В самый разгар пиршества Минс сел на своей постели из лапника.

— Никак, вы без меня ужинаете? — недовольно спросил он.

— Так ты живой! — воскликнул Кайн.

— Вы что, слопали мою долю?

— С тебя причитается, дурачок! — прикрикнул на него Элбрайт. — Вот скажи, какого рожна ты завалился спать прямо на льду?

— Разве я спал? — удивился Минс.

— Ты что, ничего не помнишь? — спросил Кайн. — Ты же спал как младенец, когда мы нашли тебя на берегу реки.

— Нам следует возблагодарить Марибора за твое спасение, — добавил Элбрайт. — Что ты делал так далеко на севере?

— Я смотрел на эльфов.

— На эльфов? — удивленно переспросил Ренвик. — Каких таких эльфов?

— Я видел, как эльфийская армия переходила реку, их было очень много.

— Никаких эльфов мы не заметили, — заявил Элбрайт. — Тебе приснилось.

— Нет, я видел всадников, они ехали шагом под очень красивую музыку и замечательно пели. Я заслушался и…

— Что было потом?

— Я не помню…

— Ну а потом ты заснул, вот и все, — сказал ему Элбрайт. — И если бы я не услышал твоего храпа, ты бы уже превратился в обледеневший труп.

— Точно, — пробормотал Ренвик, глядя в темноту. — Значит, это были эльфы… Ты сказал, что все они ехали верхом. А пешие были? Может, ты и фургоны видел?

— Нет, никаких фургонов, только эльфы на лошадях, очень красивых лошадях.

— Что это могло быть? — спросил Элбрайт.

— Да никакой эльфийской армии он не видел…

— Я и сам знаю, — со смехом ответил Элбрайт. — Ему приснился сон.

— Нет, эльфы наверняка там были, — поправил его Ренвик, — но не вся армия, а только авангард, ее передовой отряд. Я слышал разговоры рыцарей, они утверждали, что эльфийская армия всегда передвигается по ночам. Впрочем, их мало кто видел, и никто не знает, почему это происходит так, а не иначе. Но мне кажется, что теперь я это знаю.

Они посмотрели на Минса.

— Еще немного, и он бы умер, — кивнув в его сторону, сказал Элбрайт. — Но если армия эльфов в походе, а сейчас ночь, то…

Все ребята перевели взгляды с Минса на весело горевший костерок. Он уже успел растопить под собой ямку в полдюйма глубиной. И вдруг Элбрайт бросился топтать его ногами. Умирающие угли громко зашипели, и все ребята дружно бросились закидывать его снегом. Это продолжалось до тех пор, пока костер окончательно не погас. От него осталась лишь маленькая горка обгоревших веток и почерневшей травы.

Мальчишки молча принялись искать в темноте свои плащи и рукавицы. В воздухе повисла гнетущая тишина. Конечно, они понимали, что зимой не услышишь пение птиц или кваканье лягушек, но сейчас, казалось, даже ветер затаил дыхание. Прекратили стучать друг о друга голые ветки, не слышно стало потрескивания деревьев на морозе.

Мальчишки то и дело раздвигали сосновые ветки и выглядывали наружу, но вокруг царила непроглядная темнота.

— Они там, — прошептал Ренвик. — Они переходят замерзшую реку и тайно пробираются к Аквесте с юга. Мы должны предупредить горожан.

— Ты что, предлагаешь идти в Аквесту? — не веря своим ушам, спросил Элбрайт. — Там же везде эльфы!

— Мы должны попытаться.

— А я думал, что мы должны ждать здесь и стеречь лошадей.

— Так и есть, но нам необходимо предупредить жителей города. Я попытаюсь. А вы останетесь здесь. Элбрайт будет за старшего. Вы объясните Адриану, почему я ушел. — Он встал и начал собирать вещи. — Не зажигайте огонь. Оставайтесь внутри и… — Он помолчал немного и добавил: — Затыкайте уши, если услышите музыку.

Никто не произнес ни слова, пока Ренвик выбирался из снежной норы. Все безгласно наблюдали, как он осторожно подкрадывается к лошадям. Ренвик выбрал ту, что стояла в середине гурта, и оседлал ее. Когда он уехал, на них навалилось безмолвие холодной зимней ночи.

Глава 17


БУЛЬВАР ГРАНД МАР

Искатели снова остановились. С тех пор как они покинули библиотеку, их продвижение по древнему городу сильно замедлилось. Ройс постоянно уходил вперед, запрещая им трогаться с места. Им приходилось томиться в долгом ожидании, часами сидеть среди развалин, и в такие моменты начинало казаться, что время прекратило свое течение.

На этот раз он оставил их в небольшом переулке, по обе стороны которого возвышались высокие здания. Ариста вздохнула и прислонилась к стене. Кто-то из шагавших впереди нее задел ногой выцветший обрывок сине-зеленой ткани. Ариста наклонилась и подняла присыпанный пылью грязный флажок, какими обычно размахивают во время праздников зрители. Ариста подняла голову и увидела, что из ближайшего окна свешивается старое, поблекшее от времени знамя с надписью: «Фестивиоус Фоундереюниус!»

— Что это означает? — спросила Ариста у Майрона, но уже не сомневалась, что и сама знает ответ.

— «Счастливого Дня основания», — ответил монах.

На том же месте, где лежал флажок, Ариста сделала еще одну маленькую находку. Это была медная булавка в форме буквы «покой». Ариста попыталась припомнить сон, виденный ею прошлой ночью, но ничего определенного так и не вспомнила.

Вернулся Ройс и поманил их за собой. Они сделали круг и снова оказались на бульваре. Здесь им опять начали попадаться скелеты. Они лежали группами по два-три, словно смерть застигла людей там, где они стояли. Определить количество умерших удавалось только по числу черепов. По мере того как отряд продвигался дальше, скелетов становилось все больше, они лежали грудами по обе стороны улицы, и в каждой насчитывалось не менее десятка черепов.

Отряд вышел на небольшую площадь, залитую водой в тех местах, где в земле образовались углубления и трещины. Здесь они увидели облитую зеленым сиянием огромную статую красивого молодого атлета. Она была не менее двадцати футов в высоту. Юноша стоял на пьедестале, держа в правой руке меч, а в левой посох. Ариста уже видела несколько таких статуй в городе, но все они были без головы.

Ройс снова остановился.

— Как ты думаешь, дворец уже близко? — спросил он, глядя на Майрона.

— Я знаю только одно, — ответил монах, — что мы находимся рядом с центром города.

— Дворец находится в конце улицы Гранд Мар, — сказала Ариста. — Так раньше назывался бульвар, на котором мы сейчас стоим. Значит, дворец должен быть где-то впереди.

— Гранд Мар? — задумчиво переспросил Майрон и несколько раз одобрительно кивнул: — Дорога имперского марша…

— Что ты там лопочешь? — спросил Алрик.

— Я читал, что в Персепликвисе был широкий бульвар Великого имперского марша. Он получил свое имя в честь проводившихся на нем парадов. В древних книгах писали, что по нему могли пройти плечом к плечу двенадцать солдат. Бульвар состоял из двух частей, разделенных деревьями. Когда солдаты маршировали по правой стороне, император наблюдал за ними с балкона, потом они возвращались по другой стороне.

— А посреди бульвара Гранд Мар росли фруктовые деревья, — сказала Ариста. — Они цвели весной. Жители делали из цветков алкогольный напиток, который назывался «Трель».

— Откуда вы это знаете? — спросил Майрон.

— Разве я не волшебница? — притворно удивилась Ариста.

Они остановились на привал, чтобы перекусить на ступеньках впечатляющего здания, стоявшего чуть в стороне от бульвара. Каменные львы, похожие на тех, что охраняли вход в город, сидели по обе стороны лестницы. На перекрестке они заметили давным-давно пришедший в негодность фонтан. На дне его чаши виднелась черная вода.

— Что у тебя за книги? — спросил Алрик, увидев, что Майрон, порывшись в заплечном мешке, достал одну из пяти книг, спасенных Булардом.

— «Забытый народ» Дабриона Эша. По большей части она посвящена истории гномов.

— И что там сказано? — заинтересовался Магнус, наклоняясь, чтобы взглянуть на книгу.

— Если верить тому, что здесь написано, человечество берет свое начало в Калисе. Любопытно, правда? Родина гномов в Делгосе. Эльфы, естественно, появились в Эриане, но довольно скоро завоевали Аврин.

— А морские гоблины? — спросил Адриан.

— Странно, что ты об этом спросил, — сказал монах, перелистывая страницы. — Я сейчас как раз об этом читал. Дело в том, что люди появились в Калисе во время Уринтанит ан Дорин и…

— Что это значит? — спросил Мовин.

— Это означает: «Великое сражение с детьми Дроума». Гномы воевали с эльфами в течение многих веков. Точнее, их война продолжалась шестьсот лет до падения Друминдора в 1705 году, это, по доимперскому календарю, примерно за две тысячи лет до основания Новроном этого города. После этого гномы ушли под землю. Выяснилось, что первые племена людей погибли бы, если бы не ссыльные гномы, которые с ними торговали.

— Ага! И так-то они теперь платят нам за доброту? — воскликнул гном. — Нас загнали в трущобы, нам отказывают в гражданстве, душат особыми налогами, преследуют на каждом шагу, гильдия гномов под запретом… Хороша благодарность!

— Тихо! — неожиданно приказал Ройс и, встав, посмотрел по сторонам. — Готовьтесь, мы сейчас выступаем.

Он оставил лампу там, где сидел, спустился по ступенькам и двинулся в том направлении, откуда они пришли.

— Вы слышали, что он сказал? — заговорил Адриан.

— Но мы ведь только что присели отдохнуть, — пожаловался Алрик.

— Если Ройс говорит, что пора идти, с таким лицом, будто готов тебя растерзать, проще будет сделать, как он хочет.

Они быстро собрали вещи. Ариста торопливо откусила от куска солонины, сделала большой глоток воды и сунула остатки еды в заплечный мешок. А когда появился Ройс, закинула мешок на спину.

— Нас выследили, — приглушенным голосом сообщил он.

— Сколько их? — спросил Адриан.

— Пятеро.

— Это их дозор… — С этими словами Адриан обнажил оба своих меча. — Ступайте вперед, мы с Ройсом вас догоним.

— Но их всего пятеро, — запротестовала Ариста. — Может, нам удастся избежать встречи с ними?

— Меня беспокоит вовсе не эта пятерка, — сказал ей Адриан. — А теперь идите. И никуда не сворачивайте с этой улицы.

Адриан и Ройс спешно вернулись назад. Ариста смотрела им вслед, и ею овладели мрачные предчувствия. Дальше их повел Алрик, они перешли на бег и быстро миновали фонтан.

Эта часть города показалась Аристе знакомой. Казалось, она уже видела раньше улицу и дома, однако белые когда-то стены и крашенные в разные цвета двери были теперь покрыты копотью, штукатурка на домах потрескалась, все покрылось слоем грязи. Как и в других частях города, цоколи колонн в большинстве своем или развалились, или были сильно перекошены.

