Глава десятая

Оказалось, однако, что Алекс отнюдь не намерен соглашаться с решением Джейн. Когда они собрались в холле перед отъездом, он высказал желание, чтобы Джейн ехала в его фаэтоне, Филип может посадить в коляску Софию, а остальные дамы поедут в карете. Возражений не последовало, хотя леди Элинор удивленно подняла брови. София чуть не прыгала от радости, приняв это за добрый знак, и бросала многозначительные взгляды на Джейн. Что же до леди Верей, то она смотрела на герцога с благоговением.

Они отправились в путь. День был хорош, фаэтон мягко покачивался на рессорах, Джейн, к своему удовольствию, обнаружила, что они с Алексом могут непринужденно разговаривать о самых разных вещах.

— Я надеюсь, мисс Верей, вам понравилось в Мэладоне, — сказал Алекс примерно через час пути.

— Понравилось, спасибо, — осторожно ответила Джейн. — Очень приятно было снова оказаться в деревне, а в Мэладоне такой красивый дом…

Алекс улыбнулся.

— И ни слова о компании, мисс Верей? Джейн замялась.

— Знаете, я не люблю все время быть на людях. Наверное, со мной что-то не так.

— Как вы думаете, почему я столько времени провожу в Хэйнеме? — с кривой усмешкой отозвался Алекс. — Именно поэтому! Для меня все эти балы, приемы и обеды — тяжелое испытание. Наверное, мы с вами родственные души, мисс Верей.

— Мне вообще больше нравится жить в деревне, — уклончиво проговорила Джейн. — Боюсь, я тяжелое бремя для мамы, которая старается сделать из меня образцовую молодую леди.

— Не надо, не меняйтесь! — отрывисто произнес Алекс. — Независимый ум очень редко встречается у девушек, не говоря уж о том, что совершенно не ценится. Каждый сезон в Лондон слетается уйма пустых, глупеньких девиц, и самое ужасное: по общему мнению, они именно такими и должны быть.

— Вы жестоки, — строго сказала Джейн. — Интересно, ваша светлость, а что они думают о вас?

— Хороший вопрос. Намекаете, что я — герцог, которому нужна жена?

— Ну да! Хотя, я думаю, найдется немало таких, кто согласен закрыть глаза на недостатки человека ради титула и богатства.

Алекс широко улыбнулся.

— Вы себя к таким не причисляете?

— Естественно, нет. Но вы не ответили на мой вопрос. Или вы так влюблены в себя, что полагаете, будто любая девушка, встретив вас, приходит в трепет от вашего великолепия?

— К их счастью, я не вынуждаю девиц терпеть меня продолжительное время. Хотя вы, мисс Верей… — Он коротко вскрикнул.

Джейн проследила за его взглядом — колесо двигавшейся впереди кареты угрожающе вихляло. Алекс закричал кучеру, чтобы тот остановился, но было уже поздно: колесо соскочило и укатилось в придорожную канаву, а карета с треском накренилась на один бок и застыла посреди дороги.

Филип, ехавший впереди, остановил коня и побежал к карете. К тому времени, когда подъехали Алекс и Джейн, София хлопотала около леди Элинор, сидевшей на обочине, а Филип с кучером вытаскивали леди Верей, что было нелегко, так как она, судя по всему, сломала руку при падении и потеряла сознание от боли и потрясения. Пока ее вытаскивали и устраивали на траве, Алекс послал кучера искать врача, а сам помчался на ближайший постоялый двор за помощью.

Вскоре он вернулся и привез скамейку, которую можно было использовать в качестве носилок. Леди Верей положили на нее и понесли на постоялый двор.

Джейн была встревожена и расстроена, однако не могла не заметить, как четко действовал Алекс. Через несколько минут леди Верей уже лежала в постели, и врач занимался ее сломанной рукой. Остальным принесли в гостиную освежающие напитки. Во дворе к поломанной карете прилаживали колесо, лошади в стойлах ели овес. Джейн сидела около постели матери, пока врач накладывал шину, затем спустилась вниз.

