Они провели ночь в многоэтажном доме — одном из тех, что еще недавно поражали величием и современным архитектурным дизайном. Теперь он походил на гигантский столб с дырами по краям и торчащими из них кусками арматуры. Разведя костер на первом этаже, группа более-менее согрелась, но как только погас огонь, холод снова начал пробираться под одежду и щипать за носы и щеки.
Зима уже не за горами. С каждым днем воздух становился холоднее. Почти не спасали сапоги, куртки и шапки. Они хороши для небольших прогулок, но когда живешь на улице, теплые вещи перестают согревать.
А ведь еще только конец октября. Не дули по-настоящему холодные ветры, не лили ледяные дожди, не выпадал снег. В этом году не согреться у батареи, камина или хотя бы газовой плиты. Нет больше центрального отопления, газа и прочих удобств. Впрочем, камин еще можно найти, но никто не давал гарантию, что дом, где он установлен, окажется безопасным и пригодным для жилья. В этой части Нью-Йорка погромов было намного больше. Мало зданий уцелели хотя бы наполовину. Некогда роскошный мегаполис превратился в огромную помойку.
Забрезжил рассвет. Ракель проснулась первой и долго лежала, глядя в потолок. Куда идти? Еще вчера у группы была цель, но сегодня ее нет. Бессмысленно искать другие бункеры. Если они существуют, то давно заняты или разгромлены, как этот. Ракель подумала о Соланж. Возможно, та нашла бы выход. Она никогда не сдавалась. Остальные начали возводить Ракель в ранг лидера, но она не чувствовала себя достойной этого звания. Кто она? Простая горничная, привыкшая к приказам. Как она поведет за собой группу и обеспечит ее жильем и безопасностью? Где их искать — эти жилье и безопасность?
Ракель пожалела, что не выступила против предложения Соланж оставить «Плазу». У них было хорошее убежище. Истощились ресурсы? Можно было ходить на вылазки дальше и искать новые. Может, они нашли бы другую группу и объединились с ней. А что теперь? Пришлось признать, что путь, скорее всего, окончен. Конечно, они не сдадутся без боя, не выйдут наружу и не скормят самих себя тварям; но найти место вроде «Плазы» Ракель даже не надеялась.
Пэйдж заболела. Девочка проснулась с кашлем и высокой температурой. Что ж, неудивительно — при таком-то холоде. Роб нес ее на руках, пока остальные искали среди развалин аптечный пункт. Что-то подсказывало Ракель, что, если таковые еще сохранились, их давно обчистили. В новом мире лекарства стали самым ценным ресурсом.
— Сколько еще идти? — прохныкала Пэйдж.
— Не знаю, — честно признался Роб. — Надо найти для тебя таблетки.
И как люди выживали во времена, когда лекарства еще не изобрели? Знать бы побольше об их методах лечения, но, к сожалению, никто из группы не владел особыми познаниями в медицине. Поэтому пришлось уповать на милость Господа. Если Он еще наблюдает за ними, то, возможно, пошлет их по верному пути.
Большой супермаркет сразу бросился в глаза. И вовсе не благодаря габаритам и неплохому внешнему виду. Он выглядел… защищенным. Не таким, как другие здания.
— Похоже, там кто-то обосновался, — предположила Кэсс.
А почему бы нет? Они ведь не единственные выжившие. В огромном городе таких групп, должно быть, несколько.
— Может, у них есть лекарства? — с надеждой спросил Роб.
— Давайте проверим. — Кэсс ускорилась, но Ракель схватила ее за руку.
— Не спеши. Уверена, что они нам обрадуются?
— Но мы ведь не заражены! — возмутилась девушка.
— Это ничего не меняет. Сейчас люди стали подозрительными и жадными. Если у той группы мало ресурсов, они не согласятся делиться.
— Так происходит в кино, — отсекла Кэсс. — Лично я была бы рада нескольким парам рабочих рук.
— Они — не ты.
— И что? Будем стоять и наблюдать за зданием издалека? Пэйдж срочно нужны лекарства.
Почему-то супермаркет вызывал у Ракель не слишком приятные впечатления. Он снова заставил ее вспомнить о «Плазе». О том, как Соланж и Джеймс бились за отель с парой заключенных. Сейчас хорошее убежище стоит дороже бриллиантов. Живя в «Плазе», Ракель и остальные не особо желали открывать двери перед посторонними. Люди в супермаркете, возможно, придерживаются того же мнения. Может, они не опасны, но что-то неприятное исходило от этого места. Вдруг там обосновались убийцы и насильники? Ракель захотела пройти мимо, но взгляд снова упал на Пэйдж. Ребенку становилось хуже. Если они упустят шанс, другого может не представиться.
Витрины первого этажа сплошь закрывали деревянные заграждения. Десятки досок разной формы и величины были сколочены в единые конструкции и прибиты к стенам. На небольшом расстоянии от здания, по всему периметру стоял невысокий, но опасный забор, сооруженный из обломков, из которых во все стороны торчали штыри разной толщины. Но основную опасность составляли самодельные копья из дерева и металла, заостренные концы которых были направлены в противоположную от супермаркета сторону. На некоторых копьях извивались мертвецы, почуявшие человечину и решившие до нее добраться. Вдоль забора, по бетонному покрытию тянулись неровные кровавые полосы — словно кого-то раненого волокли по земле. Это наталкивало на мысль, что здание обитаемо, и его жители периодически чистят свой забор от зомби. Полосы объясняли малое количество зараженных, попавших в ловушку.
