2. «静»

…Яркая, ослепительная вспышка. Вокруг двигаются вытянутые пятна. Слышны оживленные разговоры, крики, споры. Вопросы. Восклицания. Новые вопросы. Тишина. Свет угасает, пожираемый тьмой.

…И вновь загорается свет. На этот раз не так резко. Картинка обретает четкость. Он видит стерильно белую комнату, расчерченную линиями стыков между панелями. Из мебели в углу ютится только столик с дымящими палочками, да стойка с медицинскими приборами возле кровати. Запах благовония щекочет ноздри. В голове звенят колокольчики. Слышится отдаленный бой барабанов. Наваливается сон.

…В белую комнату медленно проникает свет. На этот раз пробуждение наступило сразу. Никакого сонного оцепенения. Его разум кристально чист, а сознание ясно, как небо в солнечный день.

В комнату вошел человек. Сменив палочку, он подошел к кровати и что-то проверил на панели прибора жизнеобеспечения, подключенного к телу.

Человек был полным, с желтоватым мясистым лицом, раскосыми глазами и коротко стриженым ежиком черных волос. Человек долго избегал прямого взгляда, но, наконец, это произошло. Все совпало: знакомое лицо.

— Вы слышите меня? — тихо спросил вошедший.

Рик прочистил горло. Человек поспешно влил ему в рот воды. Рик прохрипел:

— Спасибо.

— Как вы себя чувствуете?

— Нормально.

— Вы ощущаете боль?

Человек напряженно рассматривал его и ждал. Рик слегка приподнялся в кровати. Тут же укусила боль, но он не подал вида.

— Нет. Давно я здесь?

— Три месяца и семнадцать дней.

Рик сглотнул, запуская поток мыслей. Человек не спешил с разговором; его лицо выражало безграничное терпение. Тогда Рик снова спросил:

— Вы доктор Чан?

— Да, — собеседник обрадовался. — Вы помните, что произошло?

— Со мной случился приступ помутнения…

— Совершенно верно. Вы помните события до приступа?

Рик поворошил память, пытаясь склеить из разрозненных кусков хоть что-то внятное. Вспыхнули картинки: месса в аббатстве, побег от роллеров, сдвиг кластеров, башня Атлантиса, дивизион, бегство из города, разговор с Ниваном, бешеные… Все перемешалось. Голова работала с трудом. Похоже, его накачали химией.

— Не слишком четко, — признался он.

Чан кивнул:

— Ничего. Вы чудом выжили. Как вас зовут?

Рик представился.

— Хорошо, Рик Омикрон. Вы осознаете себя? Осознаете происходящее? Можете отдавать себе отчет в действиях, контролируете речь?

— Как никогда хорошо, доктор Чан.

— Прекрасно, прекрасно, — доктор сделал паузу. — Наверно, у вас есть вопросы. Я попробую ответить на часть из них. Вам сейчас нельзя напрягаться, просто послушайте. Вы находитесь в Башне Мира. Это гигантский город, помещенный в одну крепость. Здесь вы в полной безопасности. Мы позаботимся о вас. У вас было сломано три ребра, сильный вывих голеностопного сустава, сотрясение мозга. Кроме того, по всему телу мы обнаружили множественные гематомы и мелкие раны. Ваша правая лопатка превратилась в сплошной синяк. Но хорошая новость в том, что вы очень живучий. Синяки зажили, раны затянулись, а ребра почти срослись. В целом ваше состояние нормально и жизни ничто не угрожает. Хотя кое-что до сих пор вызывает беспокойство.

Чан бросил быстрый взгляд на приборы.

— Говорите, как есть, — потребовал Рик.

— Наверно, особенности метаболизма, — Чан изогнул бровь. — Он у вас выше нормы.

Рик и сам это понял, едва очнулся от продолжительного сна. Сердце билось быстрее, кровь стучала в висках торопливо, как во время пробежки, грудь вздымалась чаще. И жар. Он ощущал внутренний жар. Не болезненное пекло воспаления, а тепло здорового организма, который по неизвестной причине перешел в ускоренный режим работы.

— В полтора раза, — сказал Рик.

Раскосые глаза Чана чуть расширились.

— Откуда вы знаете?

— Считайте это догадкой, — Рик потрогал бок, пошевелил пальцами ног, подтянул колени к груди.

Тело слушалось, хотя в мышцах ощущалась слабость. Чан пристально следил за происходящим.