— С мамой все в порядке, — сообщила она, наткнувшись на встревоженный взгляд леди Элинор. — Ей наложили шину, и она сейчас спит, но сказала, что завтра сможет продолжить путь. — Джейн повернулась к Алексу: — Не будете ли вы так добры, приехав в Лондон, сообщить брату, чтобы он забрал нас? Тогда вы можете, не задерживаясь, ехать дальше.

Все возмущенно зашумели.

— Дитя мое, мы не бросим вас здесь одних! — запротестовала леди Элинор. — Нет, мы останемся!

— Джейн! — присоединилась к ней София. — Чего только не случается на этих постоялых дворах! Да тебя могут изнасиловать в собственной постели!

— Совершенно естественно, что мисс Верей хочет остаться и поухаживать за матерью, — сказал Алекс, сдерживая улыбку. — Но я поговорил с хозяином, у него только три свободных комнаты, так что все остаться здесь не могут. Вам лучше ехать в Лондон, тетя Элинор. Карету уже починили. Вы и мисс Марчмент поедете в сопровождении Филипа. На ночь оставьте мисс Марчмент у себя. А я побуду здесь с мисс Верей и ее матушкой.

Джейн хотела, было возмутиться, почему это Алекс все за всех решает, но под его строгим взглядом промолчала. Леди Элинор развела руками.

— Ну-ну, я вижу, ты уже все решил.

— Так лучше для всех, тетя Элинор, — отозвался Алекс. — До завтра мы мало, что можем сделать для леди Верей, а вы позаботьтесь о мисс Марчмент. Филип, — тот живо подскочил к брату, — помоги леди Элинор и мисс Марчмент сесть в карету и дай знать Саймону Верею о том, что произошло.

Джейн, не говоря ни слова, пошла на второй этаж. Она была убеждена, что Алекс нарочно все устроил так, чтобы остаться с ней вдвоем. Ну что ж, тогда она просто не выйдет из комнаты, где лежит ее мать.

Леди Верей спала. Признаков горячки, о которой предупреждал врач, не наблюдалось. За окнами стемнело. У Джейн забурчало в желудке, и она вспомнила, что уже давно ничего не ела. Пока она раздумывала, спускаться вниз или нет, раздался стук в дверь, и в комнату заглянула дочка хозяина.

— Его светлость просили узнать, не изволите ли вы пообедать с ним в гостиной? Я с удовольствием посижу с вашей матушкой.

Первым побуждением Джейн было отказаться, однако Алекс лишил ее самого убедительного предлога, прислав к матери сиделку. Она неторопливо умылась и пошла вниз.

В гостиной было уютно. В камине горел огонь, аппетитно пахло едой. Джейн немного приободрилась. Алекс стоял у камина и, увидев ее, предупредительно помог ей сесть за стол, пододвинув стул, и поинтересовался состоянием леди Верей. Джейн чувствовала себя как на иголках. Алекс протянул ей бокал мадеры, и она после секундного колебания отпила глоток.

— Что-то вы все молчите, мисс Верей, — сказал Алекс, когда они в полной тишине покончили с первым блюдом. — Надеюсь, несчастный случай с вашей матушкой не слишком тяжело подействовал на вас.

— Нет, что вы! — Джейн запнулась. — То есть мне, конечно же, очень жалко маму, но я уверена, что все будет в порядке. Я должна поблагодарить вас за помощь, сэр. Вы нас так выручили.

— Несмотря на то, что вам пришлось смириться с моим присутствием? — Алекс улыбнулся. — Я заметил, вам не понравилась моя манера всеми командовать.

Джейн улыбнулась в ответ.

— Вы очень откровенны, сэр.

— Я люблю откровенность, как и вы, мисс Верей. Может, вы предпочитаете остаться одна, и смело встретить беды, о которых говорила мисс Марчмент?

— Не думаю, чтобы мне здесь что-то угрожало. Но поскольку вы, ваша светлость, сочли необходимым оберегать меня, мне остается только поблагодарить вас.

— Не за что. У меня были свои резоны.

— Не сомневаюсь, — сухо сказала Джейн. — Скажите, вас действительно все слушаются?

— Практически все! — весело ответил Алекс. — Кроме вас, мисс Верей. Вы — поразительное исключение! Полезный опыт для меня.

— Вы имеете в виду мое нежелание выходить замуж за вашего брата? Если вы собираетесь меня уговаривать, не тратьте зря времени! Я не передумаю.

