Глава 12

Лэндон

Когда начался весенний семестр, я очутился на биологии в обществе Мелоди Доувер и Перл Фрэнк, которая раньше звалась Перл Торрес и вместе со мной сидела в столовой за столом для лузеров. Тогда я был в восьмом классе, а она – в седьмом. С тех пор ее мать вышла замуж за доктора Томаса Фрэнка, известного местного хирурга. В городке его считали плейбоем и закоренелым холостяком, пока он не встретил Эсмеральду Торрес, мечтавшую о бриллиантовом кольце для себя и о надежном будущем для дочери.

Оба ее желания исполнились.

Я знал Перл в образе несуразного синего чулка. Однако за прошлое лето она экстерном сдала программу девятого класса, сменила прикид, накупив себе тонну дорогущей одежды, и осенью пришла в десятый класс похорошевшей и разбогатевшей.

Мелоди, не теряя времени даром, сделала ее своей новой лучшей подругой.

Когда их посадили писать лабораторную за наш с Уинном стол (свободных мест больше не было), они переглянулись и, мягко говоря, не пришли в восторг.

– Чего это вы вдруг заявились на четвертый урок? – спросил Бойс. – Вытурили за то, что глазки строили?

Они закатили глаза, а я покачал головой и, сдерживая улыбку, уставился на исцарапанную черную столешницу. Бойс запал на Перл еще в сентябре, как только увидел ее в коридоре. К несчастью, он не обращал на нее внимания в средних классах, когда с ней никто не общался. Теперь она платила ему тем же.

– Да нет же, придурок! – фыркнула Мелоди, склонив голову набок. – В прошлом семестре мы ходили на пятый урок, а теперь на это время поставили репетицию группы поддержки, и нам пришлось перейти. Повезло, ничего не скажешь!

Она окинула меня быстрым взглядом, отметив и татуировки, видневшиеся из-под рукавов, и «гвоздик» в ухе, и «штангу» в брови. На долю секунды мы встретились глазами, и она резко отвернулась.

– Боже мой, Доувер, зачем так резко? – усмехнулся Уинн.

Она метнула в него сердитый взгляд: ей не нравилось, когда ее называли по фамилии, особенно если это делал Бойс (он сказал мне, что всю начальную школу дразнил Мелоди Роувер-Доувер[13]). Мой друг с детства сжигал за собой мосты, и только в моем случае его замечательный талант наживать врагов почему-то не сработал.

Наш стол стоял в конце класса. Мы с Бойсом сидели, откинувшись на задних ножках стульев и прислонившись спиной к стене. Вообще-то, так делать не разрешалось, но мистер Квинн то ли не замечал, то ли просто не хотел с нами связываться. Чтобы видеть происходящее в классе, Мелоди и Перл то и дело приходилось оборачиваться, оставляя сумки и тетради без присмотра. Когда девчонки в очередной раз отвернулись от стола, Бойс придвинул к себе блокнот, в котором они переписывались, и принялся читать.

– Брось, – шепотом сказал я. – Какого черта?!

Я хотел вернуть блокнот на место, но Уинн помешал мне, выставив локоть. Вытаращив глаза, он ткнул пальцем в девичьи каракули – это был почерк Мелоди. Я покачал головой.

– Нет, серьезно, ты только погляди! – прошипел Бойс, подняв брови.

Я бросил взгляд на страницу и увидел: «Это со мной что-то не так или Лэндон Максфилд в этом году офигенно крут??? Охренеть!!!» – «Но у тебя же КЛАРК!» – ответила Перл. Ниже было написано: «Что, на других уже и поглядеть нельзя? :-( Пересядь на мое место. Хочу сидеть напротив него».

Я посмотрел на Мелоди: шелковистые светлые волосы тяжелым гладким потоком ложились ей на спину, касаясь края стола. Закрывая уши, они прятали ее лицо. Она по-прежнему сидела от меня наискосок.

