У нас с Герминой было столько свободного времени, хоть ложкой ешь. Поэтому мы никуда не спешили и медленно прохаживались по яблоневому саду. Болтая и дурачась, мы одновременно с этим собирали в старенькую, но плотную корзинку, которую случайно нашли на скамейке, паданцы. Нашли мы её среди деревьев, недалеко от того самого симпатичного домика, который мы прошли вместе с магистром тёмного факультета.
— Мам, я устала. Давай посидим тут. — Девочка остановилась перед домиком, около милого, но запущенного садика, на котором ничего не росло, кроме сорной травы и кустов.
— Где ты хочешь посидеть? — Осмотрелась вокруг, но нашла только пустую лавочку, на которой мы и нашли корзинку.
— Прямо тут. — Девочка опустилась на корточки и начала собирать красные и жёлтые листья, которые сбрасывали рядом стоящие деревья, словно предупреждая о скорой зиме.
— Давай-ка милая, посидим на лавочке, а потом найдём конюшню. И скормим лошадкам все яблоки.
— Лошадкам? — Девочка удивлённо уставилась на меня, а затем громко захлопала в ладоши.
— Да. Уверена, что здесь их хватает и они ждут не дождутся, когда мы придём и накормим их яблоками.
Девочка села на лавочку и потянулась к моей корзинке. Посмотрела, что внутри, переложила паданцы с места на место, а потом отряхнув руки, поднялась и хмыкнула.
— Всё. Я отдохнула. Пойдём к лошадкам.
— Какая ты быстрая, девочка моя. — Протянула ей руку, и мы пошли искать конюшню.
Обошли академию по периметру, встретили множество студентов, которые тренировались на улице в использовании магии.
И её здесь было предостаточно.
И белая, и чёрная, и оборотная. Магия цветов, воздуха, воды и огня. Казалось, все студенты вышли в такой прекрасный осенний день на улицу, чтобы потренировать свои навыки.
— Гермина, смотри! — Показала рукой на большой полупрозрачный купол, который создали два преподавателя. Они находились внутри вместе с одной ящероподной зверюгой, которую они пытались приручить. Ящер был молодой и ещё не опытный, не объезженный и пыхал огнём неумело и осторожно. Этого хватало для того, чтобы показать собравшимся вокруг купола адептам, как нужно усмирять ящеров? Огонь зверя, не проходил через купол и не обжигал преподавателей, они его заглушали особой магией, съедающей пламя как ягодный джем.
Дальше мы прошли мимо стеклянных теплиц, в которых росли разные овощи и фрукты. И сейчас в них тоже проходили занятия. Вокруг женщины-преподавательницы скопились кучкой юные адепты, скорее всего, первого курса и буквально смотрели ей в рот. Внимательно слушали и внимали.
— А теперь вытаскиваем морковку с помощью того заклинания, которое выучили на прошлом занятии. Все его помнят? — Спросила женщина у первой части группы.
Толпа радостно закивала, а кто-то, вытащив волшебные палочки, начал готовиться.
— Так отлично! Вторая группа срезает верхушки с помощью другого заклинания.
А затем относит на улицу и кладёт рядом с клетками, с кроликами. Вторая группа не кормит кроликов, а кладёт рядом. Всем всё понятно?
— Да, миссис Василина. — Ответили ребята, а Гермина засмеялась. Ей явно нравилось это зрелище и она стоя рядом со мной и держась за подол платья, хотела продолжения.
И тут у нас на глазах произошла магия. Добрая, волшебная и очень интересная. Палочки взметнулись вверх, и ребята только успевали подхватывать морковь, вылетающую из земли, и очищать её от комьев. А затем передавать охапки второй группе. В руках другой группы тоже всё спорилось. Ботва отлетала и складывалась в большую кучу. Пока её не стало столько, что она заслонила весь проход в теплицу и чуть ли не полезла через открытые окна.