Алекс задумчиво посмотрел на свой бокал с темно-красным вином.

— Как ни странно вам может показаться, мисс Верей, но я и не собирался. — Он внезапно поднял глаза, и их взгляды встретились. У Джейн дрогнуло сердце. — Но мне бы очень хотелось узнать, почему вы так настроены против замужества.

Джейн отвела глаза.

— Я считаю, что семья — очень серьезная вещь, ваша светлость. Я с уважением отношусь к вашему брату, мы даже успели подружиться, но у нас слишком мало общего, чтобы связать свои жизни. — Джейн покраснела. — Это обязательно надо обсуждать? Я не хочу.

Алекс кивнул.

— Тогда не будем. — Он немного помолчал. — И все-таки, ваше поведение заставляет меня думать, что, возможно, ваше сердце занято. Я вас уже спрашивал об этом, но сейчас, когда мы познакомились поближе, может быть, вы будете откровеннее? Это Гарри Марчнайт? Я заметил, у вас очень теплые отношения, но, может, вы испытываете к нему иные, более глубокие чувства?

«Какой прекрасный выход!» — мелькнуло в голове у Джейн. Придумать несчастную, неразделенную любовь. Лучшего кандидата, чем Гарри, просто не найти. Однако в глазах Алекса было что-то такое, что не дало ей солгать.

— Что вы, я знаю Гарри уже сто лет! — непринужденно ответила Джейн. — Он для меня как брат! Мне бы очень хотелось ответить утвердительно на ваш вопрос, но я не хочу вас обманывать.

Повисла томительная тишина.

— Давайте поговорим о чем-нибудь другом! — предложила Джейн. — Например, расскажите мне о Хэйнеме. Я слышала, вы проводите там большую часть времени.

И он начал рассказывать, подробно и красочно, так что под конец Джейн как будто сама ощутила соленое дыхание моря и завывание ветра над вересковыми пустошами.

— Вы, должно быть, очень любите Хэйнем, — задумчиво проговорила она. — Так красиво рассказывали. И все-таки мне кажется, такому человеку, как вы, этого недостаточно… ему необходимо что-то делать, действовать… — Джейн сбилась и покраснела, наткнувшись на взгляд Алекса. — Прошу прощения, я просто размышляла вслух.

Алекс смотрел на нее и улыбался.

— Так, значит, вы считаете, что управление поместьями не может дать мне морального удовлетворения, да?

Джейн окончательно смешалась.

— Я не хотела… Просто вы из тех людей, которые любят риск… извините. Я устала, — торопливо добавила она, — пойду-ка я отдыхать.

Алекс поднял ладонь, возражая.

— Еще одну минуту! Это интересно… И чем, по-вашему, я должен заниматься, мисс Верей?

Джейн пожала плечами.

— Не знаю, сэр. Вы взяли с меня обещание никому не говорить о том, что было в Воксхолле… И о ваших похождениях в Спиталфилдзе… И я сдержала слово. Но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы подметить во всем этом нечто странное. Единственное… — Джейн нахмурилась, обнаружив, что ее бокал пуст, а голова слегка кружится от вина и усталости, — я надеюсь на вашу осторожность, сэр. Мне не нравится, когда за вами крадутся какие-то типы с ножом.

— Я буду иметь это в виду, — серьезно проговорил Алекс. — Обязательно. И, скажу еще раз, я тронут, что вы так беспокоитесь обо мне. Почему, интересно?

Внезапно Джейн почувствовала себя вконец обессиленной. От еды, горящего камина и особенно от вина ее совсем разморило. Она поднялась на ноги. Наверное, уже очень поздно, она одна в полутемной комнате с Алексом… Нет, надо идти, а то она бог весть что наболтает.

Джейн медленно направилась к двери. Алекс встал и лениво потянулся.

— Позвольте проводить вас до комнаты…

Джейн хотела отказаться, но, к своему ужасу, обнаружила, что не может вымолвить ни слова. Она пошатнулась и ухватилась за спинку стула.

— Ох…

— Просто был тяжелый день, — деловито произнес Алекс и, не дав Джейн опомниться, подхватил ее на руки. — Я отнесу вас наверх.