Когда девчонки вели эту переписку, Перл в какой-то момент нахмурилась и покачала головой. Наверное, как раз вот здесь. На предложение поменяться местами в блокноте ответа не было. Дальше снова шла реплика Мелоди: «Черт! Какая же ты после этого подруга?» – «Такая, что помешает тебе сделать большую ошибку!» – отписала Перл.

Я развернул блокнот и оттолкнул его на место, пытаясь собраться с мыслями. Уинн жестом показал, будто расстегивает ширинку, и изобразил на лице полный экстаз, дав понять, что дрочка – единственный выход из моего положения. Я ткнул Бойса кулаком в плечо, и он, потеряв равновесие, свалился на пол. Мы тут же оказались в центре внимания. Вскочив, Бойс попытался дать мне сдачи, но я ему помешал, вернув свой стул в вертикальное положение и наклонившись в сторону.

– Мистер Уинн решил продемонстрировать нам, что будет, если нарушить правило, согласно которому все четыре ножки стула должны стоять на полу, – шумно вздохнул мистер Квинн.

Бойс сел на место, отвечая на усмешки хмурыми взглядами.

– Чертов клоун! – пробормотала Мелоди.

Инцидент можно было бы считать исчерпанным, но биолог не унимался. Ему хотелось насладиться моментом всеобщего оживления, столь нетипичным для его уроков.

– Надеюсь, мистер Уинн, вы больше не будете откидываться назад.

– С моим задом все в порядке, мистер Квинн, сэр. И с другими важными частями тела тоже. Здесь просто офигительно жарко. Охренеть!

Класс грохнул со смеху. Пока мистер Квинн пытался восстановить порядок, Мелоди уставилась на Бойса, сощурив светлые глаза. Вдруг они чуть не вылезли из орбит: до нее дошло, в чем дело. Резко переведя взгляд на меня, она приоткрыла рот и вспыхнула. Я посмотрел на ее блестящие розовые губы, а потом снова на глаза. Мелоди захлопнула блокнот и, схватив его, повернулась к нам спиной.

Я опять толкнул Бойса, Бойс снова упал, и мистер Квинн отправил нас к директрисе с желтыми листками, которые грозили нам обоим несколькими лишними часами в школе после уроков. Как только мы оказались за дверью, я буркнул, откидывая волосы со лба:

– На фига ты все это устроил, Уинн?

– А разве ты не хотел узнать, что о тебе думает твоя любимая кукла?

Я развернулся и припер его к стене. Он поднял руки:

– Эй! Не надо так заводиться из-за этой девчонки…

– А чем от нее отличается Перл Фрэнк? – парировал я и зашагал к директорскому кабинету, догадываясь, что Ингрэм будет несказанно рада нас видеть.

Бойс вздохнул и потопал за мной. Наши шаги гулко разносились по пустому коридору.

– Старик, я реалист. Просто хочу ее трахнуть, а больше мне ничего не надо.

Я закатил глаза:

– А трахнуть ее – это, конечно, реалистичная цель?

Он усмехнулся:

– А то! Я же обалденный Бойс Уинн! Возможно все!

Открывая дверь директорской приемной, я не выдержал и рассмеялся. Интересно, сам-то он себя слышал? Ведь по его собственным словам выходило, что для девчонок вроде Мелоди и Перл мы только повод обалдеть, а с другой стороны – что ничего невозможного нет.

Последнее обнадеживало.

* * *

– Тебе ведь шестнадцать стукнет? – спросил дед накануне дня моего рождения.

– Да… – ответил я, насторожившись.

Дедушка никогда не задавал подобных вопросов просто так.

– Не знаю – может, ты ждешь в подарок розовое платьице в кружавчиках, чтобы подошло к твоей серьге?

Он усмехнулся собственной шутке. Я изобразил улыбку:

– Спасибо, но розовый – не мой цвет.

Разговор происходил на кухне. Дед делился со мной своим секретным оружием: показывал, как приготовить «брауни»[14] из магазинной смеси так, чтобы они получились тягучими (добавить на одно яйцо меньше).

– Твоя бабушка никак не могла сообразить, почему у меня они выходят лучше.

Я рассмеялся:

– Ты от нее скрывал?