Алрик провел их мимо лежавшей на земле огромной статуи. Ее отбитая голова с изуродованным лицом валялась рядом. Потом они перепрыгнули через упавшую колонну, и тут Ариста вдруг резко остановилась. Она узнала Колонну Дестоуна. Повернувшись влево, увидела узкую улицу Эбонидейл. Именно по ней шел Эсрахаддон, когда направлялся на встречу с Джеришем и Нервиком. Она устремила взгляд в глубь бульвара Гранд Мар, рассчитывая увидеть знакомый купол, однако ее глазам предстали одни руины.

— Ариста! — услышала она голос Алрика и побежала за братом.


Ройс и Адриан остановились около обезглавленной статуи, когда-то украшавшей фонтан. В его черной воде, озаряя все вокруг жутковатым сиянием, плавали водоросли. Ройс поднял вверх два пальца, показывая, что пара врагов приближается к ним по одной стороне улицы и еще пара по другой.

Адриан видел лишь смутные тени четырех гоблинов, а пятый бежал посреди бульвара, опираясь на одну руку, точно обезьяна. Скрежет его длинных когтей по камню служил ориентиром для остальных гоблинов. Через каждые несколько футов он останавливался и нюхал воздух. У него был крючковатый нос с продетым в него кольцом, на голове красовался почерневший плавник тигровой акулы, символ его высокого статуса. Он добыл его в море с помощью своих когтей и действуя в одиночку.

Это был предводитель дозора, самый большой и злобный воин ба ран газелей. Остальные гоблины ждали его приказов. Все пятеро нападавших держали в руках сахели, то есть ятаганы с круто изогнутым в виде полумесяца обоюдоострым клинком, узким у рукояти и расширявшимся к концу лезвия. Как и все морские гоблины, вожак был вооружен маленьким луком, за спиной висел колчан со стрелами.

Ройс вытащил Альверстоун, кивнул Адриану и скользнул в темноту. Адриан дал ему минуту, затем, сделав глубокий вдох, тоже двинулся вперед, стараясь, чтобы статуя находилась между ним и газель. К его удивлению, он сумел подойти к пьедесталу прежде, чем воин его заметил и привычно испустил дикий рев. Тут же засвистели стрелы, они бились о камень и отскакивали от него.

Воин бросился на Адриана, и его клинок рассек воздух. Схватки с гоблинами всегда отличались от поединков с людьми, но как только их мечи скрестились, Адриан перестал об этом думать. Его тело двигалось самостоятельно — шаг, выпад. Увенчанный плавником воин отреагировал именно так, как и ожидал Адриан. Он парировал следующий удар противника своим коротким мечом и успел заметить гримасу потрясения на лице гоблина, когда отсекал этой твари руку своим полуторным мечом. Короткий разворот, и следующий удар снес голову вместе с плавником.

Пронзительный крик предупредил атаку двух следующих воинов. Адриана это вполне устраивало. Те перестали стрелять в него из луков, и он смог выйти из укрытия. Оба воина злобно оскалились, обнажив острые зубы с черными деснами, и захихикали.

Адриан вогнал короткий меч в живот ближайшего гоблина. Клинок ушел по самую рукоять, из раны хлынула черная кровь. Не оборачиваясь ко второму противнику, он резко завел второй меч себе за спину и снова почувствовал, что сталь вошла в живую плоть.

Адриан услышал чьи-то торопливые шаги и заметил Ройса. Тот бежал через площадь, держа в руках гоблинский лук и колчан со стрелами. Вор больше не пытался скрываться, плащ развевался у него за спиной.

— Как у тебя? Ты добрался до остальных? — поинтересовался Адриан.

— С ними все в порядке. Держи… — Ройс на бегу бросил колчан и лук Адриану. — Тебе они могут пригодиться.

Они побежали вдоль бульвара Гранд Мар.

— Отчего такая спешка? — спросил через некоторое время Адриан.

— Они были не одни.

Адриан оглянулся через плечо, но не заметил ничего подозрительного.

— Сколько их?

— Много…

— Много это сколько?

— Слишком много, чтобы можно было пересчитать по пальцам…


Отряд добрался до конца бульвара, который ничем не напоминал тот, который Ариста видела во сне. Фонтан Алариум с четверкой выраставших из пены вздыбленных коней исчез, раздавленный гигантскими обломками зданий. Справа все еще возвышалась полуразрушенная ротонда Сензариума с почерневшими стенами, но у нее не было купола. Слева виднелся украшенный колоннами фасад Дома тешлоров, который совсем не пострадал. И хотя он сохранился лучше, чем другие здания, его стены также покрывал толстый слой грязи. Но самое главное, огромный золотой купол великолепного дворца и сам дворец исчезли. Перед ними высилась гора обломков. И все вокруг было устлано костями.

Алрик остановился и поднял лампу выше.

— Куда теперь? — спросил он у Аристы.

Она грустно покачала головой и пожала плечами.

— Дворец должен находиться где-то впереди. Полагаю, он разрушен.

— Замечательно! — взвыл Гонт. — И что нам теперь делать?

— Заткнись! — рявкнул на него Мовин.

— А как далеко сумел забраться Холл? — спросил Алрик у Майрона.

— Ему удалось попасть во дворец, — ответил монах. — Так он написал.

— Но как?

— Он нашел трещину.

— Трещину? Где?

— Он написал: «Страшась бьющих во тьме барабанов, не решаясь спать под открытым небом, я стал искать убежище в груде камней. Мне удалось найти щель и протиснуться в нее. Я рассчитывал провести в этом месте ночь, но, к своей радости, обнаружил потайной ход. На обратном пути я сделал у входа засечки, чтобы снова найти щель, если потребуется еще раз туда попасть».

Они приступили к поискам, чуть ли не ползая среди каменных груд и расколотых колонн. Обломки рухнувшего здания перекрыли бульвар по всей ширине, среди множества упавших камней образовались сотни щелей, каждая из которых могла оказаться входом в подземелье. Не успели они углубиться в развалины, как появились Адриан и Ройс. На их обнаженных клинках застыла черная кровь.

— Дело дрянь, — сказал Адриан, как только увидел развалины дворца.

— Где-то здесь есть щель, через которую можно попасть внутрь, — сказала Ариста.

— По нашему следу идет орда гоблинов, — угрюмо заметил Ройс.

— Всем войти в здание слева! — крикнул Адриан.

Искатели помчались через всю площадь, перепрыгивая через груды костей и камней, к лестнице, ведущей ко входу в Дом тешлоров. И тут у них за спинами раздались пронзительные вопли. Ариста оглянулась и увидела на площади гоблинов. Они цокали когтями по камню, как собаки, преследующие добычу. В темноте горели желтым огнем их отвратительные глаза с овальным зрачком. Они играли бицепсами толщиной с человеческую ляжку, на мощных спинах перекатывались мускулы. Из разинутых ртов этих отвратительных тварей торчали острые, похожие на иглы зубы. Их было так много, что казалось удивительным, как они вообще там поместились.

— Не зевай! — крикнул Адриан принцессе. — Бежим!

Он схватил ее за руку и потащил за собой по горам костей. Алрик и Мовин взбежали по ступенькам и одновременно ударили плечами в огромные двери. Адриан швырнул Аристу на землю, она упала, поцарапала колено и разбила щеку.

— Что ты вытворя… — вскричала она и вдруг умолкла, когда стрелы начали высекать рядом с ней искры из камней.

Адриан поднял ее на ноги и толкнул вперед.

— Беги! — приказал он.

Она побежала изо всех сил, перепрыгивая через ступеньки. Майрон и Магнус, которые успели проскользнуть в приоткрытые двери Дома тешлоров, махали ей руками, чтобы она поспешила. Ариста оглянулась: Гонт подбегал к первым ступеням лестницы. Гоблины опять взялись за луки.

Свистнула стрела. Адриан успел затащить Аристу за колонну, а Гонту так и не удалось спрятаться. Стрела попала ему в ногу, и он упал.

Гонт перекатился на спину и закричал, когда до него добрался первый гоблин.

— Деган, держись! — крикнула Ариста.

И тут же в горло гоблина впился Альверстоун. Откуда ни возьмись, появился Ройс. Он прикрыл собой упавшего Гонта. К ним бросились еще три гоблина, и двое тут же рухнули замертво, едва только к Ройсу присоединился Адриан, который ловко воспользовался обоими своими мечами. Третий гоблин забыл о Гонте и повернулся навстречу опасности в лице Адриана, но в этот момент у него за спиной возник Ройс, и в следующий миг и этот гоблин упал замертво.

— Вставай, глупец! — крикнул Ройс Гонту, хватая его за плащ и поднимая на ноги. — А теперь беги!

— У меня в ноге стрела! — прохрипел Гонт сквозь стиснутые зубы.

— Осторожней! — закричала Ариста, когда в атаку бросилась почти дюжина разъяренных тварей.

Адриан принял бой, снова засверкали оба его меча. Ройс то исчезал из виду, то появлялся, то исчезал опять. Его белый кинжал опускался, словно падающая в ночи звезда.

— Возвращайтесь в свои норы, звери! — крикнул Алрик, бросаясь на помощь Ройсу и Адриану.

В одной руке он держал лампу, в другой меч. Мовин бежал вслед за своим бесстрашным королем. Алрик атаковал ближайшего гоблина, отсек ему руку, а потом пронзил насквозь. Сердце Аристы замерло, когда Алрик не заметил другого нападавшего, который собирался снести ему голову. Однако к ним вовремя подоспел Мовин. Его меч сверкнул, и клинок гоблина переломился пополам…

Гонт встал на ноги и, прихрамывая, начал подниматься по лестнице к двери Дома тешлоров. Ариста схватила свой плащ и побежала к нему вниз по ступенькам.

— Обопрись на меня! — крикнула она, подбегая к нему со стороны раненой ноги.

Гонт не заставил просить себя дважды. Между тем на площади появлялись все новые гоблины. Двадцать, а может быть, и все тридцать тварей с воплями бежали к ведущей наверх лестнице, словно чудовищная волна саранчи.

— Пора отступать! — крикнул Адриан.

Он выхватил лампу из руки Алрика и метнул на камни перед наступавшими гоблинами. Вспыхнуло пламя, гоблины отчаянно взвыли от боли.

— Я его возьму! — сказал Адриан Аристе. — Беги!

Все бросились к дверям, которые открыли Майрон и Магнус. Как только они оказались внутри, монах и гном захлопнули ее, и Ройс задвинул засов.

— Поставьте каменную скамью перед дверью! — приказал Ройс.

— Какую еще скамью! — воскликнул Мовин. — Здесь темно, как в брюхе!

Не успела Ариста подумать, как ее плащ засиял холодным голубым светом. Они находились в большом зале, где пахло плесенью, как в заброшенной библиотеке. Все стены покрывала паутина и пыль. Черно-белые плиты пола потрескались. Люстра, когда-то свисавшая с потолка, теперь лежала посреди зала. Повсюду валялись куски штукатурки и перевернутые жаровни. Однако на стенах сохранились великолепные гобелены, они поблекли и покрылись пылью, но практически не пострадали, как и длинные занавеси на других стенах. Широкая лестница вела наверх мимо двух высоких узких окон, выходивших на площадь. Только теперь Ариста сообразила, как похож на маленький замок или крепость Дом тешлоров.