— Безумие, — вспомнил Рик. — Оно охватило всех людей. Я видел это. Как вы выжили?

— Вспышку удалось подавить, — пояснил Чан. — Больные уничтожены.

— О, Пространство… — Рик покачал головой. — Это ошибка, большая ошибка.

— Почему?

— Они не безумны. Просто их разум отключился, на время.

— Эти звери нападали на здоровых людей, — жестко парировал Чан. — У нас не было иного выхода.

Рик кивнул. Доктора можно понять. Откуда этим людям знать истину?

— Как вы нашли меня? — спросил он.

— Поступил сигнал. Спасательная группа прибыла так быстро, как смогла.

— Что было в сигнале? Откуда он поступил?

— Это был сигнал бедствия. Он шел из купола, где мы обнаружили вас.

— Вы попали под землю?

Повисло молчание. Рик смотрел на Чана. Тот невозмутимо моргнул. Доктор явно что-то недоговоривал, и Рик с досадой отметил, что и здесь царят интриги и недомолвки.

— Что произошло? — настаивал Рик. — За эти месяцы, пока я валялся в отключке. Что произошло?

— Не совсем понимаю, о чем идет речь. Произошло где?

— Везде. В мире. Вы контактируете с внешним миром? На каком уровне общественного развития вы находитесь?

— Не беспокойтесь, Рик Омикрон, — мягко проговорил Чан. — Ничего страшного не случилось.

— Чан, учтите, я очень хорошо умею распознавать ложь, — нахмурился Рик. — Поэтому не советую водить меня за нос.

Доктор впервые улыбнулся.

— Кажется, вам нужно отдохнуть. Поговорим об этом позже.

— Я достаточно провалялся в постели, — заявил Рик. — И вполне способен стоять на ногах. Великое Пространство, я здоров как никогда!

— Не сомневаюсь в этом, — сказал Чан, отступив на пару шагов. — Но нам нужно убедиться. Сделать анализы, контрольные тесты. Нужно некоторое время. Мы не можем подвергать риску ваше здоровье и… безопасность наших подданных. Прошу понять меня правильно.

Рик поразмыслил и нашел, что этот довод разумен.

— Ладно, — кивнул он. — Без проблем. Сколько меня продержат в карантине?

— Не меньше недели.

— Проклятье, — прошептал он. — Прошу вас, не уходите. Ответьте еще на пару вопросов.

Чан остановился вполоборота.

— Хорошо.

— Почему вы не прикончили меня?

Чан задумался. Казалось, вопрос застал его врасплох.

— Я же превратился в дикого зверя, — напомнил Рик. — Был опасен, мог убить или покалечить кого-нибудь. Почему мне сохранили жизнь?

— Вы оказались первым человеком из внешнего мира. За многие годы. И у меня родилась надежда найти выход из ситуации.

— Вы идеалист, доктор, — усмехнулся Рик.

— Возможно, — сухо сказал Чан. — Вы предпочитаете, чтобы я изменил решение?

— О нет. Спасибо вам.

Чан растерянно пожал плечами.

— На вашем месте мог оказаться кто угодно. Я сохранил бы жизнь ему.

Рик кивнул. Он поступил бы точно так же.

— Что со мной будет?

— Я не знаю, — признался Чан. — Ваша судьба не в моей компетенции.

— Звучит не очень-то оптимистично, — заметил Рик.

— К сожалению, это так, — доктор уже стоял в дверях. — Что-нибудь еще?

— Да. Я хочу есть.

Доктор сверился с часами.

— Обед будет через полчаса.

— Сделайте двойную порцию, — попросил Рик. В животе громко урчало.

— Я прослежу за этим.

Дверь закрылась. Рик оглядел стены и потолок. В том, что он под наблюдением, нет никаких сомнений. Он сел на краю постели, и увидел перед собой вместо ног две бледных тонких голени с синеватыми ниточками вен. Принялся вынимать из катетеров иглы и отсоединять датчики, прицеленные к телу липучками. Это оказалось настолько тяжким трудом, что по его завершении Рик успел взмокнуть и тяжело, прерывисто дышал. Наверно, со стороны он смотрится жалко. Меньше всего Рику хотелось бы смотреть в зеркало.

— Ничего, — пообещал он себе. — Это пустяки.

Предстояла серьезная работа. Ему нужно заново научиться ходить. Он опустил ноги на матовый пол и стал медленно переносить на них вес тела.

Загрузка...