Глава 31

Когда на следующее утро Люси отвозила мальчиков в школу, зазвонил телефон и автоответчик сообщил, что в офис Люси звонил Джоэль и искал меня. Я взял трубку и услышал голос Дарлен:

— Надо же! Вот вы где.

— Вы тоже будете неплохо смотреться в очереди на биржу труда.

— О, похоже, встали не с той ноги. — «Секретарши — это что-то». — Могу я поговорить с мисс Шенье?

— Ее нет. Что хотел Будро?

— Он звонил дважды и был чем-то сильно обеспокоен. Будро оставил номер. — Дарлен продиктовала номер и повесила трубку.

Я тут же перезвонил и попал в полицейский участок Юниса. Трубку взял Будро.

— Я не могу просто взять и убить человека. Я на такое не способен, — произнес он.

— Хорошо. Но вы не можете и дальше бездействовать. Что вы намерены предпринять?

Я услышал какой-то скрип. Видимо, Будро ерзал на стуле.

— Говорите, Джоэль, не молчите.

— Эдди сказала, что вы правы. Хватит прятаться. Она говорила это с самого начала, но я был слишком испуган и не хотел ничего слышать, — Будро явно терзало чувство вины, но не только из-за жены. Всю прошлую ночь старик и маленькая девочка стояли у него перед глазами. — Я намерен арестовать сукина сына. Это надо было сделать еще шесть месяцев назад, когда он пришел в мой дом и начал меня шантажировать.

— Правильное решение, Джоэль.

— И дело не только в старике. Этот отвратительный бизнес. Прима. Эти несчастные недоноски просачиваются в страну через мой район. Я не могу забыть ту маленькую девочку.

— Вы хотите их остановить, — произнес я.

— Да, будь я проклят! Да. Не хочу, чтобы умирали маленькие девочки. Да, черт побери! — прохрипел он. — Боже мой, я всего лишь провинциальный коп. Я не знаю, как делаются такие вещи.

— Джоэль, вы уже сказали окружному прокурору?

— Угу. Эдди и я собираемся поговорить с детьми. Не хотим, чтобы они узнали правду о нас и дедушке из выпуска новостей. Когда я возьму Россье, он молчать не будет.

— Джоэль, возможно, существует способ решить все проблемы одним махом.

— Вы предлагаете взять всех сразу?

— Возможно. Я должен посоветоваться с Люси. Нам необходимо выяснить, как обстоят дела с законной стороной вопроса, поскольку мы хотим избежать обвинения в провокации преступления с целью его изобличения. Не исключено, что такой путь существует.

Я повесил трубку, принял душ, оделся и вышел во двор, где уже гулял черно-белый пес. И тут как раз подъехала Люси. Она принесла пакет из вощеной бумаги и два больших пластиковых стакана с кофе. Один из них она протянула мне со словами:

— Еще раз доброе утро.

— Звонила Дарлен. Будро меня искал. Боюсь, я тебя скомпрометировал.

— О, можешь не беспокоиться. Она привыкла.

«Ох уж эти дамы!»

Я рассказал ей о телефонном разговоре с Джоэлем и поинтересовался ее мнением. Люси вытащила из пакета пончик и протянула мне, чтобы я откусил кусочек. Я так и сделал. Пончик оказался мягким и еще теплым. И не слишком сладким.

— У меня нет опыта работы в области уголовного права, Самец, — покачала головой Люси. — Но в нашей фирме есть несколько бывших прокуроров.

— Мы успеем быстренько смотаться в Юнис?

Люси сделала глоток кофе и угостила пончиком пса.

— Почему бы и нет. Сейчас доем и сделаю пару звонков.

Она занялась пончиком, сделала пару глотков кофе и посмотрела на кусты камелии, отделявшие ее дворик от дворика соседей. Яркое утреннее солнце окрасило листья изумрудным цветом.

— Тебе следует поговорить с Джоди. Если тайна ее происхождения выйдет наружу, она должна успеть подготовиться.