Моя бабушка с отцовской стороны умерла, когда папа заканчивал школу. Я ее не застал.

– Черт! Еще как! Что она только не делала, чтобы вытянуть из меня мой секрет, мир ее праху! – Его глаза повлажнели от нахлынувших воспоминаний. Чтобы не смущать его, я уставился в миску и принялся тщательно перемешивать ингредиенты. Он подошел ко мне ближе и сказал: – Женщины любят шоколад. Не забывай об этом, парень. Лучше всего угощать их сластями домашнего приготовления. Помяни мое слово: мой секрет всегда поможет тебе добиться, чего ты хочешь.

– Дедушка, но у нас ведь не совсем домашние «брауни»…

Он фыркнул:

– Почти.

Я выложил жидковатое тесто в форму, которую дед предварительно заставил меня промазать голыми руками, что выглядело не совсем эстетично. «Масло сделает корочку хрустящей. Пролезь в каждый уголок», – велел он.

После того как мы поставили «брауни» в духовку, дед вернулся к своему вопросу.

– Так о чем мы с тобой говорили? Да, тебе шестнадцать – старость не радость! – Он хохотнул, а я, как только он отвернулся, закатил глаза, по-прежнему ожидая подвоха. – Я тут решил, что завтра мы можем посадить тебя за руль. – Я разинул рот. Не дождавшись ответа, дед добавил: – Или ты не хочешь научиться?

– Хочу! – встрепенулся я. – Просто… я не думал, что вы с папой…

– Особо не радуйся! Крутую тачку тебе никто не предлагает. Будешь ездить на моем «форде», когда он мне не нужен. Может, на свидание соберешься и все такое… Только не с этим Бойсом Уинном – найди себе кого посимпатичнее.

Дед снова захохотал. На этот раз я тоже засмеялся, тряхнув головой:

– Спасибо, дедушка! Будет здорово!

Он прошаркал на другой конец кухни и открыл выдвижной ящик. Сегодня мой дед был сама таинственность. Достав руководство по вождению, он положил его передо мной:

– Начинай учить правила, а я пока предупрежу народ, чтобы в выходные никто не совался на дорогу.

Усмехнувшись, он похлопал меня по плечу и вышел из кухни. Я удалился в свою кладовку, плюхнулся на кровать и, открыв книгу, стал ждать, когда прозвенит таймер духовки.

* * *

Мистер Квинн ходил от стола к столу, раздавая задания:

– Каждая группа будет изучать определенное заболевание. Нужно выяснить, чем оно бывает вызвано: наследственностью, вирусом, бактериями, ядом и так далее. Кроме того, я хочу знать, в чем заключаются меры по профилактике этой болезни, каковы общепринятые или экспериментальные способы ее лечения и является ли она заразной.

Соседнему столу досталась сибирская язва, нам – непереносимость лактозы.

– Что за фигня!

– Мистер Уинн, будьте добры следить за выражениями.

– Но, мистер Квинн! Непереносимость лактозы – это разве болезнь? Люди начинают пердеть, как выпьют молока!

Класс покатился со смеху. Мелоди смерила Бойса убийственным взглядом, а Перл вздохнула и, облокотившись на стол, прикрыла глаза рукой. Физиономию биолога перекосило от возмущения. Но, как и следовало ожидать, моего друга это не остановило:

– Не пей молоко – вот и вся проблема! Дайте нам лучше, ну, не знаю, эболу какую-нибудь…

Прозвенел звонок, Квинн вернулся к своему столу.

– Начинайте работать и завтра будьте готовы обсудить результаты своих коллективных изысканий! – прокричал он поверх всеобщей возни: класс заспешил на обед.

– Как ты можешь дружить с таким идиотом? – спросила Мелоди, когда мы проталкивались к выходу.

Я пожал плечами и улыбнулся:

– С ним весело.

Я придержал для нее дверь.

– Наверное, если тебя веселит полный идиотизм, – кивнула она.

Улыбка Мелоди испарилась, как только ее приобнял Кларк Ричардс. Он почти всегда ждал свою девушку после занятий, стоя прямо у входа в класс.