Бум! Бум! Это гоблины начали дубасить в двери кулаками. В воздух поднялись облака пыли. Адриан положил Гонта в центре зала, снял со спины гоблинский лук, взбежал по лестнице и, не теряя времени, принялся стрелять из бойницы. И всякий раз, когда Адриан спускал тетиву, раздавался крик гоблина. Вскоре удары в дверь прекратились.

— Они отступили, — устало сказал Адриан, привалившись спиной к стене. — Во всяком случае, на расстояние выстрела из лука. Однако теперь, когда они знают, что в городе появились гости, они не оставят нас в покое.

Ройс внимательно изучал лестницы, стены и потолки здания.

— Вопрос в том, есть ли здесь еще один вход? — сказал он задумчиво. — Или, что гораздо важнее, выход?

Он вытащил остальные лампы из мешка Майрона и принялся их зажигать.

Ариста подошла к Гонту. Короткая, отвратительного вида стрела пробила ему икру, и теперь оба ее конца торчали наружу.

— Теперь я вижу, почему ты не мог бежать, — сказала принцесса.

Она вынула кинжал и вспорола ему ткань.

— Ну, хоть кто-то мне сочувствует, — простонал Деган.

— Тебе повезло, мастер Гонт, — сказал Адриан, подходя к ним. Он взял первую зажженную лампу и опустился рядом с Гонтом на колени. — Если бы наконечник остался снаружи, следующая процедура была бы куда более неприятной.

— Следующая процедура?

Адриан наклонился и, прежде чем Ариста или Гонт поняли, что происходит, сломал у стрелы наконечник. Гонт взвыл от боли.

— Приготовь бинты, — сказал Адриан Аристе, и Майрон протянул ей сразу два. — А теперь снова будет немного больно.

— Неужели? — пробормотал Гонт. — После того, что ты уже сделал…

Адриан рывком вытащил стрелу из раны. Гонт закричал. Кровь хлынула из обеих ран, и Адриан начал быстро их бинтовать.

— Прижми руки с двух сторон и дави изо всех сил, — сказал он Аристе.

Кровь просочилась сквозь бинт, окрасив его в красный цвет.

— Сильнее! — сказал он, разворачивая второй бинт.

Она повиновалась. Гонт сначала вытаращил глаза от боли, потом зажмурился и взвыл, запрокинув голову назад.

— Извини, я не хотела сделать тебе больно, — сказала ему Ариста.

Гонт стонал и скрежетал зубами. Меж пальцев у Аристы потекла кровь, теплая и более липкая, чем она ожидала, почти маслянистая. Кровь уже однажды заливала ей руки. Это случилось на площади в Ратиборе, когда у нее на коленях лежал Эмери. Крови тогда было гораздо больше, но Ариста ее не замечала.

— Теперь можешь отпустить, — сказал Адриан и заново перебинтовал рану.

Он еще раз попросил Аристу сдавить Гонту ногу, как только закончил перевязку. Бинты пропитались кровью, но на этот раз на повязке появились лишь отдельные пятна. Адриан завязал кончики бинтов.

— Ну вот, — сказал он, вытирая руки. — Теперь будем надеяться, что на древке стрелы не было какой-нибудь гадости.

Ройс протянул ему лампу:

— Нужно поискать другие входы.

Адриан попросил Мовина и Алрика следить за площадью из окон, пока их с Ройсом не будет.

— И если они вернутся, кричите, — добавил он.

— Я хочу пить, — сказал Гонт, обливаясь потом.

Ариста подложила заплечный мешок ему под голову и вытащила из него фляжку. Большая часть воды пролилась Гонту на подбородок, в рот почти ничего не попало.

— Отдыхай, — сказала она и убрала волосы с его лица.

Он бросил на нее подозрительный взгляд.

— Не беспокойся, я не собираюсь тебя зачаровывать, — сказала Ариста.


Когда Ариста вошла в зал, ее плащ вспыхнул и огромное помещение озарилось холодным лазурным светом. В середине зала возвышался огромный каменный стол в окружении десятка таких же стульев из камня. Некоторые из них опрокинулись, как и полдюжины металлических кубков на столе. Стены зала были разбиты на ярусы, всего их оказалось четыре. Великолепные окна бежали вдоль высокой галереи, потолок был застеклен. Аристе нетрудно было представить себе, что когда-то этот зал был залит ярким солнечным светом.

Верхние ярусы стен и часть потолка украшали замечательно выписанные сцены сражений. На них скакали рыцари с развевающимися знаменами в руках. По бескрайним долинам маршировали тысячи солдат. Ворота замка обороняли лучники, напротив крепостных стен выстроились осадные машины. На одной из фресок трое воинов бились с тремя гиларабринами. Те же воины появлялись и на других фресках. Один из них сидел на троне с короной на голове, двое других замерли справа и слева от него. Под фресками стояли деревянные пирамиды с оружием. Там можно было увидеть мечи, копья, щиты, луки, пики и булавы. И даже через тысячу лет они продолжали испускать сияние.

Вдоль всего зала бежала лента с начертанными на ней словами, которые Ариста видела раньше. Она не умела читать на древнем языке и не понимала их значения, но узнала два из них: Течилор и Сензлиор.

Величественная лестница вела на галерею, и Ариста поднялась по ней. Там она обнаружила несколько дверей. Некоторые были распахнуты, а за ними она увидела небольшие спальни с кроватями, полками и шкафами. Из открытой двери одной из комнат лился свет.

Адриан стоял возле кровати и завороженно смотрел на противоположную стену, где висели доспехи, каплевидный щит и разномерное холодное оружие. Эти латы мало походили на тяжелые нагрудники, оплечья, наручи и бедренные щитки, какие носили современные рыцари. Эти латы больше напоминали длинный плащ, сделанный из пластин золотистого металла. Чуть выше висел шлем в форме орла.

— Собираешься здесь поселиться? — спросила она. — Я начала немного волноваться, когда ты не вернулся.

— Извини, — смутившись, ответил Адриан. — Я не слышал, чтобы меня звали. Все в порядке?

— Гонт спит, Майрон читает, Магнус спорит с Алриком, Ройс еще не вернулся, Мовин куда-то ушел. А чем занят ты?

Она присела на кровать, которая тут же под ней рассыпалась, подняв облако пыли.

— Ты не ушиблась? — спросил Адриан, помогая ей подняться.

— Ничего страшного, — кашляя, ответила Ариста и помахала рукой перед лицом, чтобы разогнать пыль. — Наверное, за столько лет дерево сгнило.

— Это она, — сказал Адриан.

— О чем ты? — спросила принцесса, отряхиваясь.

— Мы находимся в спальне Джериша Грелада, рыцаря-тешлора, который в свое время бежал вместе с сыном императора.

— Откуда ты знаешь, что это его спальня?

— Посмотри сюда…

Адриан указал на щит с эмблемой в виде звезды и полумесяца в рамке из ветвей виноградной лозы. Он закинул руку за голову и выхватил из-за спины полуторный меч, затем повернул его так, чтобы Ариста могла разглядеть маленькую эмблему по центру рукояти. Она ничем не отличалась от той, что была изображена на щите. Потом подошел к стене, на которой висели доспехи. Только теперь Ариста заметила, что в этой композиции отсутствует меч, зато имеются ножны, украшенные золотом и серебром. Адриан снял их со стены и аккуратно вложил в них свой клинок.

— Вот и кончилась ваша долгая разлука, — сказал он, глядя на меч в ножнах.

— Однако теперь они не очень подходят друг другу, — сказала Ариста, заметив, что старинный клинок со временем сильно потускнел.

Адриан решил заступиться за свое оружие:

— Неудивительно, если учесть, что этим мечом пользовались на протяжении тысячи лет, — сказал он и перевел взгляд на доспехи: — Джериш взял с собой только клинок. Наверное, он понимал, меч будет слишком заметен в этих золотых ножнах.

Адриан провел пальцами по сияющей поверхности.

— Пожалуй, они тебе будут к лицу, — сказала Ариста.

Он удивленно усмехнулся.

— И что я буду с ними делать?

Она пожала плечами:

— Мне кажется, тебе следует забрать их отсюда. Этот меч и его ножны составляют одно целое и неразрывно связаны между собой.

— Похоже на то…

Он приподнял плащ из пластин золотистого металла, удивляясь, какой он легкий. И вдруг Ариста заметила на сломанной кровати маленькую вещицу. Это было нечто вроде статуэтки из дымчатого кварца. Она подняла ее, очистила от наслоений грязи и пыли. Оказалось, что это не одна, а целых три фигурки: мальчик и двое мужчин. Один из них был в пластинчатой броне, другой в так хорошо знакомом ей волшебном плаще. Сходство последнего с Эсрахаддоном не вызывало сомнений, однако в отличие от него у этой фигурки были обе руки. Неизвестный скульптор обладал удивительным даром передачи сходства.

— Хочешь посмотреть, как он выглядел тысячу лет назад? — спросила она и протянула Адриану статуэтки.

— Он был молод, — ответил Адриан и взял их в руки. — У него хорошее лицо. — Потом он узнал Эсрахаддона и улыбнулся: — Значит, мальчик — это Неврик, наследник Новрона. Он совсем не похож на Дегана Гонта, ты согласна?

— Сколько поколений сменилось за тысячу лет? — спросила Ариста. — Странно, что Джериш оставил здесь эти фигурки, зная, что никогда сюда не вернется. Они такие красивые. Мало кто удержался бы, чтобы не взять их с собой в изгнание или хотя бы…

Она вдруг замолчала и еще раз оглядела комнату. Если не считать пыли, накопившейся за тысячу лет, здесь царил идеальный порядок, кровать была застелена, ящики и дверцы шкафов закрыты, пара сапог аккуратно стояла рядом с кроватью.

— Ты здесь прибрался? — спросила Ариста.

Адриан с любопытством посмотрел на нее, и ей показалось, что он сейчас рассмеется.

— Нет, — ответил он.

— Просто так аккуратно все сложено.

— А ты думаешь, если он был рыцарем, то… Конечно, есть такие неряхи, как Элгар, но он скорее исключение. Второго такого, как он, нет на белом свете, но…

— Я не это имела в виду. После того, как Джериш ушел, после того, как он взял с собой Неврика и бежал… Я подумала, что комнату должны были тщательно обыскать в поисках улик, но вроде бы все лежит на своих местах. И фигурки эти здесь остались. Почему их никто не подобрал за все прошедшее время? Почему никто сюда не заходил? Прошла тысяча лет. За это время наверняка кто-то здесь побывал, если только… Может быть, они просто не вернулись назад?

— Что ты хочешь этим сказать?

И вдруг они услышали, как запел вдали горн и послышался бой барабанов…


Адриан снял со стены доспехи, закинул за спину щит и вернулся с Аристой в зал, где Алрик устроил себе возле окна наблюдательный пункт.

— Что там происходит? — спросил Адриан.

Алрик пожал плечами:

— Я не знаю, отсюда ничего не видно. Вы нашли другой выход?