— Нет, нет! — быстро трезвея, пробормотала Джейн. — Не надо!

Он лишь тихонько засмеялся.

— Да не бойтесь вы, мисс Верей! Не в моих правилах соблазнять девушек на постоялых дворах…

— Но… если кто-то увидит… — Джейн почувствовала, что ее глаза слипаются.

— Ну, тогда вам ничего не останется, как выйти за меня замуж. Самое простое решение.

В затуманенном мозгу Джейн это не вызвало никакого возражения.

— Да, — прошептала она, почти засыпая, — из-за этого я и не могу выйти за вашего брата…

— Из-за чего?

— Из-за того, что я вас…

Глаза Джейн закрылись, и голова упала ему на плечо. Уже сквозь сон она услышала голос Алекса:

— Вы остановились на самом интересном месте, мисс Верей!

После чего он прижал ее к себе и осторожно коснулся губами ее волос. Джейн не реагировала. Ей было тепло и уютно, а когда Алекс принес ее в комнату, она уже крепко спала.


На следующий день Джейн проснулась очень поздно. Из кухни доносились голоса, на дворе шуршал гравий под колесами повозки. Джейн сладко потянулась… и вдруг вспомнила прошлый вечер. Господи, она же заснула прямо в гостиной. Что она успела наговорить? Джейн лихорадочно осмотрела себя. Она в нижнем белье! Ее одежда аккуратно развешена на спинке стула у окна. Джейн похолодела. Она даже не может спросить…

— Мисс Верей! — В приоткрытую дверь просунула голову хозяйская дочка. — Ваша матушка спрашивала про вас, и ваш брат приехал! Вы будете завтракать, мэм?

Войдя в комнату к матери, Джейн застала ее за завтраком, очень бодрой и даже веселой.

— Я прекрасно себя чувствую, любовь моя, хотя рука, конечно, побаливает, — сказала она в ответ на вопросительный взгляд Джейн. — Надо же было такому случиться! Ну, ничего, Саймон отвезет меня в Лондон, а ты поедешь с его светлостью. Он любезно предложил…

Джейн вспыхнула.

— Зачем, мама? Лучше я поеду с вами, в дороге буду тебе помогать…

— Лучше, если в карете будет просторнее, — раздался мягкий голос за ее спиной. — Леди Верей, к вашим услугам! Вы прекрасно выглядите, просто удивительно!

Леди Верей расплылась в улыбке.

— Ваша светлость! Жаль, что все так получилось, но я очень благодарна вам за помощь…

— Не за что, — с улыбкой сказал Алекс и перевел взгляд на Джейн. — Доброе утро, мисс Верей. Как я понял, вы хотели избавиться от моего общества?

Джейн сделала легкий реверанс. Ей было совсем не до дипломатии.

— Именно так, ваша светлость. А теперь прошу прощения, я пойду поздороваюсь с братом. — И она быстро вышла из комнаты.

Когда подошло время отъезда, стало ясно, что желания Джейн никто принимать во внимание не собирался. Леди Верей и Саймон сели в карету, а Алекс подвел Джейн к своему фаэтону. Она кипела от возмущения. Да еще вчерашний вечер… Было что-то или нет? Да нет, это невозможно. Она все время вспоминала одежду, аккуратно повешенную на спинку стула.

— Вижу, вы очень недовольны сегодня моим обществом, — веселым голосом проговорил Алекс, глядя на ее каменное лицо. — Но так будет удобнее леди Верей, можно подложить подушку под ее руку…

— Я сама прекрасно все знаю! — взорвалась Джейн. — Только…

— Да, я понимаю, вы не хотите ехать со мной. Что я такого сделал, что вы меня так невзлюбили?

Джейн отвернулась, глядя невидящими глазами на проплывающий мимо пейзаж. Ее мучитель тем временем не умолкал:

— Может, вы жалеете о том, что сказали вчера вечером? Это признание…

Джейн уставилась на него широко открытыми глазами. В чем она призналась? Она ничегошеньки не помнит!

— Как вы смеете, сэр? Какое признание?

Алекс отвел взгляд от дороги и посмотрел в упор на Джейн.

