto Medioevo (VI–X sec.) alla luce dell'archeologia, Firenze 1994, 409–441; J. Moorhead, Totila the Revolutionary, Historia 49, 2000, 382–386; R. Arcuri, La Calabria nella Guerra gotica di Procopio di Cesarea: evoluzione storica, funzione strategica e ruolo economico del territorio brettio nel VI secolo, Koinonia 32, 2008, 41–88.
Так полагает Tamassia, La Novella giustinianea, cit., 304–331, в особ. 314. «How was the inflow of property to the crown balanced by outflow?» («Каким образом приток собственности к короне уравновешивался оттоком?» (англ.)) — вопрос, красной нитью проходящий через статью Mac Mullen, Two notes on imperial properties, в: Athenaeum, 54, 1976, 19–36.
CTh 10, 8, 3.
«Всё своё состояние» (лат.).
См. Caliri, Praedia pistoria, cit., 1693, с анализом Novella 34 Валентиниана III 451 года.
Cassiod. var. 8, 25, 332 Fridh: Quapropter serenitas nostra vel inchoatae voluntatis desiderium vel Tuluin plenissimae donationis effectum praesenti auctoritate corroboramus, ut saepe dicta domus patriciae recordationis Agnelli in Lucullano castro posita cum omnibus ad se pertinentibus in tua vel heredum tuorum possessione permaneat, et quicquid de hac facere malueris, habebis liberam potestatem, cuiuslibet vel privati vel publici nominis posthac inquietudinem summoventes… Nos possessionis quietem et cunctis saeculis securam conferimus firmitatem («Вот почему Наша Безмятежность настоящим предписанием подтверждает и желание не доведённой до конца воли, и доведённое до исполнения дарение Тулуина, чтобы не раз уже названный дом покойного патриция Агнелла, расположенный в Лукулланском замке, со всем, к нему относящимся, оставался в твоём и твоих наследников владении, и чтобы ты имел неограниченную возможность сделать с ним всё, что пожелаешь, устраняя впредь всякое беспокойство частного или публичного характера… Мы присоединяем спокойное владение и надёжную прочность на все времена» (лат.)).
Среди ситуаций, которые могли привести к ничтожности уступки, следует также упомянуть случаи, когда рескрипты были объявлены вынужденными требованиями competitores (CTh, 10, 1, 15).
CTh 5, 16, 31, адресованная comes rei privatae Волузиану, в которой он отменил все дарения, сделанные со времени смерти его отца (Quidquid praediorum ex tempore, quo clementiae nostrae pater iam humanam in caelestem aeternitatem mutavit, de re privata nostra vel donatum iure directo pervenire monstratur ad quamcumque personam, auferendum serenitas nostra decernit) («Наша Безмятежность постановляет: если доказано, что какое-либо из землевладений со времени, когда отец Нашей Милости уже сменил человеческую вечность на небесную, из частного имущества нашего подаренное по прямому праву перешло к какому-либо лицу, его следует вернуть обратно» (лат.)).
В этом отношении показательна новелла Феодосия Nov. 5, 2 (CI 11, 62, 13), 439 года, адресованная префекту претория Востока Флоренцию, где осуждается наглость possessores, просивших о передаче (traslatio) в частную собственность патримониальных, приграничных и лесных земель (fundi patrimoniales, limitotrophi, saltuenses ad ius privatum). Император запретил, чтобы по прихоти просителей (pro libidine petitorum) мог быть разрешён переход таких земель в частную собственность (ad ius privatum), как при освобождении от уплаты канона, так и при его сохранении (dempto sive salvo canone); кроме того, предусмотрен штраф в 50 фунтов золота, налагаемый как на частное лицо-просителя, так и на должностное лицо, подготовившее документы (adnotatio или pragmatica).
В качестве примера см. CTh 10, 10, 5, 340 года, направленную Констанцием II rationalis trium provinciarum Каллепию, в которой предусматривалось, что в случае, если участок был предоставлен нескольким лицам, только самый ранний бенефициар мог истребовать права на него (Donatarum rerum dominium his tradatur, quos anteriores tempus imperialis donationis ostenderit) («Владение подаренным имуществом передаётся тем, у кого время императорского дарения окажется более ранним» (лат.)).
«Древний документ на папирусе» (лат.).
См. сведения, приведённые Tanza, Un papiro perduto, cit., 413–416.