– Привет, детка! – сказал он и, переведя взгляд на меня, добавил: – Привет, эмо-извращенец! Член себе еще не проколол?

– Кларк! – негодующе выдохнула Мелоди.

Мы влились в поток старшеклассников, большинству из которых не терпелось на полчаса смыться из кампуса.

– И давно тебя интересует мой член? – спросил я.

Он повернулся в мою сторону и глянул мне за плечо: позади, как я знал, шел Бойс.

– Пошел ты, извращенец! – огрызнулся Ричардс, уводя Мелоди по коридору, ведущему на парковку.

– Ему пора сменить репертуар, – сказал я, провожая их взглядом.

Мелоди вышагивала, покачивая бедрами, а рука Кларка покоилась у нее на шее, как воротник.

– А? – Бойс изогнул бровь. – Ты знаешь, кстати, что он отоваривается у Томпсона?

Я рассмеялся:

– Здорово! Значит, он не только отморозок, но и лицемер!

– Ха! Я бы тебе это еще много лет назад сказал! – Он поздоровался с приятелем, стукнувшись с ним кулаком над головами двух проходивших мимо девчонок. Мелоди с Ричардсом дошли до конца коридора и исчезли в дверном проеме. – Я говорил тебе, что он хотел еще раз мне заплатить, чтобы я тебя отделал?

Я резко затормозил, и какой-то девятиклассник, налетев на меня, отскочил и хлопнулся на задницу. Я наклонился, схватил его за руку и рывком помог встать. Похоже, в рюкзаке у него было полбиблиотеки: он оказался в два раза тяжелее, чем выглядел.

– И что ты ему сказал? – спросил я Бойса.

Девятиклассник пробормотал «спасибо» и убежал.

– Послал его, конечно, – осклабился Бойс, приподняв одну бровь.

Лукас

Жаклин не звонила и не писала мне, из чего я заключил, что она либо не заметила моего номера, написанного на чашке, либо заметила, но не захотела со мной разговаривать.

Так или иначе, ей вряд ли было совсем уж на меня наплевать, ведь она сама назвала свое имя и спросила мое.

Лэндону она написала письмо, но оно касалось только экономики. Во всяком случае, на первый взгляд. Она упомянула о том, что в субботу ездила с подругами в клуб, и я ввернул в свой ответ: «Надеюсь, вам было весело». Я прекрасно знал, как там было, и понимал, что Лэндону она об этом не расскажет… но очень хотел, чтобы рассказала. С каждым письмом яма, которую я себе рыл, делалась все глубже, но я не мог остановиться.

Я извинился за свое первое сообщение, в котором написал, будто не хочу знать обстоятельств ее разрыва с кавалером. Объяснил, что не хотел ее обидеть. А мысленно добавил: «Поделись со мной!» – хотя, конечно, не надеялся, что она выполнит эту невысказанную просьбу, раскрывшись передо мной во всей уязвимости.

Жаклин все выложила в одном параграфе: они встречались три года, она поехала за ним в этот колледж, вместо того чтобы поступить в консерваторию, и теперь ругала только себя. За то, что «была дурой». За то, что переоценила его.

Из-за того ошибочного решения она чувствовала себя застрявшей не на своем месте.

Я не верил в судьбу и прочие высшие силы, пусть даже мне этого и хотелось. Я считал, что человек сам несет ответственность за происходящее с ним и его близкими. Жаклин, очевидно, разделяла это убеждение. И все-таки я не видел ее вины в том, что она последовала за человеком, которого три года любила. Просто она умеет быть преданной, хоть и не хвалит себя за это. Если она считает, что ответственность за ее жизнь лежит на ней, то лучше всего ей было бы снова взять ситуацию под контроль. Принимать решения самостоятельно и не отрекаться от них, а стараться оборачивать их во благо.

Примерно так я ей и написал.

* * *

В среду Жаклин пришла на лекцию рано, и я поддался порыву (иначе у меня с ней не получалось), подсев рядом и назвав ее по имени. Подняв глаза, она чуть заметно вздрогнула: наверно, ожидала увидеть того парня, который обычно сидел подле нее. Во всяком случае, она не отодвинулась.