— Конечно.

Люси снова протянула мне пончик, но я покачал головой. Она отдала остатки псу.

— Для тебя это будет непросто?

— Ты очень помогла мне вчера, Люси. Спасибо.

Она улыбнулась и погладила меня по плечу.

— Пойду звонить.

Это заняло около двадцати минут. Старший партнер, которого звали Мерли Комо, согласился съездить с Люси в Юнис и высказать свое мнение как адвокат, специализирующийся по уголовному праву, а также с учетом шестнадцатилетнего опыта работы в качестве окружного прокурора Батон-Ружа. Люси должна была заехать за ним, чтобы затем отправиться в офис Джоэля Будро, где мы с Пайком будем их ждать. Я позвонил Джоэлю, и тот сразу согласился. Он немного нервничал, но облегченно вздохнул, узнав, что сможет получить совет профессионала. Потом я позвонил в отель Джоди Тейлор. Она ответила после шестого гудка, и по ее голосу я понял, что мой звонок ее разбудил.

— Сегодня утром я говорил с Джоэлем. Сейчас собираюсь ехать к нему в участок. Он намерен арестовать Милта Россье.

Она ничего не ответила.

— Я подумал, что вам следует об этом знать. Хотите поговорить?

— Я не знаю, что сказать, — ответила Джоди упавшим голосом, а мне нечем было ее утешить.

Она повесила трубку. Еще один довольный клиент.

Я позвонил Джо Пайку, рассказал ему о нашем плане, заехал за ним в отель, и мы отправились в Юнис.

Мы быстро проехали бассейн реки Атчафалайа: уже знакомые мне заболоченные берега, поля сахарного тростника и промышленные постройки. Мужчины и женщины трудились в поле, ловили рыбу или продавали живых лангустов по пятнадцать центов за фунт. Мне показалось, что я уже видел некоторые лица, но, возможно, у меня просто разыгралось воображение. Я включил радио, чтобы выяснить, о чем будет вещать проповедница сегодня. Речь шла о коварном заговоре либералов, которые собираются уничтожить Америку, разрушая святые понятия семьи. Она заявила, что либералы уже добились своего в среде негритянского населения, негры оказались мудрыми людьми, и это привело к росту популярности черных мусульман. Как и следовало ожидать, она завершила свое выступление пророчествами о неизбежности расовой войны, что не являлось частью заговора либералов, но было очевидным доказательством их глупости, поскольку они полагали, что способны использовать «черных» для отвлечения христианской Америки от «истинного плана» развития.

— Выключи, — попросил Пайк.

— Разве тебе не хочется узнать, в чем состоит истинный план развития?

— Нет.

Я выключил радио. Интересно, многие ли из тех, кто работает на полях и реке, слушают эти передачи. Может быть, никто. Может быть, только мы с Пайком, тогда как остальные давно выключили свои приемники. Может быть, теперь, когда она лишилась и нас, ее проповедь звучит в пустоте — еще одна говорящая голова перед передатчиком мощностью в восемь тысяч ватт, которой нечего делать, кроме как курить сигареты и вещать в микрофон о том, как плохи наши дела. Одинокий голос во тьме, распространяющийся как безмолвные круги на воде, неслышимый на Земле, но уходящий в космос мимо Луны и Марса, мимо астероидов и Плутона в вечность. Я надеялся, что людям с альфа Центавра также хватило ума ее выключить.

Через двадцать минут мы припарковались рядом с «лексусом» Люси у полицейского участка в Юнисе. Та же самая женщина сидела за столом, та же магнолия стояла в маленьком горшке на столе рядом с ней. Увидев меня, она улыбнулась и сказала:

— Они уже у шерифа. Ждут вас.