О местоположении этих земельных участков см. предположения, высказанные E. Savino, Campania tardoantica (284–604 d. C.), Bari 2005, 88 n. 85.
Caliri, Il primo comes patrimonii, cit., 241–259.
«Имущество было не столько отнято, сколько заменено» (лат.).
«Действующий по королевскому поручению» (лат.).
PLRE, 2, 89, s. v. Fl. Paulus Andreas 11.
Бесхозяйное имущество (лат.).
Jord. Rom. 348, MGH AA 5, 1, 45: Sed quia tunc, ut diximus, Odoacer regnum Italiae occupasset, Zenon imperator cernens iam gentes illam patriam possidere, maluit Theodorico ac si proprio iam clienti eam committi quam illi quem nec noverat. Secumque ita deliberans, ad partes eum Italiae mandans, Romanum illi populum senatumque commendat («Но поскольку тогда, как мы сказали, Одоакр захватил царскую власть в Италии, император Зенон, понимая, что теперь племена владеют той областью, предпочёл вверить её Теодериху, как если бы тот уже был его собственным клиентом, нежели тому, кого он не знал. И размышляя таким образом, вручая ему области Италии, он вверил ему римский народ и сенат» (лат.)).
Jord. Get. 291–292 MGH AA 5, 1, 133: Cumque ei, ut solebat, familiariter facultas fuisset loquendi concessa: «Hesperia, inquid, plaga, quae dudum decessorum prodecessorumque vestrorum regimine gubernata est, et urbs illa caput orbis et domina quare nunc sub regis Thorcilingorum Rogorumque tyrranide fluctuatur? Dirige me cum gente mea, si praecepis, ut et hic expensarum pondere careas et ibi, si adiutus a domino vicero, fama vestrae pietatis inradiet. Expedit namque, ut ego, qui sum servus vester et filius, si vicero, vobis donantibus regnum illud possedeam: haut ille, quem non nostis, tyrranico iugo senatum vestrum partemque rei publicae captivitatis servitio premat. Ego enim si vicero, vestro dono vestroque munere possedebo; si victus fuero, vestra pietas nihil amittit, immo, ut diximus, lucratur expensas». Quo audito quamvis egrae ferret imperator discessum eius, nolens tamen eum contristare annuit quae poscebat, magnisque ditatum muneribus dimisit a se, senatum populumque ei commendans Romanum («Когда ему с обычным дружелюбием была предоставлена возможность говорить, [он сказал]: "Гесперийская сторона, которая недавно управлялась властью предшественников ваших, и город тот — глава и владыка мира — почему носятся они, как по волнам, подчиняясь тирании короля торкилингов и рогов? Пошли меня с племенем моим, и если повелишь, — и здесь освободишь себя от тяжести издержек, и там, буде с помощью господней я одержу победу, слава благочестия твоего воссияет. Полезно же, — если останусь победителем, — чтобы королевством этим, по вашему дарению, владел я, слуга ваш и сын, а не тот, неведомый вам, который готов утеснить сенат ваш тираническим игом, а часть государства [вашего] — рабством пленения. Если смогу победить, буду владеть вашим даянием, вашей благостынею; если окажусь побежденным, благочестие ваше ничего не потеряет, но даже, как мы говорили, выиграет расходы". Хотя император с горечью отнесся к его уходу, тем не менее, услышав эти слова и не желая опечалить его, подтвердил то, чего он добивался, и отпустил, обогащенного многими дарами, поручая ему сенат и народ римский» (пер. с лат. Е. Ч. Скржинской)).
