Наутро Виола проснулась совершенно разбитой, ощущая сильную жажду, слабость и головную боль. На столе по-прежнему стоял кувшин, но она решила не притрагиваться к воде: ведь если не пить, то смерть наступит довольно быстро.
Чтобы не испытывать соблазна, когда муки станут невыносимыми, Виола выплеснула воду в окно, выбросила еду и снова улеглась на кровать. Во рту пересохло, язык прилипал к нёбу, глаза застилала мутная пелена. Говорят, без воды человек умирает за три дня… Значит, осталось еще два.
В темницу никто не приходил, и Виола снова впала в забытье. Ей грезился отчий дом, сад, пруд с золотыми рыбками…
Прозрачная чистая вода отражает небесную синеву. На кристальной поверхности колышутся золотистые солнечные блики. В зеленоватой глубине неспешно плавают огненно-красные рыбки. Они вальяжно шевелят вуалевыми плавниками, разевают губастые рты и напевают тоненькими звонкими голосками:
«Сбежавшую принцессу хотел сожрать медведь.
Но храбрый-храбрый воин не дал ей умереть.
Милая принцесса, выгляни в окно!
Твой отважный воин ждет тебя давно».
Поющие рыбы? Что за чепуха! Виола распахнула глаза. Пруд и рыбки исчезли. Она потрясла головой, чтобы избавиться от наваждения, но дурацкая песенка не смолкала.
«Сбежавшую принцессу хотел сожрать медведь.
Но храбрый-храбрый воин не дал ей умереть.
Милая принцесса, выгляни в окно!
Твой отважный воин ждет тебя давно».
Наверное, это горячечный бред, а значит, конец уже близок… Виола пощупала лоб. Странно — вполне прохладный. Да и вообще — все кажется таким реальным: кровать, стены, потолок. Но кто это поет? Судя по голосу — какой-то ребенок. Тогда ничего удивительного — просто детская считалочка.
Вот только… слова этой считалочки до боли напоминают… Виола села на тюфяке, подождала, пока чернота перед глазами развеется, после чего, преодолевая слабость, встала и подошла к окну.
По двору, напевая незамысловатый мотив, скакала на одной ножке девочка с ярко-рыжими косичками.
Так ведь это же дочка Рагнара!
— Гисла! — вполголоса позвала Виола, и девчонка тут же повернула голову.
— Тетя Виола! — Оглянувшись по сторонам, она подбежала к окну. — Наконец-то я вас нашла!
— Ты искала меня?
— Угу. Мы с Гуннаром с самого утра бегаем тут вокруг и поем, чтобы найти, где вас держат.
— Господи! Но кто надоумил тебя петь именно эту песню?
— Дядя Бьорн.
Сердце замерло и тут же забилось в неистовом ритме. Дыхание перехватило, грудь запылала огнем.
— Бьорн? — простонали дрожащие губы. — Он жив?
— Да. Правда, сильно ранен.
Виола схватилась за стену, чтобы не упасть. «Жив! Жив! Жив!» — ударами пульса отдавалось в ее висках. Спасибо тебе, господи! Она закрыла руками лицо и разрыдалась.
— Ну что вы! Не плачьте! — сказала Гисла. — Мама говорит, с ним все будет хорошо.
— Но как ему удалось выбраться из горящего дома? — спросила Виола, когда всхлипы утихли, и она снова обрела дар речи.
Девочка пожала плечами.
— Не знаю. Он велел передать, чтобы вы его дождались, и когда он поправится, то обязательно вас спасет.
— Передай, что я буду ждать хоть целую вечность.
— Хорошо.
— А теперь, беги, пока тебя не заметили стражники!
— Подождите, — затараторила Гисла. — Я еще должна вам сказать, чтобы вы ничего не ели и не пили. Вас могут отравить. Мы с Гуннаром будем сами приносить вам еду.
— Хорошо. — Виола с облегчением осознала, что до сих пор не притрагивалась ни к пище, ни к воде. — Только, пожалуйста, будьте осторожны! Я не хочу, чтобы вы пострадали из-за меня.
— Ладно. — Гисла перелезла через плетень и убежала.
Виола с шумным вздохом рухнула на кровать. Господи, он жив! Жив! Ведь не может быть, чтобы девочка солгала?
И тут по спине пробежал ледяной озноб. «А вдруг она все-таки сказала неправду! Вдруг Матильда с Рагнаром просто решили меня подбодрить, чтобы я не наложила на себя руки?
Но ведь никто, кроме Бьорна не знает о медведе. Рагнар хоть и видел шкуру, но Бьорн не успел тогда ему толком ничего рассказать.
Нет! Он все-таки жив! Не знаю, как ему удалось спастись, но он жив! Значит и я должна выжить любой ценой. Выжить и дождаться, когда он сможет меня освободить, или когда появится возможность бежать самой».