Люси и Джоэль сидели рядом с огромным широкоплечим афроамериканцем с седыми волосами и брюхом размером с нефтяную цистерну, вмещающую пятьдесят пять галлонов. Мерли Комо. Люси представила нас друг другу и посмотрела на Джоэля:

— Шериф, перед тем как начать, нужно установить основные правила. Мерли прежде был прокурором, но сейчас он один из партнеров частной фирмы «Сонье, Меланкон и Берк». Вот почему все, что будет сказано вами в этой комнате, подпадает под определение отношений адвокат-клиент. Это понятно?

— Но я вас не нанимал, — смутился Джоэль.

— Мы договорились с Джоди Тейлор, что будем работать в ваших интересах. Теперь, когда вы об этом проинформированы и выразили свое согласие, мы являемся вашими адвокатами.

Джоэль удивленно на меня посмотрел:

— Я нуждаюсь в адвокате?

— Просто выслушайте Люси, Джоэль, — ответил я.

Он нахмурился, кивнул и перевел взгляд на Люси.

— Мы намерены поговорить о том, что вам был известен ряд фактов и в дальнейшем это может привести к возбуждению против вас уголовного дела. Мы не хотим, чтобы вы сказали то, что может быть использовано в суде против вас.

Джоэль смутился еще больше.

— Я не пытаюсь уклониться от ответственности.

— Конечно, это ваш выбор, — развела руками Люси. — Однако в дальнейшем ваша позиция может измениться. Кроме того, мы можем обсуждать вопросы личного характера, а также вопросы, связанные с нарушением закона и касающиеся других членов вашей семьи. Если вы согласитесь считать нас своими адвокатами, то таким образом вы защитите и их. Вы понимаете?

— Защитите их, — кивнул Джоэль.

— Вы согласны считать нас вашими адвокатами?

— Да, — ответил Джоэль.

Люси посмотрела на Мерли Комо.

— Мы также получили разрешение от Джоди Тейлор открыто обсуждать ее дела с представителями детективного агентства Элвиса Коула. — Она снова повернулась к Джоэлю: — Как мы уже говорили, мистер Комо находится здесь в качестве консультанта по вопросу возможности ареста Милта Россье. Он не имеет права представлять штат, но может дать совет, как следует вести это дело. Вы меня понимаете, шериф?

— Да. Мне необходима помощь.

— Почему бы вам, господа, не ввести меня в курс дела? — предложил Мерли Комо.

Джоэль приподнял брови и посмотрел на меня, и я рассказал Комо все, что успел узнать. Я начал с Джимми Рэя Рибнэка, потом перешел к событиям на ферме Россье, описал встречу Россье с Дональдо Примой в «Доме у реки» и то, что видел у насосной станции. Когда я рассказывал об убийстве старика и о телах, выкопанных из земли, Комо попросил разрешения взглянуть на полицейский отчет. Джоэль протянул ему бумаги, и Комо просмотрел фотографии.

— Вам удалось установить личности жертв? — поинтересовался он.

— Пока нет. Мы работаем со специалистами из Нового Орлеана.

Комо покачал головой и вздохнул.

— У вас тут есть кофе?

Джоэль попросил принести кофе, и я описал свою встречу с дель Рейо, рассказал о том, что мне удалось узнать о Дональдо Приме и Фрэнке Эскобаре, а еще об участии Россье в переправке нелегальных иммигрантов. Когда я умолк, Мерли Комо кивнул и, чуть помолчав, обратился к шерифу:

— Вы можете что-нибудь добавить?

— Боюсь, что нет, сэр, — ответил Джоэль.

Мерли взглянул на меня и сложил руки на огромном животе. У него были жесткие проницательные глаза, и я подумал, что он, вероятно, был весьма агрессивным прокурором.

— Давайте вернемся к событиям, которые произошли возле насосной станции. Вы видели, как Прима спустил курок?

— Да.

Он повернулся к Пайку:

— Вы тоже?

Пайк кивнул.

— Где находился Россье?

— Его там не было.

— А как насчет двух парней, которые на него работают?

— Бенетт и Лаборд были вместе с Примой.