Ракель поднялась на цыпочки и заглянула за ограду. С внутренней стороны вдоль нее была натянута толстая леска с привязанными к ней банками из-под консервов. Видимо, на случай, если какому-то изобретательному зомби удастся миновать штыри и влезть на чужую территорию. Хотя Ракель не представляла, каким образом это сделать даже живому, не говоря о мертвом, чей мозг способен обрабатывать только инстинкт голода.
Скорее всего, за ними наблюдали. Если в супермаркете кто-то был — а в этом Ракель уже не сомневалась, — то один или несколько непрерывно следили за происходящим снаружи. В «Плазе» это обычно делали Джеймс, Роб и Кэсс.
— И где здесь проход? — Одноглазый Джеймс задумчиво шел вдоль ограды, высматривая лазейку. Не останавливаясь, пробил ножом голову одному из зараженных, и тот обмяк на окровавленном железном штыре. — Эти ребята летать, что ли, умеют?
Послышался шум засовов, и вскоре входная дверь отворилась. Из здания вышел коренастый мужчина с автоматом в руках. Внешне он чем-то походил на Джеймса: высокий, крупный, в кожаной куртке и армейских штанах. На голове была бандана с черепом и костями, половину лица скрывала короткая, но густая борода с проседью. Изо рта торчала дымящаяся сигарета.
— Чего надо? — грубо спросил он.
Пэйдж притихла, а Роб напрягся. Джеймс остановился и уставился на незнакомца.
— Мы ищем лекарства! — прокричал он.
— У нас их нет. — Мужчина тряхнул оружием. — Проваливайте!
— Теплый прием, ничего не скажешь, — тихо съязвила Кэсс.
— Они нужны для ребенка! — взяла слово Ракель. — Девочка сильно простужена.
— Не мои проблемы, — равнодушно отсек человек с автоматом. — Здесь вам не госпиталь.
— Пожалуйста! — не сдавалась Ракель. — Помогите ей, и мы сразу уйдем.
— Ты глухая или тупая? — разозлился бородатый. — Сказал же: нет у нас лекарств! Валите на хрен отсюда, пока не перестрелял!
— Что здесь происходит? — В дверном проеме возникла темноволосая женщина в серой вязаной тунике.
Бородатый повернулся к ней.
— Ничего. Они уже уходят.
Взгляд незнакомки приковался к Пэйдж.
— Это ей нужна помощь? — спросила она, подходя к ограждению. Взгляд человека с автоматом стал злее.
— Простите, мисс, — оживился Джеймс. — Мы ищем лекарства для девочки. У вас не найдется хотя бы таблетки?
Женщина оглянулась.
— Ослеп? У них больной ребенок! Ну, и козел же ты!
Она пошла вдоль ограды, маня за собой людей по ту сторону. Вдогонку ворчал бородатый, но никто его не слушал.
— Стив не отличается добрым нравом, — по пути говорила женщина. — Его растил законченный алкоголик, а с юности он гонял на байке и зарабатывал на жизнь продажей наркотиков. Но не следует его бояться. Мы просто пытаемся выжить. К сожалению, сейчас не каждому можно доверять.
— Но вы, похоже, доверяете нам, — заметил Джеймс. — Почему?
— Вы не кажетесь опасными.
— Так вы здесь главная? — спросила Ракель.
— У нас нет главных, — улыбнулась незнакомка.
— Но тот парень вас, кажется, послушался, — произнес Роб.
— Еще бы, — усмехнулась женщина. — Мы уже пятнадцать лет женаты.
Джеймс присвистнул, остальные понимающе заулыбались. Наконец, женщина остановилась и принялась что-то откручивать в заборе. Сразу и непонятно было, что она пыталась открыть калитку.
— Отойдите от ограды, — предупредила незнакомка.
Все послушно отступили на несколько шагов. В следующий миг часть конструкции с копьями тяжело выдвинулась вперед и чуть отъехала в сторону.
— Ого! — впечатлился Мэтт. — Крутая штука.
— Мы не хотим, чтобы все подряд проникали на нашу территорию, — сказала женщина, впуская их. — Кстати, меня зовут Лорен.
— Это Пэйдж, — представил девочку Роб, когда они миновали ограду и Лорен вернула калитку на место. — Я — Роб, это — Джеймс, Мэтт и Кэсс. А это — Ракель, наш новый лидер.
Та хотела возразить, но Лорен ее опередила:
— А где старый?
— Соланж умерла, — помрачнел Роб. — Стычка со стадом.
Лорен понимающе кивнула.
— Эти твари много народа положили. Что ж, значит, у вас матриархат?
Кэсс хихикнула.
— Вроде того.
— Это хорошо, — одобрительно сказала Лорен. — Женщины всегда отличались сообразительностью.
— Ну, прекрасно! — проворчал Джеймс. — Я попал в логово феминисток.
Напряжение между членами группы ослабло. Дойдя до входа, они миновали все еще стоящего там Стива и вошли в супермаркет следом за Лорен.
— Подождите здесь. — Она указала на скамью, огибающую кругом засохшее декоративное дерево. — Я поищу лекарства и приведу остальных членов группы. Вам надо познакомиться.
— Познакомиться? — удивилась Ракель. — Так мы… остаемся?
Лорен остановилась и с удивлением посмотрела на нее.
— Ну, конечно. Нам нужны союзники в борьбе за выживание. Я поняла, у вас нет жилья и ресурсов. Так вы быстро умрете. Советую согласиться с предложением. Все, что от вас потребуется — помощь в разного рода делах. Подумайте, а я пока соберу остальных.
Ракель и друзья переглянулись. Похоже, Лорен все решила за них. Так или иначе, лидер у этих людей имелся. И ее слово здесь — неоспоримый закон.