Evagr. HE 3, 27, 15, 456 Bidez-Parmeniter: Εἶτα τὴν Λεοντίου ἀνάρρησιν τὴν ἐς Ταρσὸν τῆς Κιλικίας γενομένην, ὅπως τε καὶ οὗτοι τῆς τυραννίδος ἀπώναντο, Θευδερίχου κατ' αὐτῶν ἐκπεμφθέντος, ἀνδρὸς Γότθου τὸ γένος ὑπάρχοντος παρὰ Ῥωμαίοις τε αὖ ἐπισήμου, μετὰ ἡμεδαπῆς τε καὶ ἀλλοδαπῆς δυνάμεως, ἀναγράφει μάλα σοφῶς ὁ αὐτὸς Εὐστάθιος, καὶ τοὺς δειλαίως ἀνῃρημένους πρὸς Ζήνωνος ἀντὶ τῆς ἐς αὐτὸν εὐνοίας· («После Евстафий очень искусно пишет о провозглашении [царём] Леонтия, случившемся в Тарсе Киликийском, каким образом и кто извлекли пользу из тирании, когда против них был послан и с нашим, и с чужеземным войском Теодорих, муж, родом гот, начальствующий у римлян и позже [ставший] известным, и о тех, кто были жалким образом убиты Зеноном за благосклонность к нему» (пер. с греч. И. В. Кривушина))
Procop. Goth. 1, 1, 10–12, 2, 5 Haury-Wirth: Ζήνων δὲ βασιλεύς, τὰ παρόντα εὖ τίθεσθαι ἐπιστάμενος, Θευδερίχῳ παρῄνει ἐς Ἰταλίαν πορεύεσθαι καὶ Ὀδοάκρῳ ἐς χεῖρας ἰόντι τὴν ἑσπερίαν ἐπικράτησιν αὑτῷ τε καὶ Γότθοις πορίζεσθαι. ἄμεινον γάρ οἱ εἶναι, ἄλλως τε καὶ ἐπ' ἀξίωμα βουλῆς ἥκοντι, τύραννον βιασαμένῳ Ῥωμαίων τε καὶ Ἰταλιωτῶν ἄρχειν ἁπάντων ἢ βασιλεῖ διαμαχομένῳ ἐς τόσον κινδύνου ἰέναι («Умевший хорошо пользоваться обстоятельствами, император Зенон убедил Теодориха отправиться в Италию и, вступив в войну с Одоакром, добыть себе и готам власть над западной империей; ведь достойнее, говорил он, для него, тем более что он носит высокое звание сенатора, победив захватчика власти, стоять во главе всех римлян и италийцев, чем вступать в столь тяжёлую войну с императором» (пер. с греч. С. П. Кондратьева)).
Procop. Goth. 2, 6, 14, 2, 176 Haury-Wirth.
«Зенон также вознаградил благодеяниями Теодериха, которого сделал патрицием и консулом, пожаловав ему многое и отправив его в Италию. Теодерих условился с ним, что, если Одоакр будет побеждён, то в награду за свои труды [Теодерих] начнёт править вместо него только до тех пор, пока не прибудет [Зенон]» (лат.).
Anon. Val. II 49, 14 Moreau.
Так считает Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 13 ss.; Neri, La legittimità politica, cit., 332: «Формула praeregnare с точки зрения Анонима Валезия, вероятно, также подразумевает признание готской стороной обязательства сохранить политическую и религиозную преемственность в Италии до того момента, когда она должна быть возвращена в целости её законному государю, когда он решит истребовать свою собственность»; Licandro, L'Occidente senza imperatori, cit., 58 ss.
Hodgkin, Italy and her Invaders, cit., III, 130: «With whom Theodoric made a bargain, that if Odoachar should be conquered, he on her arrival should reign in his stead as a reward for his labours…» («С которым Теодерих заключил сделку, что, если Одоакр будет побеждён, то до его прибытия он будет править вместо него, в награду за свои труды…» (англ.)); хотя и добавляет в примечании «I do not understand this passage and cannot profess to interpret satisfactory dum adveniret tantum or praeregnaret…» («Мне непонятен этот отрывок, и я не могу дать удовлетворительной интерпретации dum adveniret tantum или praeregnaret…» (англ.)).
«По прибытии патриция Теодериха вместе с народом готов из города Новы он был отправлен императором Зеноном из краёв Востока, чтобы защитить для него Италию» (лат.).
0Procop. Goth. 1, 1, 12, 2, 5 Haury-Wirth: Θευδέριχος δὲ ἡσθεὶς τῇ ὑποθήκῃ ἐς Ἰταλίαν ᾔει, καὶ αὐτῷ ὁ τῶν Γότθων λεὼς εἵπετο, παῖδάς τε καὶ γυναῖκας ἐν ταῖς ἁμάξαις ἐνθέμενοι καὶ τὰ ἔπιπλα ὅσα φέρειν οἷοί τε ἦσαν («Теодорих, обрадовавшись этому предложению, двинулся на Италию, а за ним последовали и все готы, посадив на повозки детей и жён и нагрузив весь скарб, который они могли взять с собой» (пер. с греч. С. П. Кондратьева)).
«Все народы» (лат.).
«Словно потрясатель вселенной» (лат.).
Народы (греч.).