В следующий момент послышался стук засова, скрипнула дверь. Виола вздрогнула и напряглась, но это оказалась Диса. Поставив на стол кувшин и миску еды, она принялась собирать пустую посуду.
«Ударить ее по голове и убежать? — прикидывала Виола, глядя на хрупкую фигурку рабыни. Но тут она заметила в дверном проеме спину стражника.
«Черт побери! Интересно, он все время тут стоит, или только сопровождает служанку? Надеюсь, он не слышал, как я говорила с Гислой. Надо быть осторожней. Еще не хватало, чтобы Рагнар и Матильда вляпались из-за меня в неприятности».
Кстати, кое-что не мешало бы проверить прямо сейчас.
— Постой! — она вскочила с кровати и схватила рабыню за руку.
Вздрогнув, та испуганно взглянула в ее лицо. Молоденькая, совсем ребенок. Невольно вспомнилась купальня. Проклятый старый урод!
Но, как ни жаль девчонку, прежде всего нужно позаботиться о себе.
— Я не хочу есть. — Виола кивнула на тарелку мясного рагу. — Съешь, лучше, ты.
Голубые глаза вспыхнули неподдельным ужасом. Служанка отшатнулась.
— Нельзя! — пролепетала она. — Меня накажут!
— Там яд? — прямо спросила Виола.
По прыти, с которой Диса выскочила за дверь, Виола поняла, что попала в яблочко. Ее действительно хотят отравить! Но кто? Ярлу нет никакого резона… Остается его жена. Вот змея подколодная!
Что же делать? Никто, кроме Сигизмунда не сможет приструнить эту стерву. Как ни претит просить о помощи этого вонючего козла, но, чтобы выжить, придется засунуть гордость куда подальше.
Виола нетерпеливо мерила шагами комнатушку, то и дело выглядывая наружу. Когда за плетнем мелькнули рыжие косички, она порывисто бросилась к окну.
— Вот, возьмите! — Встав на цыпочки, девочка вручила ей сверток и фляжку.
— Спасибо, дорогая Гисла. — Виола шмыгнула носом: забота друзей растрогала ее до слез.
— Если у вас есть старая еда, давайте я выброшу.
— Нет-нет, сегодня она мне понадобится. Беги скорей, пока тебя не заметили… Эй, постой… Скажи, как там Бьорн?
— Он не у нас, — ответила Гисла. — Папа куда-то увел его еще прошлой ночью. Боится, что у нас его могут найти.
Сердце сжалось от тревоги. Проклятый ярл, не обнаружив на пепелище обгорелых костей, будет разыскивать Бьорна. Значит, возлюбленный все еще в смертельной опасности, равно как и семья Рагнара.
— Пожалуйста, будь осторожна! — шепнула Виола. — Ну все, беги! Передай маме и папе мою искреннюю благодарность.
— Хорошо!
Девочка скрылась за плетнем, а Виола, усевшись на кровати, первым делом жадно напилась из фляжки свежей холодной воды. Боже, какая вкуснотища! Она пила и пила, и никак не могла насытиться. Подумать только, еще сегодня утром она мечтала умереть, а теперь страстно хочет жить, чтобы снова встретиться с любимым.
Утолив жажду, она развернула сверток и нашла в нем ломоть ржаного хлеба с сыром и колбасой. Виола съела все до последней крошки. Взгляд упал на стоящую на столе тарелку мясного рагу. Неужели, там и вправду отрава? Вот бы накормить этим Сигизмунда! Но вряд ли этот негодяй станет есть.
При мысли о нем настроение резко испортилось. «Он опять будет творить со мной всякие непотребства. И как я буду это терпеть, зная, что Бьорн жив? Это же… как будто я ему изменяю… Но что я могу поделать? Я ни в чем не виновата. Я все равно не могу этому помешать, а значит и не стоит себя казнить».
Сигизмунд не заставил себя ждать. Когда небо в узком окне окрасилось закатным багрянцем, он снова показался в темнице.
Виола с ходу перешла в наступление.
— Меня пытались отравить, — заявила она, указывая на тарелку с заветрившимся рагу.
— Что? С чего ты взяла? — недоверчиво буркнул он.
— Не веришь? Отведай.
Ярл несколько секунд хмуро переводил взгляд с еды на Виолу.
— Кто приносил тебе пищу? — наконец спросил он.
— Диса. Но не думаю, что она виновата. Скорей всего, она лишь выполняла приказ.
Сигизмунд подошел к двери и рявкнул стоящему снаружи охраннику:
— Привести Дису! И жену мою тоже позови!
Через минуту в комнату вбежала запыхавшаяся Диса. Она взглянула на нетронутое рагу, потом на Виолу, и ее и без того бледное лицо стало белее снега.
— Вы звали меня, господин? — испуганно пролепетала она.
— Мда, — небрежно кивнул ярл и раздраженно спросил у стражника: — Где Фастрид, Брокк ее дери?
