Глава 31 Жизнь не стоит на месте

Передо мной стояла моя бывшая няня Клавдия. Та самая, которая возилась со мной и моей сестрой, когда не стало нашей мамы. Нянюшка была хорошей и доброй женщиной и жила с нами в одном доме, пока у нас были деньги. Пока наш батюшка не спустил всё состояние на игре в кости, и мы остались не только без няни, но и без школы, нормальной одежды и еды.

То было непростое время, но когда нас покинула няня Клавдия, мы с Сесилией переживали особо тяжело.

И вот сейчас, эта красивая женщина с глубокими зелёными глазами, которая явно похорошела и немного изменилась, стояла передо мной и улыбалась своей неповторимой улыбкой. Ямочки на щеках придавали её лицу поистине наивное и доброе выражение и хотелось только одного, смотреть на неё не отрываясь.

— Не может. Этого. Быть! — Медленно, останавливаясь на каждом слове, произнесла и ахнула. — Няня Клавдия.

— Ну конечно! А я всё думала, вспомнишь ли ты моё имя или нет? — Женщина поправила высокую причёску, в тёмных волосах которой поблёскивала седина.

— Вы были моей самой любимой няней. — Подошла к женщине, которая вышла из-за прилавка и осмотрела меня с ног до головы. А потом наклонилась и погладила по голове маленькую Гермину.

— Это твоя дочь? Красивая. И похоже на тебя очень.

— Это моя мама! — Серьёзно ответила Гермина и посмотрела на высокую женщину. Засмеялась, а потом побежала вглубь магазина.

— Она может тут таких дел натворить, — посмотрела туда, куда побежала эта негодница.

— Элиза, — кивнула своей помощнице, — ты знаешь, что нужно делать.

Девушка улыбнулась, отвесила мне реверанс, чем вызвала у меня недоумение, и пошла за Герминой.

— Это не моя дочь, — тихо сказала Клавдии, — я лишь няня для Гермины Сандер.

— Няня? — Усмехнулась женщина. — А как она на тебя похожа, просто не отличишь.

Я пожала плечами и сделала шаг к своей бывшей наставнице. И не сговариваясь, мы обняли друг друга.

— Я так скучала по вам, няня Клавдия. Так скучала.

— Знаю, деточка. Я тоже по вам с Сесилией скучала. Вы были мне как дочери.

— А вы были нам второй матерью. — Произнесла дрожащими губами и замахала ладонями перед лицом. Ох, уж эти предательские слёзы, выползают когда их не просят.

— Давай-ка мы присядем. — Мягко улыбнулась и погладила меня по руке. Заглянула за мою спину. — А это кто такой?

Я посмотрела туда же, куда и няня и увидела охранника, стоящего у магазина и смотрящего в одну точку.

— Это Ховард. Он приставлен к нам отцом Гермины. Переживает за нас очень.

— Ааа! Ну пусть там стоит, нечего пугать покупателей здесь. Хотя и покупателей-то нет. — Усмехнулась и поднявшись, вернулась за прилавок. А потом поставила на него серебряный аккуратный поднос с резными ручками. Внутрь встали две белоснежные кружки на блюдцах, с серебряными ложками, лежащими рядом. Чайник и молочник. Креманка с сахаром и ещё одна с мармеладом и воздушным зефиром.

— Я смотрю, вы в своём репертуаре. — Посмотрела на мармелад и быстро ухватила кусочек, пока никто не заметил. Рот мгновенно наполнился слюной, а глаза смотрели только в одну точку. — Это же не может быть он?

— А ты попробуй, — подмигнула мне Клавдия и налила в кружки горячий ароматный чай. Подняла на меня глаза, — ну как?

Как? Я не знала, что ответить, потому что стояла, зажмурившись, наслаждаясь невероятным вкусом мармелада. Такого вкусного десерта, который делала моя бывшая няня, я больше нигде не пробовала. У неё был какой-то особый рецепт или ингредиент, который делал это лакомство бесподобным.

— Это то самое. — Прошептала, запивая ароматным чаем. — Как в детстве. Нянюшка Клавдия, я вас обожаю.

— Ох, милая. Я тоже тебя люблю и до сих пор глазам не верю, что ты здесь? В моём магазине.

Я осмотрелась ещё раз. Магазинчик был небольшой. Скорее, напоминал салон. Два отдела, в котором сейчас веселилась Гермина с помощницей Клавдии. Хотя девочка, учуяв сладости (надо признаться, нос у неё был чуток на десерты), прибежала и, схватив кусочек мармелада, убежала обратно. Помощница тут же последовала за ней. Я усмехнулась тому, что моя роль няни была временно отдана, чему была несказанно рада.

— Я тоже не могу в это поверить. Вы мадам ле Руш? Продаёте платья и шляпки?

— Жизнь не стоит на месте. — Пожала плечами женщина и взяв поднос, поставила его на небольшой столик, рядом с двумя креслами, где мы уютно расположились. — Я полжизни прослужила няней, а потом, после того как ваш батюшка разорился, решила уехать куда угодно. У меня не было семьи, детей и я решила, почему бы и нет? В твоём родном городе, меня больше ничего не держало и сев в первый ближайший дилижанс, не зная конечной станции поехала куда глаза глядят. Он то и привёз меня сюда. В Краден. Здесь я обзавелась мужем и дочерью. Так что у меня всё хорошо, а у тебя как моя девочка?

— У меня? — Задумалась и отпила ещё чаю из кружки. — Всё тоже неплохо. Я работаю няней у самого лорда Сандера, живу при магической академии и в ближайшее время собираюсь в ней обучаться.

— Ты работаешь няней, моя девочка? Серьёзно? Но как же… — Хмыкнула женщина, и морщинки на лбу обозначились мелкой сеточкой, — твои магические способности? Они уже тогда у тебя проявлялись. Я видела, чувствовала их.

— Они никуда не делись. — Улыбнулась и, щёлкнув пальцами, подняла в воздух мармеладную дольку. А потом закружила её вихрем воздуха и лакомство вспыхнуло розово-красным огнём.

— Невероятно! — Моя няня захлопала в ладоши и громко засмеялась. — Это просто чудеса какие-то.

— Ну да! — Попробовала остановить вихрь, но, вероятно, он не собирался этого делать, а только сильнее раскручивался. Моя магия снова была мне не подконтрольна. Огненный мармеладный вихрь полыхал и становился всё больше и больше. — Невероятно, но, кажется, у нас проблемы.

Загрузка...