Anon. Val. II 50, 14–15 Moreau: cui occurrit venienti (т. е. Теодериху) Odoacar ad fluvium Sontium et ibi pugnans cum eodem victus fugit et abiit in Veronam et fixit fossatum in campo minore Veronense V Kalendas Octobres. Ibique persecutus est eum Theodericus et pugna facta ceciderunt populi ab utraque parte; tamen superatus Odoacar fugit Ravennam pridie Kalendas Octobres («Навстречу ему к реке Сонций выступил Одоакр, и там сразившись с ним, побеждённый, бежал и отступил в Верону и разбил окружённый рвом лагерь на малом веронском поле в 5 день до октябрьских календ [27 сентября]. За ним туда последовал Теодерих и в состоявшемся сражении пали многие с обеих сторон; всё же Одоакр был побеждён и бежал в Равенну накануне октябрьских календ [30 сентября]» (лат.)).
«Великие груды тел из обоих войск» (лат.).
Auct. Havn. a. 490, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 317.
Jord. Get. 293–294, MGH AA 5, 1, 134.
Anon. Val. II 53, 15 Moreau: …patricius Theodericus …obsidens Odoacrem clausum per triennium Ravennae… («…Патриций Теодерих … в течение трёх лет осаждая запертого в Равенне Одоакра…» (лат.))
PLRE 2, 1131, s. v. Tufa.
Anon. Val. II 51, 15 Moreau; Ennod. Vita 111, 62 Cesa, где он определяется как homo in perfugarum infamio notitia veteri pollutus («Человек, давно запятнанный бесчестьем перебежчика» (лат.)).
Hist. Rom. 15, 16, 221 Crivellucci.
«Пали многие с обеих сторон» (лат.).
Anon. Val. II 53, 15 Moreau.
Procop. Goth. 1, 1, 25, 2, 8 Haury-Wirth.
Ioh. Ant. frg. 307 Roberto, 214a Müller, FHG V 29.
Fasti Vind. Priores a. 493, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 320: …facta est pax inter Theodericum regem et Odoacrem III kl. Martias («…Был заключён мир между королём Теодерихом и Одоакром в 3 день до мартовских календ [27 февраля]» (лат.)).
Anon. Val. II 55, 16 Moreau: Igitur coactus Odoacar dedit filium suum Thelanem obsidem Theoderico accepta fide securum esse de sanguine («И тогда вынужден был Одоакр отдать своего сына Телу заложником Теодериху, приняв заверения, что его жизнь будет в безопасности» (лат.)).
Auct. Havn. a. 493 MGH AA 9, Chron. Min. 1, 321: Odoachar pacem ab Theuderico postulans accepit, qua non diu potitus est, deditque obsidem filium suum. Theudericus cum pacem cum Odoachar fecisset, ingressus est Classem IIII k. Mar.(«Одоакр получил испрошенный у Теудориха мир, которым недолго пользовался, и отдал своего сына в заложники. Теудорих, заключив с Одоакром мир, вступил в Классис в 4 день до мартовских календ [26 февраля]» (лат.))
Anon. Val. II 55, 16 Moreau.
Jord. Get. 294–295, MGH AA 5, 1, 134: …missa legatione veniam supplicat. Cui et primum concedens Theodericus… («…Он выслал посольство и попросил милости. Сначала Теодорих снизошел к нему…» (пер. с лат. Е. Ч. Скржинской)).
«Которым недолго пользовался» (лат.).
Auct. Havn. a. 493, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 321.
Th. Mommsen, Bruchstücke des Johannes von Antiochia und des Johannes Malalas, Hermes 6, 1872, 333.
«Объявили его своим королём, не дожидаясь предписания нового принцепса» (лат.).
Anon. Val. II 57, 16 Moreau.
Procop. Goth. 1, 1, 25, 2, 8 Haury-Wirth.
«Теодерих… убил строившего против него козни Одоакра» (лат.).
Cassiod. chron. 1331, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 159.
«…Пока Одоакр злоумышлял против него, раньше его разоблачив и опередив, во дворце Теодерих собственноручно его, пришедшего в Лавровую рощу, убил мечом» (лат.).
Anon. Val. II 55, 16 Moreau.
«Обманутый ложными клятвами, он был убит тем же Теодорихом» (лат.).
Marcell. chron. a. 489, MGH AA 11, Chron. Min. 2, 93.
«Как говорят» (греч.).