— Мам, смотли, они идут колмить клоликов. — Гермина потянула меня за руку, и я посмотрела на девочку. — Я тоже хочу.
— Милая, давай мы тут ещё постоим и посмотрим, как из земли вылетает морковка?
— Нет. — Отрицательно покачала головой и потянула меня в сторону, куда пошли ребята с охапками морковной ботвы. — Идём туда.
— Ну хорошо! Только тихо. Если что, мы просто гуляем и вообще несём яблоки лошадкам.
Я посмотрела по сторонам и не увидев ничего странного, направилась в ту сторону, куда пошли ребята. Гермина тянула меня вперёд, но руку не отпускала.
Клетки с кроликами находились недалеко от теплиц, нужно было просто пройти по дорожке, и перед нами предстал старенький сарайчик. Видимо, это и был дом для кроликов, а ещё для коз, блеяние которых мы услышали сразу же.
— Да тут целый зверинец. — Усмехнулась и зашла вслед за Герминой внутрь сарая, двери которого были открыты настежь. Солнечный свет проникал сюда только через эти ворота, поэтому днём, здесь было светло и почти не пахло. Но этот запах сена и кроликов, был для меня особенный, напоминающий жизнь в поселении.
Там я жила в одном большом доме с такими же, как я преступницами. Днём мы ходили на ферму и ухаживали за животными. Кормили куриц и коз, подкладывали зерно, сено и убирали навоз. Мыли и доили коров, собирали яйца и вычищали хлев. И никакой магии. Мы все были запечатаны и на всё время, что находились там, забыли о магии. Сначала было тяжко, ведь любое действие можно было выполнить по щелчку пальцев или хлопку в ладоши. Но потом привыкли и поняли, что без магии тоже вполне возможно жить. Можно сказать, что в поселении я научилась всему. Поэтому сейчас не боялась животных и могла найти подход к любой домашней скотине.
— Клолики! — Воскликнула девочка и подбежала к пушистым зверькам. Схватила веточку ботвы и протянула через клетку серо-белому кролику. — Мама, смотли, как они кушают.
— Я вижу, милая. — Я села на перевёрнутый ящик и поставила рядом с собой корзину с яблоками. Вздохнула и тут увидела, что совсем недалеко от меня стоит коза и внимательно на меня смотрит. Похоже, жуёт травку и боится ко мне подходить. — Не бойся. — Сказала я козочке. — Смотри, что у меня есть.
Достала яблоко из корзины и протянула козе. Я знала, что для этих животных, как и для лошадей, яблоки являются лакомством и они от него ни за что не откажутся. Вот и эта коза не отказалась. Настороженно сделала несколько шагов в мою сторону и остановилась. Принюхалась и вытянула ко мне свою остроносую грязно-белую морду.
— Мама, что ты делаешь? — Испуганным голоском спросила меня Гермина, продолжая стоять у клеток.
— Кормлю козочку. Знаешь, какое у неё вкусное молоко? Ммм! Хочешь попробовать?
— Нет. — Девочка отрицательно покачала головой и продолжала смотреть на то, как коза, осмелев, подошла ещё ближе и взяла с ладони яблоко.
А затем я увидела тень, которая закрыла свет в сарае. У ворот стоял мужчина и вглядывался в темноту помещения, видимо, совсем нас не замечая.
— Милая Фрея, вы тут?
— Магистр Джозеп, это вы? — Я поднялась и погладила по голове козочку, которая теперь тыкалась мне в ладони. — Что вы здесь делаете?
— Я? Это что вы тут делаете? — Недовольно спросил магистр боевого факультета. — Да ещё и с маленьким ребёнком. Вы знаете, насколько могут быть агрессивны животные к чужакам?
— Кролики и коза, агрессивные животные? — Рассмеялась звонким смехом. — Видимо, вы шутите?
— Это не шутки! — Серьёзно отреагировал мужчина. — В любом случае вы должны немедленно проследовать за мной. Это очень важно.