— Нет, все завалено обломками. Таким образом, мы в безопасности. Пока… Однако непонятно, как будем выбираться из этой ловушки.

— Думаю, там уже появились новые гоблины, — заметил Алрик.

— Отойди от окна, пока не поймал стрелу, — сказал ему Ройс, выходя из бокового прохода, в который Ариста еще не успела заглянуть.

Она опустилась на колени возле Гонта и осмотрела рану. Кровотечение прекратилось, но лицо все еще заливал пот, несмотря на то, что в зале было прохладно.

— Есть новости? — спросил Адриан.

Ройс покачал головой и с тревогой огляделся по сторонам.

— А где Майрон и Мовин?

— Мы находимся в Доме гильдии тешлоров, — сказал Алрик. — Мовин мечтал попасть сюда с тех пор, как ему исполнилось десять лет.

— А куда подевался Майрон?

Алрик вопросительно посмотрел на Гонта, который с трудом поднял голову и вместо ответа растерянно захлопал глазами. Тогда все повернулись к Магнусу.

— Не смотрите на меня так. Я не знаю, куда он направился. Просто ушел и все.

— Я пойду поищу его, — сказал Ройс.

— Погоди, — остановил его Алрик, — ты знаешь, как отсюда выбраться?

— Не знаю, — сказал, как отрезал, Ройс и ушел.

Алрик прислонился к стене и разочарованно посмотрел на остальных:

— Он ведь шутит?

— Ты же король, — вмешался Гонт. — Вот и скажи нам, что делать. Ты хотел быть главным. Что подсказывает тебе голубая кровь твоих предков? Какими прозрениями, недоступными простым смертным, она тебя одарила?

— Заткнись, Гонт, — приказал Мовин, быстро спускаясь по лестнице.

— Ах вот ты где, — сказал Ройс.

— Я лишь напоминаю вам, что он король, — продолжал Гонт. — Он у нас главный. Но пока главное его достижение заключается в том, что я истекаю кровью, и все мы оказались в ловушке. Сейчас у него появилась отличная возможность показать, на что он способен. Остальным отрядам, которые сюда приходили, не предводительствовал благородный король. И он наверняка позаботится о том, чтобы нас не постигла их судьба. Ведь так, ваше величество?

— Я же сказал, заткнись, — угрожающе повторил Мовин. — Ты забыл, что он только что рисковал своей жизнью, чтобы спасти твою шкуру?

Алрик окинул взглядом отряд, расположившийся напротив входа в зал. Из-за мерцающего света четырех ламп каждый отбрасывал сразу четыре тени.

— Я не знаю, что делать, — признался король и посмотрел в окно. — Вы слышали горн и барабаны. Наверное, там сейчас собрались толпы гоблинов.

— Сомневаюсь, что их так много, — возразил Адриан, и Алрик с надеждой посмотрел на него. — Полагаю, их там скорее всего несколько десятков. Обычно ба ран газели нападают огромными массами и побеждают числом, а не умением. Вот и теперь их горны и барабаны призывают сюда всех воинов, которые могут их услышать. По моим прикидкам, на площади их может собраться не менее двух сотен.

Алрик с ужасом посмотрел на него:

— Но как же мы тогда отсюда выберемся?

Никто ему не ответил. Даже Гонт не нашел в себе сил для новых колкостей и без сил опустился на пол.

— А я так рассчитывал стать императором, — сказал он потерянно.

И тут вернулся Ройс. Он привел с собой Майрона.

— В императорской охоте обычно участвовало множество людей, — воскликнул монах, и эхо его голоса прокатилось по залу. — Посмотрите на эти гобелены. В этих облавах принимали участие сотни охотников, должно быть, они убивали тысячи животных. А ты видел их колесницы?

— Майрон все это время изучал здешние произведения искусства, — пояснил Ройс.

— Они знали толк в бронзе! Вы это заметили? — спросил монах. — Итак, мы находимся в главном зале Гильдии рыцарей. В знаменитом Доме тешлоров! Об этом здании написаны сотни томов, и многие исследователи были уверены, что это не более чем миф. И что самое удивительное, оно не имеет отношения к тешлорам! Поразительно еще и то, что, читая о старой империи, я нигде не нашел никаких упоминаний данного факта, но оказалось, что все это правда. Тешлор — не в большей степени наука ведения рукопашного боя, чем Сензлиор — дисциплина, изучающая мистические искусства. Это имена. Имена! Тешлор и Сензлиор находились рядом с Новроном во время первого сражения в Великой эльфийской войне. Рыцари-тешлоры были в буквальном смысле обучены Тешлором, точнее, Течилором.

— Сейчас не самое подходящее время для лекций по истории! — резко прервал его Алрик. — Нам необходимо отыскать выход до того, как гоблины найдут способ сюда попасть!

— Я вижу свет! — заявил Мовин. — Там огонь, или факел, или что-то в этом роде… Ага!

— Что такое? — спросил Гонт.

— Ну, на самом деле сразу две вещи, — начал молодой граф Пикеринг. — Адриан был прав. Я вижу лишь силуэты, но… О да, там их теперь много, очень много.

— А второе? — спросил Адриан.

— Похоже, они собираются использовать огненные стрелы.

— Какой в этом смысл? — спросил Алрик. — Дворец построен из камня. Тут нечему гореть.

— Дым, — ответил Адриан. — Они собираются выкурить нас отсюда.

— Звучит паршиво, — сказал Гонт…


— Еще одна запертая комната, — сказал Адриан Ройсу. — Сколько их здесь? Я уже сбился со счета.

— Слишком много.

— Есть идеи?

— Только одна, — сказал наемник и выразительно посмотрел на принцессу.

Ариста взглядом спросила Адриана, согласен ли он с Ройсом. Адриан одобрительно кивнул.

— Нет, ни за что, — возразила принцесса, встала и отошла от них на несколько шагов. — Я не могу этого сделать.

— Ты должна попробовать еще раз, — сказал Ройс.

Она так энергично затрясла головой, что волосы упали ей на лицо, дыхание стало прерывистым, внутри все сжалось.

— Я не могу, — повторила Ариста.

Адриан медленно приближался к ней, словно пытался поймать испуганную кобылку. У нее задрожали руки.

— Вы видели, знаете, что произошло в прошлый раз. Я не в силах это контролировать.

— Может, это и так, — сказал Адриан. — Однако за воротами особняка нас поджидают десятки или даже сотни морских гоблинов. И все страшные истории, легенды и сказки, которые о них рассказывают детям на ночь, не вымысел. Я знаю это из первых рук… Более того, правда настолько страшнее, что никто, будучи в здравом уме, не осмелится рассказывать такие вещи детям. Я несколько лет служил наемником в Калисе и сражался в Гур Эм Дал, джунглях в восточной части полуострова, который гоблины сумели себе вернуть. Я никогда не рассказывал, что там произошло, и не стану сейчас… Если честно, я изо всех сил стараюсь об этом не думать. Дни, прожитые в джунглях, стали для меня настоящим кошмаром.

Гоблины сильнее и быстрее людей, кроме того, они способны видеть в темноте. У них острые зубы, и при первой возможности они вцепятся в тебя когтями и начнут рвать зубами твое горло или живот. Ба ран газели обожают человечину. Мы для них не только самый изысканный деликатес, но и часть религиозной церемонии. Они превратили убийство людей в настоящий ритуал, вот почему они стремятся захватывать как можно больше пленных. Причем едят нас живьем, и пока мы кричим от боли, они пьют из черных чаш болотную воду и курят листья тулана.

Эта дверь — единственный выход отсюда. Мы не можем незаметно выбраться из этого здания или совершить отвлекающий маневр и застать их врасплох, у нас нет надежды на помощь. Либо ты что-то сделаешь, либо мы умрем. Все предельно просто.

— Ты сам не знаешь, о чем меня просишь. Ты не представляешь, на что это похоже. Я не могу контролировать свою силу. Я не знаю, как описать то, что происходит со мной, но может случиться так, что я убью и вас. Стоит мне утратить контроль, и все будет кончено.

— Ты справишься.

— Я не могу, не могу.

— Ты можешь. В прошлый раз ты не была готова. Теперь знаешь, чего ждать.

— Адриан, если я зайду слишком далеко…

Она попыталась себе это представить, но поняла, что не хочет даже думать о чем-то подобном. Аристу охватывало возбуждение, когда она думала о своем могуществе. Нечто похожее испытываешь, когда стоишь на краю пропасти или играешь с острым ножом. Перед лицом опасности тебя охватывает неимоверный страх, ты впадаешь в состояние эйфории…

Вот почему она боялась, что не сможет остановиться. Волшебство влекло ее, как влечет к себе глубина и красота бездонного озера. Даже когда Ариста всего лишь говорила о нем, ее охватывали те же чувства, тот же неутолимый голод магии.

— Если я зайду слишком далеко, то могу не вернуться. — Она посмотрела на Адриана. — Я боюсь того, что может произойти. Я перестану быть человеком и навсегда потеряю себя.

Аристу начала бить дрожь, когда Адриана взял ее за руки, такие у него были теплые и сильные ладони.

— Ты справишься, — уверенно сказал он, гладя ей в глаза.

Ариста отвечала ему тем же. Его взгляд действовал на нее успокаивающе, в Адриане она нашла и понимание, и утешение.

«Как он это делает?» — удивилась она, и у нее тут же перестали дрожать руки.

Мимо Мовина просвистела стрела, чудом не задев. От нее валил темный дым с сильным запахом серы. Она ударилась в противоположную стену, упала на пол, но продолжала гореть и дымиться. Еще две такие же влетели в узкие бойницы, а снаружи доносились звуки, напоминавшие шум дождя. Из щели под дверью начал просачиваться дым.

— Ты должна попытаться, — сказал Адриан, и Ариста кивнула.

— Но я хочу, чтобы ты оставался рядом, — попросила она. — Не покидай меня, что бы ни произошло.

— Клянусь, я тебя не оставлю, — сказал Адриан самым искренним тоном.

В его глазах она прочла мрачную решимость.

Деган опять начал кашлять… Мовин и Алрик спустились вниз.

— Соберитесь все около меня, — тихо сказала Ариста, не сводя глаз с Адриана. — Я не знаю, что может произойти. Просто держитесь поближе, а ты не отпускай меня, Адриан…

Глава 18


ПРАХ И КАМЕНЬ

Дым густел, становилось все труднее дышать, но Ариста так и не двинулась с места. Глаза у нее были закрыты. Она что-то бормотала себе под нос, пошевеливая пальцами.

— Она собирается что-то делать или нет? — капризно спросил Гонт и закашлялся от дыма.

— Дай ей немного времени, — ответил ему Адриан.

И словно в подтверждение его слов, все почувствовали легкое дуновение ветра. Никто не понимал, откуда взялся этот ветерок, но теперь он свободно разгуливал по зданию, разгоняя дым. Вскоре он набрал силу, капюшоны и полы плащей будто ожили, оказавшись в его власти. В воздух взметнулись облака пыли. Потом погасли все лампы, и ветер стих.