– Ты, наверное, не заметила мой телефон на кофейной чашке, – сказал я.

– Заметила.

Казалось, она меня довольно прямолинейно отшила, но ее голос был мягким, а в глазах, пристально изучавших мое лицо, читалось доброжелательное любопытство. Я попросил, чтобы она дала мне свой номер. Она ответила вопросом на вопрос: мол, не нужна ли мне помощь по экономике. Я чуть не задохнулся от смешанного чувства: с одной стороны, я ощутил уже привычный укол совести, а с другой, мне было трудно не рассмеяться над тем дурацким положением, в котором я оказался по собственной воле. Я спросил себя, с чего это вдруг она решила, будто у меня проблемы с экономикой. В какой-то момент я даже подумал: «А может, она все знает и издевается?»

Если так, то и поделом мне.

– Наверное, это не мое дело, – произнесла она немного обиженно.

Нужно было направить разговор в другое русло. Я нагнулся к ней и выложил чистую правду: то, для чего мне понадобился ее телефон, не имело никакого отношения к экономике.

Она взяла мобильный и отправила мне сообщение: «Привет!»

Появился ее сосед и затребовал свое место. (Судя по листу рассадки, его звали Бенджамин Тиг. Я посмотрел, где он живет, какое у него расписание, какие оценки. Проверил, нет ли проблем с дисциплиной, – нет. В общем, он был вполне безобиден, если не считать любви к футболкам с тупыми надписями. И потом, рядом с ним она смеялась. За это я мысленно благодарил его и в то же время испытывал тайное желание ему врезать.)

Я поднялся, подавив идиотскую улыбку: Жаклин не позвонила мне… зато забила в память телефона мой номер.

А теперь дала свой.

В конце занятия я поднял на нее глаза и заметил, что она на меня смотрела. Это была еще одна победа. Лекцию я почти не слушал: набрасывал идеи для проекта по тканевой инженерии, который собирались запускать в следующем семестре. Накануне доктор Азиз написал мне, что я принят в группу. Я ужасно обрадовался, и отвлечь меня от этого счастья могли только мысли о Жаклин. Теперь я буду работать с двумя лучшими специалистами инженерного факультета и получу за это грант, покрывающий стоимость последнего учебного семестра. Значит, после зимних каникул я продолжу ассистировать Хеллеру и время от времени дежурить на стоянке, но смогу уйти из кафетерия, который сжирал у меня по пятнадцать часов в неделю.

Но сейчас я обо всем этом забыл. В те несколько секунд, когда мы с Жаклин смотрели друг на друга, я не слышал слов Чарльза и мне казалось, что в аудитории никого нет. Я не мог думать о проекте доктора Азиза, из головы улетучилось все, что варилось в ней минуту назад. Мое прошлое испарилось, будущее поплыло. Каждая клетка моего тела чувствовала ее и только ее.

Я знал, что мне придется быть осторожным. Она боялась, что ей опять причинят боль, поэтому завоевать ее доверие будет трудно, но я смогу. Сейчас, ненадолго встретившись с ней глазами, я понял, что она откликнется на мой зов. Я подарю ей ощущения, которых она не знала со своим нарциссом, сколько бы там лет они ни встречались.

Но это было все, что я мог предложить. По окончании учебного года, то есть уже через считаные месяцы, я собирался устроиться на работу где-нибудь подальше отсюда. Уехать из штата и от отца. Начать строить карьеру и жизнь так, как хочется мне, не ограничивая себя эмоциональными привязанностями. Не заводя ни с кем отношений. Во всяком случае, длительных.

Меня влекло к этой девушке, но я не должен был в нее влюбляться.

Она заслуживала, чтобы кто-то отдал ей себя целиком. Кто-то преданный и честный.

А я не мог быть таким, как бы мне этого ни хотелось.

Лэндон,

завтра вечером мы делаем фахитас[15], приходи, если будешь свободен. А в пятницу утром я даю своим проверочную по индексу потребительских цен. Можете повторить эту тему на семинаре в четверг. Проверочная займет минут пятнадцать-двадцать в самом начале занятия, так что не спеши приходить ко звонку. Лучше выпей кофе.