— В чем дело? — В дверях показалась Фастрид. Приподнятые брови, поджатые губы — всем своим видом она выражала скуку и недовольство.
— Хорошо. Приступим. — Сигизмунд шагнул на середину комнаты. — Виола утверждает, что ее хотели отравить.
Диса в ужасе открыла рот, а Фастрид смерила Виолу уничижительным взглядом.
— И ты веришь этой ангалонской шлюхе?
— Зачем верить, если можно проверить? — усмехнулся ярл. Он обратился к Дисе. — Ну-ка, живо отведай пару кусочков!
Та резко отшатнулась. Ее губы дрожали.
— Нет, господин, прошу!
— Не надо! — вступилась Виола. — Она действовала не по своей воле!
Фастрид взглянула на нее с такой ненавистью, что по телу пробежала дрожь.
— Не вмешивайся! — рявкнул Сигизмунд и схватил Дису за плечо. — Я что, неясно выразился? Ешь!
Та рухнула на колени, по бледным щекам покатились слезы.
— Прошу, господин, пощадите!
— Жри, я сказал! — Сигизмунд намотал ее волосы на кулак.
Виола подскочила к ярлу, схватила его за руку и попыталась разжать пальцы.
— Она ни в чем не виновата! Пускай лучше скажет, кто отдал приказ!
Сигизмунд оттолкнул ее от себя.
— Хорошо, — процедил он. — Кто велел тебе подсыпать отраву?
Глаза Фастрид превратились в щелочки. Диса молчала.
— Говори! Если признаешься, я пощажу тебя!
Диса шумно сглотнула. Виола суматошно переводила взгляд с нее на Фастрид. Та взирала на рабыню с напускным равнодушием.
— Это… я сама, — пролепетала Диса.
— Что? — Виола недоуменно уставилась на нее. — Зачем ты на себя наговариваешь?
На лице Фастрид заиграла издевательская ухмылка.
— И зачем ты это сделала? — вкрадчиво осведомилась она.
— Я… я ревновала к ней господина, — пробормотала Диса. — Простите, это все моя вина.
— Что ж, — подал голос Сигизмунд. — Ты покушалась на мою наложницу. Наказание за это — смерть.
— Но это ложь! — взвилась Виола. — Она просто боится!
— Боится? — Фастрид презрительно вскинула бровь. — Чего?
— Тебя!
Супруга ярла подошла к Дисе, которая все еще стояла на коленях, и, взяв ее за подбородок, заставила поднять голову.
— Ты боишься меня, дитя?
— Н-нет, г-госпожа, — выдавила Диса.
Фастрид окинула мужа и Виолу торжествующим взглядом.
— Вот видите? Она не боится. Бедняжка пошла на преступление из ревности. Будь к ней снисходительным, Сигизмунд.
Что за нелепый фарс! Виола заскрежетала зубами. В груди клокотало от бессильной ярости. Вот бы наброситься на эту стерву и выцарапать ее змеиные глаза.
Тем временем ярл решил довести дело до конца. Он схватил Дису за волосы и ткнул ее лицом в тарелку.
— Жри, гадина!
— Нет! — вскричала Виола и попыталась его оттащить. — Нет!
Взмахом руки Сигизмунд отшвырнул ее на кровать, после чего набрал полную горсть рагу и насильно впихнул куски мяса Дисе в рот. Фастрид взирала на все это с ледяным спокойствием.
С минуту ничего не происходило. Диса в ошеломлении сидела на полу, ярл стоял над ней со скрещенными на груди руками, а Виола скорчилась на кровати, отчаянно пытаясь унять бешеное сердцебиение.
Когда она уже подумала, что все обошлось, и еда вовсе не была отравлена, Диса вдруг схватилась за горло и захрипела, а затем упала навзничь и забилась в конвульсиях.
Виола зарыдала. Чувство вины сжигало ее изнутри. И дураку понятно, что во всем виновата Фастрид, а досталось рабыне, которая всего лишь выполняла приказ.
Диса еще несколько раз дернулась, а затем вытянулась на полу, и замерла, глядя в потолок невидящими, красными из-за лопнувших сосудов глазами.
Сигизмунд отворил дверь.
— Убери это! — велел он стражнику, кивая на тело.
Тот схватил несчастную рабыню за ноги и выволок ее из комнаты.
Виола в полном смятении сидела на кровати. Лицо было мокрым от слез, руки тряслись. Жестокость этих людей поражала до глубины души.
— Все? Я могу идти? — презрительно скривив губы, поинтересовалась Фастрид.
— Можешь идти, дорогая, — кивнул Сигизмунд. — Надеюсь, ты уяснила, что никому не дозволено покушаться на жизнь моих наложниц. Ни рабыням, ни даже моей жене. Наказание для всех одно — смерть.
— Пф-ф! — Фастрид горделиво выплыла из комнаты.
Стражник затворил за ней дверь.