А в следующее мгновение передняя стена зала взорвалась. Плащ Аристы ослепительно вспыхнул, из-за рухнувшей стены послышались вопли гоблинов, визжавших, как миллион напуганных крыс. Площадь, на которой тысячи лет царил мрак, озарилась ослепительным сиянием, словно на Гранд Мар вернулось солнце. И они, наконец, увидели, как красив город Новрона, город Персепликвис, город света.

— Собирайте вещи! — крикнула принцесса, открывая глаза, но Адриан видел, что она все еще не пришла в себя.

Ариста взволнованно дышала, ее невидящий взгляд был устремлен в пустоту. Она явно не воспринимала того, что происходит вокруг.

Тем временем Мовин и Алрик схватили Гонта под руки. Тот что-то недовольно буркнул, но позволил поставить себя на здоровую ногу.

— Идемте, — сказала Ариста и решительно зашагала к руинам дворца.

— У тебя все отлично получается, — сказал ей Адриан.

Однако Ариста никак не показала, что слышит его. Гоблины держались в отдалении. Адриан не знал, что их испугало: взорвавшийся камень, ослепительная вспышка или незримая магия Аристы, но они так и не осмелились атаковать их маленький отряд.

Все старались держаться поближе к Аристе.

— Это безумие, — дрожащим голосом проговорил Гонт. — Они нас убьют.

— Не отходите от нас, — сказал остальным Адриан.

— Они готовят стрелы, — заметил Мовин.

— Держитесь вместе.

Жмурясь от яркого света, гоблины натянули луки и одновременно спустили тетиву. Все члены отряда, кроме Аристы, вздрогнули. Туча стрел взмыла к небу, но в следующее мгновение все они вспыхнули и растаяли в воздухе, остались одни дымные шлейфы. Гоблины опять взвыли и повторили залп, но приблизиться к ним все еще не решались.

— Ищите вход! — нетерпеливо воскликнула Ариста.

Она задыхалась, словно изнемогая под каким-то невидимым бременем.

— Магнус, постарайся отыскать под землей пустой коридор! — крикнул Адриан.

— Слева есть пролом. Нет, еще дальше, туда!

Ройс тут же бросился к указанному гномом месту и начал отбрасывать в сторону камни.

— Он прав, здесь есть проход.

— Конечно, я всегда прав! — самодовольно воскликнул Магнус.

— Что-то я… — произнесла Ариста с каким-то странным, отсутствующим видом.

— В чем дело, Ариста? — спросил Адриан.

Она опять что-то пролепетала, но он не разобрал последних слов и ласково приобнял ее за плечи. Адриан и сам толком не знал, кого пытается ободрить, себя или Аристу.

— Я что-то чувствую… — невнятно произнесла принцесса. — Оно сопротивляется!

Адриан поднял глаза на бульвар Гранд Мар, где толпились гоблины. Они клацали когтями по мечам и копьям. А еще дальше, за ними, Адриан разглядел небольшую худенькую фигурку. Это был гоблинский шаман-обердаза в юбке и головном уборе из перьев. Он ходил по кругу, приплясывал и потрясал в воздухе тулановым жезлом. И почти сразу же показались еще двое его собратьев.

— Уходим под землю, быстро! — крикнул Адриан.

Ройс столкнул Майрона с его лампой в темную дыру, за ним последовали Магнус и сам Ройс. За ними поспешили Гонт, Мовин и Алрик.

— Нам нужно идти, — сказал Адриан Аристе.

На противоположной стороне площади еще двое обердаз присоединились к танцу остальных шаманов.

— Я что-то чувствую, — снова забормотала Ариста. — Что-то непонятное обретает форму. Оно растет…

— Именно поэтому пора уходить.

В центре площади вспыхнул свет, сначала не больше пламени свечи, он дрожал и мерцал, но постепенно вырос до размеров яблока. Гоблины, собравшиеся на площади, запели вместе с обердазой, и Адриан увидел, как из парящего огненного пламени появляются конечности и голова.

— Ладно, нам действительно пора уходить, — сказал он и прижал принцессу к себе.

Она вздрогнула и испуганно на него посмотрела. Сияние, которое испускал ее плащ, погасло.

— Что происходит? — спросила Ариста.

Адриан не стал отвечать, крепко схватил ее за запястье и толкнул в дыру между руинами. Судя по звуку, у него за спиной взмыли в воздух сотни стрел. И тогда он стремительно нырнул в пролом вслед за Аристой.

— Иди вперед! Ползи! — крикнул ей Адриан, а сам принялся торопливо забрасывать камнями проход.

Она повиновалась, и вскоре откуда-то из темноты донесся ее испуганный крик.

— Ариста, что случилось? — воскликнул Адриан.

Он повернулся на крик, бросился вперед и вдруг провалился в пустоту. Пролетев футов десять, упал рядом с Аристой на пол подземного коридора, озаренного светом лампы Майрона.

— Какая приятная неожиданность, это ваше приземление, — насмешливо произнес Ройс. — Как мы себя чувствуем?

— Мне очень жаль, что не смогла их удержать, — сказала Ариста, потирая ушибленную спину. — Там возникло что-то непонятное, и оно мне противилось. Мне еще ни разу в жизни не приходилось сталкиваться с другой силой.

— Хорошо все, что хорошо кончается, — сказал Адриан. — Ты все сделала правильно, и нам удалось попасть во дворец.

— В самом деле? — спросила принцесса, удивленно оглядываясь по сторонам.

— А как мы отсюда выберемся? — осведомился Гонт.

— Сейчас меня гораздо больше беспокоит то, что они могут последовать за нами, — ответил ему Адриан. — Узкий проход не позволит им двигаться быстро, но они будут нас преследовать.

— Говорите на ходу, — предложил им Ройс. — Или еще того лучше, бегите. Передай мне лампу, Майрон. Я не хочу свалиться в какую-нибудь очередную дыру.

— А может, есть смысл остаться здесь и убивать их по мере появления в туннеле? — предложил Мовин Адриану.

— Мы выбьемся из сил раньше, чем перебьем всех гоблинов, — ответил Адриан. — Я уже не говорю о той сущности, которую создают обердазы.

— Какой еще сущности? — спросила Ариста.

Ройс поднял лампу над головой и побежал по коридору, остальные за ним. Беломраморные стены и украшенный мозаикой темный пол поражали своим изяществом и красотой.

— Сомневаюсь, что ты видел карту этого места, — сказал Ройс Майрону.

— Я ее видел, но она была очень старой и отдельные части отсутствовали.

— Это лучше, чем ничего. Ты хоть имеешь представление, где мы сейчас находимся?

— Пока нет.

Сначала Адриан подумал, что они попали в какую-то комнату, точнее, в громадный зал, но вскоре понял, что на самом деле это был огромный подземный коридор. Ничего подобного Адриану не доводилось видеть ни разу в жизни. Вдоль стен стояли рыцарские доспехи, такие же, как в спальне Джериша. Сами стены были украшены барельефами со сценами баталий, коронаций и других исторических событий.

Искатели старались держать темп, поэтому нигде не задерживались. Однако Адриан успел заметить, что сцены коронаций по мере продвижения отряда становились все менее роскошными, а город на заднем плане в барельефах — все более мизерным. И еще две вещи отложились у него в памяти. Во-первых, на всех этих изображениях у императоров была сколота голова! Во-вторых, толпа на каждом из них выглядела иначе, но в ней обязательно присутствовал один и тот же высокий стройный мужчина. И хотя в тусклом свете мерцающей лампы трудно было разглядеть подробности, Адриан не сомневался, что уже видел этого человека.

Через некоторое время они добрались до перекрестка. Слева возвышалась невероятно большая, высотой с пятиэтажный дом, золотая дверь. Она была украшена геометрической инкрустацией такой красоты, что дух захватывало.

— Это тронный зал императора, — сказал Майрон. — Здесь когда-то сидел повелитель мира.

— Значит, теперь ты знаешь, где мы находимся? — спросил Ройс.

Майрон кивнул, глядя на стены:

— Да, думаю, что да.

— В какой стороне находятся захоронения?

Монах колебался, даже на секунду закрыл глаза.

— Там… — Он указал вперед. — Нужно пройти через две двери, потом спуститься вниз и свернуть налево.

Они быстро добрались до лестницы, и Ройс повел всех вниз. Гонт со стонами хромал, опираясь на плечо Майрона и цепляясь за веревку, заменявшую монаху пояс.

— Обердазы, как они выглядят? — спросила Ариста у Адриана, пока они торопливо шагали в конце отряда. — Помнишь, когда мы были в Хинтиндаре, ты говорил, что это шаманы, которые творят гоблинскую магию?

— Это такие жуткие маленькие мерзавцы.

— А что это за сущность, которую они вызвали?

— Понятия не имею, но она росла из огня.

— Я чувствовала, что происходит нечто необыкновенное. Оно сбивало меня с ритма и разрывало узор, который я плела, разрушало мои связи. Я никогда не сталкивалась ни с чем подобным. Я не знала, что делать.

— Ты великолепно справилась, — сказал ей Адриан. — Ты все держала под контролем и ни разу не была близка к тому, чтобы потерять себя.

В тусклом свете он успел заметить улыбку, промелькнувшую на лице Аристы.

— Да, на этот раз у меня все получилось лучше. Ты мне помог. Я чувствовала твое присутствие, твое тепло, я могла к тебе прильнуть. Ты был моим якорем, ты не давал мне покинуть землю.

— Просто ты боялась, что я снова тебя стукну по голове.

У них за спиной раздался оглушительный грохот. Земля задрожала, воздух наполнился пылью. Они подошли к следующей лестнице. Послышался голос Ройса:

— Будем спускаться дальше? — спросил он. — Ведь гробница находится в самом низу?

— Да, — ответил Майрон. — Усыпальница императоров расположена на самом нижнем уровне. Дворец построили над гробницей Новрона, как святилище, прославляющее его память. И только намного позже дворец стал средоточием власти.

Они увидели очередную лестницу и побежали по ней вниз, Магнус что-то ворчал себе под нос. На нижних уровнях подземелья коридоры становились уже, потолки заметно опустились. Теперь пришлось идти по одному. Гонт едва ковылял. На пересечении трех туннелей отряд остановился перед тремя статуями бородатых мужчин со щитами в руках.

— Ну и что теперь? — спросил Ройс у монаха.

— Именно в этом месте кусок карты был оторван, — извиняющимся тоном ответил Майрон. — А дальше сплошное белое пятно.

— Замечательно, — проворчал Ройс.

— Но мы совсем рядом. Места осталось совсем немного. Смотрите! — Монах показал на стену в правом коридоре, где были нацарапаны две буквы ЭХ.

— Будем надеяться, что гоблины не умеют читать, — сказал Ройс и зашагал в правый коридор.

— Им это и не нужно, они идут по запаху, — объяснил Адриан.

Все снова тронулись в путь, стараясь не отставать от танцующей впереди лампы Ройса. Стал слышен шум погони, расстояние между ними и гоблинами все время сокращалось. Они миновали несколько дверей по обеим сторонам коридора, однако Ройс не обратил на них ни малейшего внимания. Некоторые двери были приоткрыты. Адриан пытался в них заглядывать, но за ними царила кромешная темнота.