Ч.

До индекса потребительских цен мы с Жаклин еще не дошли, а потому, составив по нему вопросник, я первым делом отослал его ей. Заодно я решил выяснить, почему она так уверена, будто оказалась не на своем месте, приехав в этот колледж из-за любви.

Я спросил, какая у нее специальность. Мне хотелось узнать, совсем ли она забросила музыку. Я надеялся, что нет.

Как оказалось, она училась на преподавателя музыки, и это меня порадовало. Правда, она жаловалась на желание не преподавать музыку, а заниматься ею – как будто одно исключало другое. Мне эти два занятия казались вполне совместимыми. Я бы не позавидовал тому, кто сказал бы Хеллеру, что он не занимается экономикой, а только преподает ее: Чарльз разразился бы монологом о своих статьях для ведущих журналов, об исследованиях по актуальным вопросам и участии в судьбоносных конференциях.

В постскриптуме я очень настойчиво предложил Жаклин заполнить вопросник до пятницы.

В ответном письме она сравнила себя с рабыней, а меня с надсмотрщиком.

Я захлопнул ноутбук и отправился на пробежку, но это не помогло мне выйти из состояния, до которого меня довели нагловато-шутливые реплики Жаклин. С полчаса я метался по квартире, а потом схватил телефон, отыскал ее номер и, отбросив всякие страхи, отправил ей эсэмэску: «Привет :-)».

Она ответила тем же. Я спросил, чем она занята, и упомянул о ее стремительном бегстве из аудитории. Предложил зайти в пятницу вечером в «Старбакс» (в это время там почти не бывало посетителей) и выпить американо за счет заведения.

Она согласилась. Я испытал секундный восторг, за которым последовало желание избить себя в кровь.

– Я тут такое вытворяю, а ты сидишь и в ус не дуешь? – обратился я к Фрэнсису. Он глянул на меня, не шевельнувшись, как умеют смотреть только коты. – Хоть бы попытался остановить хозяина! – Он лизнул лапу, провел ею по морде и снова уставился на меня. – Вот так, наверное, и начинается шизофрения. Сначала разговариваю с девушкой от лица двух разных парней, потом беседую с котом. Что же дальше?

В ответ Фрэнсис протяжно мяукнул, улегся и свернулся калачиком.

* * *

Когда Чарльз и Синди устраивали барбекю или готовили фахитас, мне было незачем спрашивать, во сколько будет ужин. Я просто ждал, когда запах жареного мяса просочится ко мне в комнату.

Этот момент настал, и я, схватив противень с «брауни», пошел к столу.

За едой говорили о Коуле: через пару недель он должен был впервые вернуться домой из Дьюка – чтобы сразу же утрамбоваться в машину вместе со всеми нами и отправиться на побережье. Если Рэймонд Максфилд не идет праздновать День благодарения, то День благодарения идет к нему.

– Коул превратится во вредного козла и пахнуть будет соответственно – после трех-то часов перелета, а потом еще четырех на машине. Шутка ли! – возмутилась Карли.

– Ничего, – сказал Чарльз, – ему восемнадцать лет. Всю дорогу проспит.

На дюйм погрузив кукурузную чипсину в гуакамоле, Карли фыркнула:

– Отличная идея! Усыпите его. Пожалуйста.

После того как она оправилась от разрыва с парнем, к ней вернулся аппетит. Когда дело дошло до десерта, она радостно схватила квадратик «брауни». Ее родители обменялись улыбками.

– Мм… Это прямо как секс на облаке! – протянула Карли, облизывая палец.

Улыбка тут же сползла с лица Чарльза. Оно закаменело.

– Карли Хеллер! – произнесла Синди. – Такими заявлениями ты убиваешь своего отца!

– Что такое? Папа, я семимильными шагами приближаюсь к взрослой жизни! – возразила Карли, не прекращая жевать. – Ты ведь работаешь со студентами, а меньше чем через два года я стану такой же, как они. Будь реалистом: не могу же я вечно оставаться маленькой!