— Вы признались, что не можете выйти за моего брата, потому что…

— Прекратите сейчас же! — оборвала его девушка. — Это неблагородно с вашей стороны!

Он улыбнулся.

— Между прочим, мне хватило благородства препоручить вас заботам хозяйской дочери, хотя я мог все сделать сам. Такой соблазн…

Джейн затопило чувство облегчения пополам с гневом. Что за манера все время подсмеиваться? И это герцог Делагэ, о котором все говорят как о человеке сдержанном и холодном?

— Ваша светлость! Ведите себя, наконец, прилично! — сказала она.

— Хорошо. — Алекс понизил голос. — Мы поговорим об этом потом.

— Никаких «потом». — Джейн отвернулась, стиснув кулаки. К счастью, фаэтон ехал уже по лондонским окраинам, и до самого дома ни он, ни она не проронили ни слова.

— Можно, я заеду к вам завтра? — непринужденным тоном проговорил Алекс, помогая Джейн вылезти из фаэтона. — Например, в десять часов? Я понимаю, это рановато, но дело срочное.

— Ничего.

— Вот и хорошо. — Алекс улыбнулся, и у Джейн снова дрогнуло сердце. Он поцеловал ей руку. — Тогда до завтра, мисс Верей.

Как хорошо снова оказаться дома! Пока слуги хлопотали вокруг леди Верей, Джейн отправилась в гостиную, где с чашкой шоколада и газетой сидел Саймон. Ей еще вчера показалось, что он неважно выглядит, но только сегодня, в ярких лучах утреннего солнца, она поняла, насколько плохи дела.

— Как ты тут справлялся без нас? — нарочито весело спросила она.

— Все ужасно, — уныло ответил Саймон.

— Ты виделся с ней?

Саймон не отрывал глаз от газеты.

— Ты имеешь в виду Терезу? Нет. Она не хочет меня видеть! — Он посмотрел на Джейн. Вид у него был самый несчастный. — Сначала мне говорили, что она там не живет, потом сказали: живет, но не хочет меня видеть. И, наконец, она приказала мне убираться вместе со своими дурацкими цветами.

— Ты посылал ей цветы?

— Горы. — Саймон мрачно ухмыльнулся и отбросил газету. — Ей, видишь ли, ничего от меня не нужно — ни цветов, ни конфет, вообще ничего. — Он скривил губы. — В конце концов, я подумал — какой смысл? Если я ей не нужен, то есть сотни других, которые не против. Почему бы не заняться ими?

— Ох, Саймон!

— Так что я тут развлекался вовсю! В этом сезоне куча прелестных девушек, а для других целей есть дамы иного сорта… — Саймон запнулся. — Прости, Джейн, меня немножко занесло.

— Ты бы пошел и выспался, как следует. И побриться не мешает.

— Некогда. — Саймон изобразил радостную улыбку. — Я обещал покатать божественную мисс Ширби. — Он встал и направился к выходу, но в дверях остановился. — А что у тебя? Передо мной будущая леди Джейн Делагэ, я не ошибаюсь?

— Ошибаешься! Я же тебе говорила, что не пойду за Филипа. Я всем это говорила, только никто не хочет слушать!

— А мне казалось, именно для этого вы и отправились в Мэладон. Мама и леди Элинор были уверены, что этим кончится.

— А теперь им придется смириться с тем, что Филип женится на Софии, как я планировала.

Брови Саймона поползли вверх.

— Тогда почему бы тебе не выйти за Алекса — это решит все проблемы! — Заметив, как лицо Джейн заливается краской, он оживился. — Слушай, я, кажется, попал в точку! Я целиком за! Заполучить Алекса в свояки, что может быть лучше?

— Ты хотел идти — иди! — раздраженно проговорила Джейн. — Иди и катай бедную мисс Ширби! Одного не понимаю: как ей мог понравиться такой бесхарактерный человек, как ты!


Алекс Делагэ не пришел на бал, который давала в тот вечер леди Сефтон. София Марчмент протанцевала с Филипом Делагэ три танца подряд, к вящему удовольствию сплетников. Саймон Верей вел себя безобразно, волочась за кем попало, а Джейн Верей смирно сидела в уголке, пытаясь догадаться, о чем герцог собирается говорить с ней завтра.

Загрузка...