По коридорам эхом прокатилась барабанная дробь, потом заиграл горн. У Гонта снова открылось кровотечение, и Адриан заметил на каменном полу темные капли крови. «Ну, теперь они нас точно найдут по такому следу», — подумал он.

Они опять остановились, на сей раз на Т-образном перекрестке, в центре которого увидели большую каменную дверь, а над ней какие-то буквы. Рядом находился каменный стол.

— Майрон, переведи, — приказал Ройс.

— Мы нашли то, что искали! — взволнованно сообщил монах. — Здесь написано: «Ступай с благоговением и страхом каждый, кто входит под эти своды, ибо здесь обрели место своего последнего упокоения императоры Элана, повелители мира».

Майрон не успел закончить, как послышался жуткий скрежет когтей о камень.

— Они идут!

Ройс потянул дверь на себя, но не смог открыть в одиночку, и к нему на помощь бросились Адриан с Мовином. Дверь дрогнула, раздался громкий скрип.

Однако и цокот бесчисленного множества когтей стал еще громче, сзади появилось ярко-красное сияние. Искатели по очереди протиснулись в приоткрытую дверь и общими усилиями закрыли ее за собой. В последний момент Адриан оглянулся и увидел сквозь щель гигантскую огненную фигуру. Это и было сотканное из пламени горбатое чудовище, которое преследовало их по коридору.

— Тут нет засова! — воскликнул Алрик.

— С дороги! — крикнул Магнус.

Он упал на колени, вытащил молоток и несколькими ударами заклинил дверные петли. Послышался треск.

— Это их задержит на время, — добавил гном.

Впереди виднелась узкая лестница, она вела куда-то вниз. Каменные стены здесь сильно отличались от всего, что они видели до сих пор. Они были поразительно гладкими и испускали голубоватое сияние.

Бум! Гоблины добрались до двери и начали ломиться в нее.

— Уходите по лестнице! — крикнул Адриан.

Через несколько секунд Ройс уже был внизу и остановился, чтобы дождаться остальных.

Бум! Адриан оглянулся через плечо: Майрон помогал Гонту спуститься вниз. От двери донесся отвратительный скрежет, и Адриан представил, как гоблины скребут когтями по камню. Магнус все еще стоял на коленях у двери и забивал клинья из осколков камней, чтобы ее заблокировать.

Бум! Снова появилось красное сияние. Оно начало просачиваться в щели под дверью. Пламя лизало камни, словно ощупывая своими красными пальцами, стараясь проложить себе дорогу внутрь помещения.

— Дверь их не остановит, — напряженно сказала Ариста.

Она тоже осталась на площадке перед дверью. Адриан встретился с ней взглядом. На лице принцессы появилось выражение мрачной решимости.

— Нет никакого смысла бежать, — добавила она. — Они нас все равно догонят. Я должна их остановить. Идите вперед.

— Ты уже пыталась, — сурово сказал Адриан.

— Тогда я не понимала. Теперь получится лучше.

Ариста тяжело дышала, то сжимая, то разжимая пальцы.

— Их трое, а ты одна, и еще огненная сущность. Ты…

— Иди! — закричала она. — Другого пути нет!

Бум! На каменной двери появились трещины, на гнома посыпались осколки.

— Спасайтесь! — крикнул он.

Ариста закрыла глаза и начала вполголоса произносить заклинания. Майрон и Гонт уже спустились вниз. Магнус, перепрыгивая через ступеньки, бросился за ними, но Мовин и Алрик остановились на середине лестницы, не зная, что предпринять. Но Адриан остался у двери, он не хотел оставлять Аристу одну.

Бум! Дверь начала поддаваться.

— Нет, у тебя ничего не выйдет! — закричала Ариста, перекрывая треск рассыпающегося камня.

Белый свет метнулся к двери, целиком залил ее поверхность и вытеснил красный огонь. При столкновении белого и красного пламени во все стороны полетели искры. Красные щупальца огня отчаянно боролись, извивались, трепетали… Из-за двери донесся чудовищной силы вой, от которого задрожали каменные стены. Потом раздался оглушительный треск, красный свет погас, словно кто-то задул свечу.

Ариста осталась на площадке перед лестницей. Обливаясь потом от напряжения, она вытянула руки пред собой и пошевелила пальцами, как будто играла на невидимой арфе. Голубое сияние окутало каменную дверь, она то вспыхивала, то тускнела, словно пульсирующий сгусток света. Движения Аристы ускорились, руки начали дрожать. И вдруг она испуганно вскрикнула и простонала:

— Ни за что!

Вокруг Аристы образовались воздушные вихри, волосы у нее развевались, плащ мерцал, словно поверхность озаренного луной озера.

— Ариста, что с тобой? — позвал ее Адриан.

Он видел, что принцесса теряет силы в схватке с чем-то невидимым.

— Они… — начала говорить Ариста и осеклась.

Пульсирующий свет начал подниматься вверх по дверям, он становился все ярче и ярче. Принцесса вскрикнула и отвела голову в сторону, отступила на шаг, вытянула руки перед собой и со стоном подалась всем корпусом вперед, словно кого-то отталкивая.

— Они сражаются со мной!

Ариста снова закричала, и Адриан почувствовал, как из-за двери вырвался мощный порыв ветра. Они пошатнулись, и Адриан оперся о стену, чтобы не упасть.

— Их больше трех! — вскричала Ариста. — О Марибор! Я больше не могу…

Она стиснула зубы, лицо напряглось, по щекам побежали слезы.

— Я не могу их больше сдерживать. Беги! Беги!

Дверь взорвалась. Осколки камня с шипением били в стены, в воздух поднялась туча пыли. Аристу отбросило назад, и она упала на пол. Ее свет погас. Лишь плащ продолжал мерцать пурпуром.

— Только не это! — закричал Адриан.

Он поднял Аристу как раз в тот момент, когда орда гоблинов бросилась вперед. Они мчались сквозь облако пыли с оскаленными зубами и горящими глазами, из ощеренных ртов капала слюна, из глоток неслись проклятия. Высоко подняв ятаганы, гоблины пошли в атаку.

Алрик обнажил меч Толина Эссендона.

— Во имя Новрона и Марибора! — в ярости крикнул он и помчался вверх по ступенькам. Мовин не отставал от него ни на шаг. Мерцающий клинок графа Пикеринга словно сам собой выпрыгнул из ножен.

— Назад! — воскликнул король. — Возвращайтесь к Уберлину, паршивые чудовища!

Прижимая к груди Аристу, Адриан бежал вниз. Он слышал, как у него за спиной Алрик проклинает гоблинов. Там, позади, звенели клинки и выли гоблины. Когда Адриан спустился вниз, Ариста открыла глаза, и он передал ее Майрону.

— Береги ее!

Адриан повернулся, выхватил свои мечи и побежал вверх по лестнице, за ним устремился Ройс.

Мовин и Алрик продолжали сражаться, темная кровь гоблинов ручьями текла по ступенькам. На площадке перед дверью уже образовалась груда тел. Адриану оставалось преодолеть три ступеньки, когда Алрик вскрикнул и упал.

— Алрик! — воскликнул Мовин.

Он повернулся к упавшему королю, и в этот момент последовал новый удар ятагана. Мовин закричал от боли, но успел снести голову с плеч ближайшему гоблину.

— Назад, Мовин! — крикнул Адриан, перешагивая через Алрика.

Встав плечом к плечу, они полностью перегородили коридор и начали сражаться, как один человек с четырьмя руками. Быстрота их клинков ошеломляла, и после трех неудачных попыток прорыва гоблины заколебались. Они застыли перед обломками разбитой двери, с ненавистью глядя на двух воинов, стоявших на груде мертвых тел их соплеменников.

— Мовин, возьми Алрика и уходи! — тяжело дыша, приказал Адриан.

— Ты не сможешь удержать их в одиночку, — возразил Мовин.

Он с ненавистью смотрел на щеривших клыки гоблинов.

— Ты истекаешь кровью, а я смогу удерживать их достаточно долго. Спасай своего короля.

Говоря это, Адриан заметил по меньшей мере двух мертвых обердаз, которые лежали лицом вниз на каменном столе.

«Что ж, Ариста преподала урок, который они надолго запомнят», — подумал он.

— Забирай его, Мовин, и уходи. Он твой король. Алрик может выжить. Отнеси его к Аристе.

Мовин вернул свой меч в ножны, наклонился, поднял Алрика и отступил с ним к лестнице. Гоблины сделали было шаг вперед, но снова остановились, когда рядом с Адрианом возник Ройс.

— Вы уродливые маленькие ублюдки, — сказал он оскалившимся тварям.

А те все еще не решались перейти в атаку, однако сзади их подталкивали другие гоблины, вынуждая первый ряд с видимой неохотой продвигаться вперед.

— Что будет, когда они вспомнят о луках? — шепотом спросил Ройс.

— Они не блещут умом, особенно когда напуганы, — объяснил Адриан. — Во многих отношениях они напоминают стадо животных. Если один запаникует, остальные могут последовать его примеру. В конце концов они сообразят, что делать. Думаю, у нас минута или две. Лучше бы мы открыли с тобой винодельню…

— Как здорово, что ты об этом вспомнил сейчас, — насмешливо сказал Ройс. — Самое время…

— Сейчас мы бы сидели в уютном домике около теплого камина. Ты бы пробовал образцы вин и жаловался, что они недостаточно хороши. А я бы составлял список дел на весну.

— Нет, сейчас пять утра, — возразил Ройс. — Я бы все еще находился в постели с Гвен. Она бы лежала, свернувшись калачиком, а я наблюдал бы, как она спит, и любовался волосами у нее на щеке, словно сам Марибор уложил их для меня. Мой сын Элиас и дочь Мерседес могли бы сейчас проснуться.

Адриан отметил, что Ройс улыбнулся, впервые после смерти Гвен.

— Почему бы тебе не догнать остальных, а меня оставить здесь? — спросил Ройс. — Вы могли бы уйти немного дальше и приблизиться к гробнице. Может быть, там есть еще одна дверь с замком. Ты достаточно много времени провел рядом со мной.

— Я не уйду, — возразил Адриан.

— Почему?

— Есть другие способы умереть, и не хуже этого.

— Быть может, такова моя судьба, награда за жизнь, которую я вел. Жаль, что этих ублюдков не было на мосту в ту ночь и что Меррик сражался тогда не лучшим образом. Теперь я жалею, что убил его. Он сказал правду. Меррик не имел к смерти Гвен никакого отношения. Что ж, остается заполнить еще одну строчку в длинном списке моих потерь. Уходи. Оставь меня.

— Ройс! Адриан! — позвал их Майрон снизу. — Бегите!

— Мы не можем… — начал было Адриан, но вдруг увидел разгорающийся под ними белый свет и ощутил дуновение ветра. — О проклятие…

Лестница задрожала, по стенам побежали трещины. Во все стороны полетели осколки камня. Адриан почувствовал на коже многочисленные уколы, словно его атаковал рой рассерженных пчел. Он схватил Ройса за руку, и оба бросились бежать вниз по ступенькам. Гоблины пронзительно взвыли, и в этот момент на них рухнули своды подземелья…


— Ты жив, Адриан? — крикнула Ариста.