Во время этой беседы Кейлеб молча переводил взгляд с сестры на родителей и обратно. За весь обед он ни разу не оказался в центре внимания, и для него, как для младшего ребенка в семье, это равнозначно забвению.

– А Стивен Стаффорд поцеловал змею! – объявил он.

– Надеюсь, это не эвфемизм, потому что фу-у-у… – сострила Карли.

– Что такое эвф…

– Змею, которая живет у вас в кабинете естествознания? – спросила Синди, переключаясь на младшего сына. Кейлеб кивнул. – И как же это произошло?

– Он поспорил с Дейлом Галлахером.

– Вот как! – Синди бросила через стол взгляд на Чарльза. – Ну, тогда я сочувствую родителям Стивена Стаффорда.

Кейлеб нахмурился:

– Почему? Он им, может, и не сказал, что поцеловал змею.

– Спасибо тебе большое! А ничего, что мы за столом? – проворчала Карли, морща нос.

– Дейл Галлахер должен был заплатить ему за это пять баксов.

– В таком случае я думаю, что родителям Дейла Галлахера тоже можно посочувствовать, раз их сын настолько туп, чтобы платить за поцелуи с рептилиями, – сказал Чарльз, нервозно косясь на Карли.

* * *

Когда я только поступил в колледж и приехал к Хеллерам, чтобы поселиться у них над гаражом, я не знал, чего ждать: много ли мы с ними будем общаться, как будет выглядеть моя квартира. С тех пор как гараж купил Чарльз, там никто не жил. Помещение над ним использовалось просто как склад. Но я догадывался, что в любом случае мое новое жилище вряд ли уступит в комфортности дедушкиной кладовке.

Как только мы с Чарльзом подъехали к дому, Карли выбежала нам навстречу. Она родилась недоношенной и всегда была очень миниатюрной для своего возраста. Но по сравнению со мной, восемнадцатилетним, она казалась совсем крошечной. Тем не менее она чуть не сбила меня с ног, когда бросилась мне на шею и воскликнула, широко раскрыв глаза, как малое дитя, доставшее из-под елки рождественский подарок:

– Лэндон! Идем скорее смотреть!

Она схватила меня за руку и потащила к гаражу. После четырехчасовой дороги мне хотелось принять ванну, затем поесть и вздремнуть, а потом нужно было разгрузить полную машину барахла. Но Карли все это не останавливало, поскольку у нее самой энергия била через край.

Ее родители и братья поднялись по лестнице следом за нами, и Карли вручила мне ключ. На брелке была эмблема университета, студентом которого я, как ни удивительно, мог официально называть себя уже через неделю. Пока я открывал дверь, Карли нетерпеливо пружинила на носочках.

Я не думал, что увижу в новой квартире хотя бы минимум мебели, не ожидал свежевыкрашенных стен, новых штор, посуды в кухонном шкафчике, полотенец в ванной. Но все это там было. Целую стену в спальне занимала пробковая панель, к которой я мог прикалывать свои наброски. В ящике под кроватью-платформой лежало белье.

Я с усилием сглотнул, чувствуя, что не могу обернуться и посмотреть в глаза Чарльзу и Синди, не могу ничего сказать. Все это было слишком хорошо для меня.

Я подошел к окну, раздернул шторы, и в комнату хлынул свет. Из спальни открывался вид на небо и густые кроны виргинских дубов. Из гостиной было видно двор, бассейн и сам дом Хеллеров. Теперь я жил в нескольких футах, в нескольких шагах от них.

Чарльз и трое его детей потихоньку исчезли. Я стоял и невидящим взглядом смотрел в окно.

– Я так рада, что ты приехал, Лэндон, – сказала Синди, кладя руку мне на плечо. – Мы с Чарльзом понимаем, какую работу ты проделал, чтобы поступить, и очень тобой гордимся.

Хеллеры всегда были и всегда будут мне как семья. Но именно «как». Я никогда не забывал, что на самом деле они мне чужие.

Загрузка...