Auct. Havn. a. 493, MGH AA 9, Chron. Min. 1, 321: Ac deinde ingressus est (Theodericus) Ravennam: pacis specie Odoachrem interfecit cum collegas omnes, qui regni praesidium amministrabat («И затем вступил (Теодерих) в Равенну; под личиной мира он убил Одоакра вместе с его товарищами, которые ведали защитой королевства» (лат.)).
«Договор и соглашение» (греч.).
Ioh. Ant. frg. 307 Roberto, 214a Müller, FHG V, 29. См. Brandes, Familienbande? cit., 425; A. Garzya, Teoderico a Bisanzio, в: A. Carile (a cura di), Teoderico e i Goti tra Oriente e Occidente, Ravenna 1995, 345.
Gaudenzi, Sui rapporti tra l'Italia e l'impero d'Oriente, cit., 30–31.
«Вот так ты поступил с моими» (греч.).
Такое предположение представляется неприемлемым, поскольку в тот период Фридерих поднял открытое восстание против Теодериха. См. Wolfram, History of the Goths, cit., 283.
Eug. Vita 44, 288 Régerat. Согласно Wolfram, History of the Goths, cit., loc. cit., убивая Одоакра, Теодерих следовал германским нормам, поскольку его убийство могло быть расценено как месть за смерть правителя ругов.
Mazzarino, Tra due anniversari, cit., 176.
Согласно Ensslin, Erlass, cit., 274 ss., Теодерих в качестве эмиссара императора карал за преступление оскорбления величия, которым Одоакр запятнал себя, назначив Телу цезарем.
P. Lamma, Teoderico, Brescia 1950, 52.
Anon. Val. II 56, 16 Moreau.
Ennod. Opusc. 1 (CCLXIII), 51, 209 Vogel: Mandata est per regiones disiunctissimas nex votiva. См. S. Rota, Magno Felice Ennodio. Panegirico del clementissimo re Teoderico (opusc. 1), Roma 2002, 354.
«В тот же день по приказу Теодериха были убиты все, кто где мог быть застигнут, вместе со всей его семьёй» (лат.).
Anon. Val. II 56, 16 Moreau.
H. Usener, Anecdoton Holderi, Bonn 1877, 25 ss.
Ennod. Vita 122, 64 Cesa: Interea subita animum praestantissimi regis Theoderici deliberatio occupavit, ut illis tantum Romanae libertatis ius tribueret, quos partibus ipsius fides examinata с.159 iunxisset; illos vero, quos aliqua necessitas diviserat, ab omni iussit et testandi et ordinationum suarum ac voluntatum licentia submoveri. Qua sententia promulgata et legibus circa plurimos tali lege calcatis universa Italia lamentabili iustitio subiacebat («Между тем, неожиданный замысел захватил душу превосходнейшего короля Теодериха, чтобы лишь тем предоставлялись права римского гражданства, кто был связан с ним узами испытанной преданности; в отношении же тех, кто по той или иной причине оказался разделён [с королём], он повелел, чтобы они были лишены всякого права выступать в качестве свидетелей и права свободно распоряжаться своим имуществом. Когда это решение было обнародовано и таким вот законом были попраны права многих людей, вся Италия переживала достойное сожаления затухание правосудия» (пер. с лат. В. М. Тюленева)).
Ennod. Vita 122, 64 Cesa.
Согласно Kornemann, op. cit. col. 829, Епифаний и Лаврентий были отправлены в посольство от имени concilium provinciae (Провинциальное собрание (лат.)).
Cesa, Ennodio, Vita del beatissimo Epifanio, cit., 191.
«Неизмеримое множество сил» (лат.).
Ennod. Vita 109, 62 Cesa.
Ennod. Opusc. 1, (CCLXIII), 29, 206 Vogel: in populo habernae aut sideribus conparando… («У народа, сопоставимого с песком или звёздами» (лат.))
«Мы вообще всем прощаем заблуждение» (лат.).
Ennod. Vita 134, 66 Cesa. По мнению G. Pfeilschifter, Die Ostgotenkönig Theoderich der Grosse und die katoliche Kirke, Münster 1896, 31, эта мера ограничивалась ссылкой; согласно W. Ensslin, Theoderich der Grosse, München 1947, 87, включала также конфискацию имущества.
PLRE 2, 1191, s. v. Urbicus.
«Указ о всеобщем прощении» (лат.).
«Проклятие памяти» (лат.).
Силы (лат.).