Ее плащ сиял. К тому же Майрон поднял над головой горящий фонарь, но она все равно ничего не видела в туче поднятой обвалом пыли. Когда Ариста с трудом встала на ноги, у нее закружилась голова. Ее качало, мысли путались. Приходилось балансировать руками, чтобы не упасть, но она продолжала с надеждой во взоре всматриваться в облако пыли.

— О боги, не дайте им умереть! — взмолилась Ариста и вдруг услышала голос Адриана:

— Тебе не кажется, что ты немного перестаралась?

Оба вора, с ног до головы покрытые серой пылью, пробирались к ней по каменным обломкам. Они размахивали перед собой руками и непрерывно кашляли, но уже через мгновение присоединились к остальным членам отряда. Проход, по которому они попали в этот узкий коридор, перестал существовать.

— Что ж, может, это был не самый лучший способ их остановить, но он сработал, — сказал Ройс, оглядываясь через плечо.

— Я не знала, что еще можно сделать! — прошептала Ариста, нервно сжимая и разжимая кулаки.

Она почти не владела собой и едва держалась на ногах от усталости.

— Ты все сделала правильно, — нежно сказал Адриан, взяв ее за руки. Потом посмотрел на Мовина и спросил: — Что с Алриком? Как он?

— Ему сильно досталось, но он жив, — ответил граф дрогнувшим голосом.

Алрик лежал на полу в луже собственной крови. Он был без сознания. Молодой граф Пикеринг стоял рядом с ним на коленях, поддерживая своего короля за плечи. Он заботливо убрал с его лба прядку волос.

— Как глупо получилось, — сказал Мовин. — Алрик поднял левую руку, чтобы отбить удар, как будто у него был щит. Он всегда тренировался со щитом. И гоблины рассекли ему руку сверху донизу. Он хотел увернуться, но его достали клинком в живот. — Мовин вытер слезы. — Но он очень хорошо фехтовал, честное слово. Лучше, чем когда-либо. Я и представить не мог, что он на такое способен. Мне даже показалось, что я снова сражаюсь плечом к плечу с Фаненом.

Слезы побежали по щекам Мовина, и он перестал их вытирать. Алрик тяжело дышал, его грудь то судорожно вздымалась, то снова опускалась, из горла вырывался жуткий хрип.

— Дайте лампу. — Адриан наклонился над королем, разорвал на нем рубашку, чтобы осмотреть рану, и замер от изумления: — О милосердный Новрон… — с трудом выдавил он.

— Сделай хоть что-нибудь, — попросила Ариста.

— Я ничем не могу ему помочь, — сказал он ей. — Меч прошел насквозь. Я уже видел такие раны, здесь ничего нельзя сделать. Кровотечение невозможно остановить, я не могу… Проклятие, мне очень жаль.

У Алрика закатились глаза.

— Нет, — сказала Ариста, покачав головой. — Нет, только не это!

Она упала на колени рядом с братом, положила руку на его горячий и влажный от пота лоб.

— Нет, — повторила она. — Я не позволю этому случиться.

— Ариста, не убивайся так… — сказал Адриан.

Принцесса слышала его голос, но было поздно. Она уже закрыла глаза и, не открывая рта, начала напевать. Она начала вбирать в свое сознание всю силу и мощь старых стен, земли и камня, воздуха и человеческой плоти, крови Алрика, медленно вытекавшей на каменный пол. В ее воображении кровь брата походила на тускло отливавшую серебром реку.

— Ариста… — Голос Адриана эхом отразился от стен, но она едва слышала, словно он доносился откуда-то издалека.

Она видела пятно мрака, казавшееся дырой, темным разрывом в ткани мира, потянулась к нему и, коснувшись его границ, раздвинула их в стороны, чтобы войти внутрь.

Там царил мрак, чернее самой темной ночи, чернее комнаты без окон, где погасили свечу, то была сама тьма. Ариста вглядывалась в пустоту. Она знала, что где-то там, впереди, должен быть Алрик. Он удаляется от нее, его уносит с собой темная река. Она устремилась за ним в погоню.

— Алрик! — позвала она.

— Ариста? — услышала она его голос. — Ариста, помоги мне!

Она увидела впереди одинокий сгусток белого света.

— Я пытаюсь. Остановись и подожди меня.

— Я не могу…

— Тогда я сама за тобой приду, — ответила она и устремилась вперед.

— Я не хочу умирать, — сказал ей Алрик.

— Я не позволю тебе умереть. Я могу тебя спасти.

Ариста медленно продвигалась вперед, но это было очень нелегким делом. Река, увлекавшая за собой Алрика, в то же время выталкивала ее в противоположном направлении, мешала каждому движению. Она боролась с рекой из последних сил, тогда как Алрик легко скользил по ее темной глади. И все же, несмотря на сопротивление реки, Ариста постепенно нагоняла брата. Он взглянул на нее, и его лицо прояснилось.

— Прости, — сказал он. — Прости, что я был не самым хорошим братом и королем. Ариста, тебе следовало править вместо меня. Ты умнее, сильнее и отважнее, чем я. А я все время завидовал тебе. Прости меня. Пожалуйста, прости меня.

Она едва не схватила Алрика за руку. Их пальцы на миг соприкоснулись, но он снова начал от нее ускользать. Течение усилилось, оно уносило ее брата туда, где начало разрастаться яркое сияние. И в этом сиянии появились какие-то темные фигуры.

— Алрик, ты плывешь слишком быстро, я не могу тебя догнать! — крикнула она. — Алрик, тебя уносит все дальше! Алрик, дай мне руку! Алрик! Алрик!

Она бросилась вперед, но течение стремительно уносило брата к источнику сияния, и ей никак не удавалось его догнать. Он становился все меньше и меньше, пока не исчез в облаке ослепительного света.

— Нет, только не это! — закричала Ариста, напрасно пытаясь рассмотреть брата в этом ярком сиянии.

И вдруг она услышала другой голос, он принадлежал не Алрику, но был ей знаком:

— Ариста, твой брат уже с нами. Все в порядке.

— Папа?

— Да, дорогая, это я. Жаль, что на этот раз я не смогу подарить тебе гребень, но здесь тебя ждет нечто куда более важное. Иди к нам.

— Я не могу, — сказала Ариста, хотя сама не знала, почему это так.

На этот яркий свет совсем не больно было смотреть, но ей удавалось разглядеть лишь неясные фигуры, туманные и смазанные, как будто они находились по другую сторону затуманенного влагой окна.

— Все хорошо, милая, — продолжал ее отец. — Тебя здесь ждем не только мы. Тут твои друзья, которые тебя любят.

— Мои ожоги исчезли, — сказал ей Гилфред. — Приди, и ты увидишь.

Она смотрела на неясные фигуры, которые постепенно становились все более четкими. Течение больше ей не мешало, и Ариста двигалась все быстрее и быстрее, но она понимала, что должна остановиться, должна вернуться, там осталось…

— Ариста, любовь моя.

Она так давно не слышала этого голоса, и сердце быстрее забилось в груди.

— Это ты, мама?

— Иди ко мне, милая, вернись домой. Я жду тебя.

Ариста услышала тихую нежную музыку. Свет окружал ее теперь почти со всех сторон, темнота отступила. Она больше не сопротивлялась и плыла по течению, которое несло ее вперед все быстрее и быстрее. И вдруг услышала у себя за спиной чей-то далекий голос.

— Ариста, — звал ее кто-то едва слышно.

Но принцесса уже начала различать впереди лица, залитые ярким светом. Их было так много… Ей кто-то улыбался, кто-то протягивал к ней руки.

— Ариста, вернись…

Этот голос доносился не со стороны света, а сзади. Он шел из темноты.

— Ариста, не уходи!

То был отчаянный крик мольбы, и она узнала этот голос.

— Ариста, пожалуйста, пожалуйста, не уходи. Пожалуйста, вернись. Оставь его и вернись.

Это Адриан!

— Ариста, — звала ее мать, — возвращайся домой.

— Домой, — повторила Ариста, и стоило произнести это слово, как она остановилась. — Домой, — повторила она, и внутри у нее все сжалось…

Яркий свет начал тускнеть.

— Я буду тебя ждать, — крикнула мать, и эхо ее голоса затихло вдали.

— Удачи тебе, — едва слышно сказал Алрик.

Стремительное течение подхватило Аристу и понесло в обратном направлении… А потом она открыла глаза и почувствовала, что лежит на камне. Она задыхалась. Наконец удалось сделать первый вдох, но все равно ей мучительно не хватало воздуха. И все-таки она стремительно возвращалась в мир живых. Слабое пурпурное сияние начало разрастаться, постепенно разгоняя тьму. Вскоре Аристе удалось разглядеть Адриана. Он стоял рядом с ней на коленях, сжимая ее ладони в своих руках. Она чувствовала, как дрожат его пальцы. И вдруг озабоченное выражение на лице Адриана сменилось радостью.

— Она пришла в себя! Видите! Она оглядывается! — завопил Мовин.

— Ты меня слышишь? — спросил Адриан.

Она пыталась ответить, но не смогла, только едва заметно кивнула и задержала взгляд на мертвом Алрике.

— Он ушел, — печально сказал Адриан.

Ариста еще раз кивнула.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Адриан.

— Я очень устала, — прошептала Ариста.

Она закрыла глаза и погрузилась в сон.


Когда Ариста и Гонт заснули, Адриан занялся Мовином. Одежда у него на боку пропиталась кровью. Он получил колотую рану, клинок рассек руку, но не повредил кость. Мовин зажимал рану без единой жалобы, пока Адриан не заметил, что он покачнулся.

Пока Майрон держал лампу, Адриан с помощью Магнуса зашил графу рану. Когда Адриан начал накладывать швы, тот не издал ни звука, однако почти сразу потерял сознание. Когда они закончили, Адриан сделал ему повязку. Им удалось очистить рану и остановить кровотечение. Было понятно, Мовин поправится, однако его левая рука уже никогда не будет такой же сильной, как прежде. Потом Адриан проверил состояние раны Гонта и сменил ему повязку на ноге. А после этого в оглушительной тишине склепа при тусклом свете лампы они заснули.

Когда Адриан проснулся, все его тело, каждый синяк и царапина мучительно ныли. Рядом горела лампа, и в ее свете он отыскал свою флягу с водой. Они лежали рядом в узком коридоре, в грязи и крови, точно груда мертвецов после сражения. Он сделал небольшой глоток, чтобы прополоскать рот, и тут только заметил, что Ройса нет рядом.

Адриан направил свет лампы на то место, где еще недавно была лестница. Теперь ее скрыла груда камней.

— Вряд ли Ройс пошел этим путем, — рассуждая вслух, прошептал Адриан.

Повернувшись, он заметил, что коридор резко сворачивает влево. На стенах виднелись едва заметные, почти призрачные картины, выгравированные на полированном камне. Они напоминали рисунки на стекле. Картины складывались в повествование. В самом начале коридора была изображена группа мужчин, которые направлялись к огромной толпе людей, собравшихся в лесу. На троне, буквально выраставшем из дерева, сидел правитель. И у всех мужчин, изображенных в этой сцене, были сколоты головы. Их старательно соскребли с каменной поверхности! В следующем эпизоде король с древесного трона сошелся в поединке с одним из мужчин. И опять у них отсутствовали головы.