— Вам удалось установить личность кого-нибудь из нелегальных иммигрантов?

— Нет.

— Вы можете показать кого-то из них?

— Нет.

Мерли Комо поджал губы и поднес к губам стаканчик с кофе. Стаканчик он держал, слегка отставив в сторону мизинец.

— Что думаете, Мерли? — спросила Люси.

Комо пожал плечами, словно хотел сказать, что постарается выжать все возможное из имеющихся улик.

— Это совсем немного, Люси. Мистер Прима в наших руках, но на Россье у нас ничего нет.

— Проклятье! — пробормотал Будро.

— Он арендует землю. Возможно, штат сможет обвинить его в соучастии, но это мелочь. Если вы хотите его посадить, необходимо, чтобы он присутствовал на месте преступления, — развел руками Комо.

— А как насчет нелегальных иммигрантов? — спросил я.

Каких иммигрантов? Если вы не можете их показать — а у вас такой возможности нет, — то о чем можно говорить?

— Не надо, Мерли, — сказала Люси.

Он снова развел руками.

— Таково мое мнение. Если вы полагаете, что способны добиться большего, обратитесь к властям штата. Посмотрим, что они скажут.

— Если мы сделаем это сейчас, чертов сукин сын обо всем узнает. — Джоэль Будро пожевал нижнюю губу, подошел к окну, но сперва бросил взгляд на висящего на стене большеротого окуня. Он смотрел на рыбу, но я сомневался, что он ее видит. — Проклятье! Мы — моя семья и я — намерены сделать чертовски трудную вещь. Возможно, нам следовало так поступить год назад, но мы решились только сейчас, и я хочу, чтобы этот сукин сын дорого заплатил за полученное удовольствие. Я хочу засадить его за решетку. Я не хочу видеть таких маленьких девочек. — И он мрачно указал на фотографии убитого старика и умершей девочки.

— Значит, нужно арестовать его на месте преступления, — сказал я.

Все посмотрели на меня.

— Прима не в первый раз привозит сюда людей. Нам нужно просто быть там, когда он сделает это в следующий раз. И мы должны позаботиться о том, чтобы Россье оказался на месте, чтобы принять живой товар.

— Полегче на поворотах, сынок. Мы не можем допустить, чтобы его адвокат сказал, что это провокация с целью изобличения преступления, — покачал головой Комо.

Я размышлял о Рамоне дель Рейо.

— Нам нужно лишь дать ему повод оказаться у насосной станции. Это не так просто, но вполне осуществимо.

— Расскажите мне, что у вас на уме.

Я так и сделал. Это не заняло много времени. Потом Мерли Комо встал, и Люси последовала его примеру. Напоследок Комо сказал:

— Это твоя голова, сынок. Да поможет тебе Бог!

— Вы сумеете провернуть такую штуку? — нахмурилась Люси.

— Она спрашивает, сумеем ли мы? — повернулся я к Пайку.

Пайк нахмурился. Наверное, у него тоже возникли сомнения.

Я сделал несколько звонков с телефона Джоэля, а когда закончил, Люси и Мерли ушли. Джоэль стоял возле окна, поглаживая себя по голове, и смотрел на улицы своего города. Может быть, на ряды зданий. Может быть, на машины и на людей, идущих по тротуарам.

— Мне следовало это сделать шесть месяцев назад, когда сукин сын заявился в мой дом и все закрутилось. Я должен был уничтожить его тогда — и будь оно все проклято.

— Он застал вас врасплох, вы растерялись. В таких ситуациях люди часто совершают ошибки.

— Да. — Однако я не услышал в его голосе уверенности. Он посмотрел в пол, потом поднял на меня глаза: — Я ценю вашу помощь. Эдди тоже.

— Ку́пите нам пива, если мы останемся в живых, — ответил Пайк.

«Ох уж этот Джо! Настоящий шутник».

Мы сели в машину и поехали в Новый Орлеан.

Загрузка...