Адриан поднял лампу и стер рукой пыль, чтобы лучше рассмотреть сражающихся мужчин. Потом провел кончиками пальцев по их оружию — это были необычного вида изогнутые посохи с множеством клинков. Адриан никогда не видел ничего подобного. И все же ему было понятно, сколько может весить такое оружие, как оно лежит в руке и как нужно работать нижним клинком, чтобы два верхние рассекали воздух. Сражаться примерно таким же посохом его учил отец, но он не открыл ему его названия.

В следующей сцене король одержал победу, и все склонились перед ним, за исключением одного воина. Он стоял в стороне вместе с теми, кого Адриан уже видел на первой картине, и держал на руках тело воина, проигравшего поединок. И снова головы на рисунке тщательно уничтожены. На полу валялись осколки камня, присыпанные белой пылью.

Адриан нашел Ройса в конце коридора перед первой закрытой массивной каменной дверью. Тот медленно водил по ней руками.

— Она заперта? — спросил Адриан.

Ройс кивнул.

— Ты здесь давно?

Вор неопределенно дернул плечом.

— Несколько часов.

— Замочной скважины нет?

— Дверь заперта изнутри.

— Изнутри? Жуткое дело. С каких это пор мертвецы стали запираться в своих гробницах?

— Там есть кто-то живой, — сказал Ройс. — Я слышу…

У Адриана при одной мысли о том, что может оказаться за этой дверью, побежали по спине мурашки. Кто знает, как люди в древности могли защищать гробницы своих королей: с помощью призраков, духов, живых мертвецов или каменных големов?

— И ты не можешь открыть эту дверь?

— Пока не получается.

— Пробовал постучать?

Ройс недоуменно посмотрел на друга.

— А что, разве это повредит делу? — в свою очередь, удивился Адриан.

На лице Ройса появилось выражение озарения.

— Ладно, будь здесь как дома, — сказал он и жестом предложил Адриану занять его место.

Адриан вытащил короткий меч, трижды постучал рукоятью по камню. Ничего не произошло. Адриан постучал еще три раза. С тем же успехом.

— Что ж, попробовать все равно стоило, — разочарованно сказал он.

И вдруг послышался звук отодвигаемого засова и скрежет. Каменная дверь дрогнула. Ройс и Адриан нервно переглянулись, Адриан передал лампу Ройсу и вытащил свой полуторный меч. Ройс толкнул дверь, она открылась.

За дверью царил мрак, Адриан взял лампу в левую руку и выставил перед собой меч. Лучи света выхватили из тьмы купол и стены небольшой квадратной темницы. В центре помещения возвышалась огромная статуя. У нее тоже не было головы. В стенных нишах покоились ветхие свитки. Некоторые были разорваны, а обрывки валялись по всему полу. В противоположной стене виднелась еще одна плотно закрытая каменная дверь. Адриан разглядел на ней большие засовы. На полу стояли глиняные горшки, валялись одеяла, одежда и огарки свечей. А в углу сидел на одеяле единственный обитатель этой темницы. Когда он к ним повернулся, Адриан сразу его узнал.

— Траник? — ошеломленно спросил он.

Страж церкви Довин Траник с видимым трудом изменил положение. Он сильно исхудал, бледное лицо его напоминало призрачную белую маску. Темные волосы, которые он раньше аккуратно зачесывал назад, теперь длинными прядями падали ему на лицо. Длинная борода, сменившая аккуратные усики и эспаньолку, придавала ему неряшливый вид. На нем было то же самое ало-черное шелковое платье стража церкви, но теперь оно было порвано во многих местах и заляпано грязью. Страж натянуто улыбнулся, когда узнал нежданных гостей.

— Как жаль, что именно вы меня нашли, — сказал он и перевел взгляд на Ройса: — Ты пришел отомстить мне, эльф?

Ройс шагнул вперед, посмотрел на Траника, окинул взглядом темницу и насмешливо улыбнулся:

— Я бы не смог придумать ничего лучше этого наказания. Быть заживо погребенным в каменном склепе! Сожалею, что я в этом не участвовал.

— Что с тобой случилось? — спросил Адриан.

Траник содрогнулся в очередном приступе кашля. Казалось, его что-то разрывает изнутри. Страж прислонился к стене, безуспешно пытаясь восстановить дыхание.

— Булард захромал. Старик нам только мешал, и мы оставили его в библиотеке. Леви убили. Берни сбежал, он дезертир. — Траник неуклюже повернулся, и Адриан увидел, что его левое бедро перетянуто покрытой засохшей кровью тряпкой.

— Как давно ты здесь?

— Месяцы, — ответил страж и посмотрел на маленькую кучку человеческих костей, лежавших посреди комнаты. — Я делал все, чтобы выжить.

— Пока тебя не ранили, — добавил Адриан.

Страж кивнул:

— Я больше не мог проходить мимо них незамеченным.

Ройс продолжал сверлить стража ненавидящим взглядом.

— Ну давай, убей меня, — сказал ему Траник. — Теперь это уже не имеет значения. Все кончено, и ваши дела обстоят ничуть не лучше моих. Никто не получит Рог. Вы ведь пришли за ним? За Рогом Новрона? Рогом Гилиндора? Он там… — Траник кивком указал на дальнюю дверь. — Там большой зал, Склеп дней, который ведет в гробницу Новрона, но вы никогда туда не доберетесь. Никому не удалось… И не удастся. Посмотрите сюда. — Он показал на противоположную стену, где были высечены какие-то знаки. — Видите буквы Э и Х? Эдмунд Холл дошел до этого места. Здесь он повернул обратно и сумел выбраться из жуткой ловушки, потому что был необычайно умен. Я остался, рассчитывая, что каким-то образом удастся разгадать головоломку и найти способ преодолеть Склеп дней, но из этого ничего не вышло. Мы пытались. Леви был слишком неловок, и теперь от него не осталось и следа. А Берни категорически отказался туда войти.

— И ты его заколол, — заметил Ройс.

— Он отказался выполнить приказ. Не захотел сделать еще одну попытку. Вы его нашли?

— В виде трупа.

На лице Траника не отразилось ничего, ни радости, ни сожаления. Он лишь кивнул.

— Так в чем проблема со Склепом дней? — спросил Адриан. — Почему ты не смог его пройти?

— Сам посмотри.

Адриан двинулся к дальней двери, но Траник его остановил:

— Пусть пойдет эльф. Ты ничего не увидишь своими человеческими глазами.

Ройс подозрительно взглянул на стража:

— Очередной трюк, не так ли?

— Мне это не нравится, — сказал Адриан.

Ройс подошел к двери и внимательно ее осмотрел.

— На вид ничего необычного.

— Да, но то, что находится за ней, не имеет к обычности никакого отношения.

Ройс прикоснулся к двери и принялся внимательно изучать ее края.

— Какой ты недоверчивый, — проворчал Траник. — Она тебя не укусит, если ты ее откроешь, но когда войдешь…

Ройс медленно отодвинул засовы.

— Осторожно, Ройс, — сказал Адриан.

Ройс приоткрыл дверь и заглянул в щель, посмотрел вправо и влево, после чего снова захлопнул дверь и быстро вернул на место засовы.

— Что там? — спросил Адриан.

— Он прав, — мрачно сказал Ройс. — Там никому не пройти.

Траник через силу улыбнулся, несколько раз утвердительно мотнул головой и содрогнулся в очередном приступе кашля.

— Так что там находится? — повторил свой вопрос Адриан.

— Ты не поверишь.

— Что?

— Там эта гадина.

— Какая еще гадина? — спросил Адриан, с недоумением глядя на Ройса.

— Гиларабрин, — сказал Траник.

Глава 19


ВОРОТА НА ЗАМКЕ

Ренвик стоял на четвертом этаже императорского дворца. Перед ним раскинулся огромный письменный стол, за которым сидел и что-то писал маленький, похожий на кролика человечек с пристальным взглядом и щербиной между передними зубами. Время от времени чиновник перебирал пергаменты, бормотал что-то себе под нос и чесал затылок испачканными в чернилах пальцами. Скрип его пера напоминал звуки, какие издает скребущая в подполе мышь.

Мимо пробегали слуги, входившие и выходившие из разных дверей. Некоторые из них кидали взгляды в его сторону, но сразу же от него отворачивались. На четвертом этаже не было беженцев, хотя те и занимали почти все остальные помещения в замке. Грязные, немытые люди сидели вдоль коридоров, подтянув колени к груди, чтобы не мешать другим, или спали, подложив под голову мешки со своими вещами. «Наверное, в них лежит самое дорогое, что у них осталось», — подумал Ренвик, когда увидел их впервые. Беженцы испуганно смотрели на каждого, кто появлялся в коридоре. В основном это были крестьяне со своими семьями, которым пришлось бросить свои дома. А их дети были удивительно похожи друг на друга.

Оруженосец постучал одной ногой о другую, чтобы восстановить кровообращение. Этот звук заставил писца недовольно поднять голову. Ренвик ему улыбнулся, но писец сделал недовольное лицо и вернулся к работе.

У Ренвика все еще горело обмороженное лицо. Он ехал от Эмбертон Ли до Аквесты без остановок и сообщил о появлении эльфов капитану Эвертону, начальнику стражи Южных ворот. Потом, замерзший и голодный, отправился на кухню, где Ибис был настолько добр, что накормил его остатками супа. Вернувшись в свою комнату, Ренвик обнаружил, что на его кровати спит семья из трех человек из Падших болот, это были мать и двое мальчишек, чей отец утонул в Галевире год назад, пытаясь перебраться на другой берег во время весеннего паводка.

Ренвик устроился на ночлег в коридоре, где его нашел Беннингтон, один из стражников главного зала. Он сказал, что Ренвик немедленно должен явиться в кабинет канцлера с докладом. И обругал за то, что половина замка пытается отыскать его вот уже несколько часов. Беннингтон дал понять, что его ждут большие неприятности. Только теперь Ренвик сообразил, что покинул Эмбертон Ли без приказа, и сердце у него сжалось от страха.

Конечно, императрица и совет и без него знали о приближении эльфов. Целая армия разведчиков наблюдала за всеми дорогами и перевалами. Он понял, что поступил нерасчетливо и глупо. Значит, его накажут. В лучшем случае он снова станет пажом, или придется чистить конюшни или рубить дрова для кухни. Вот и пришел конец его мечтам стать настоящим оруженосцем. Всего семнадцати лет от роду он целую неделю был оруженосцем Адриана. Как оказалось, лжеоруженосцем лжерыцаря. Это был конец его жалкой никчемной жизни, у него не осталось ни малейшей надежды на лучшее будущее.

Ренвик не сомневался, что его ждет порка, но это не страшило. Если бы во главе империи по-прежнему стояли Сальдур и Этельред, наказание могло быть гораздо более суровым. Но ведь канцлер Нимбус и помощница императрицы такие добрые люди, а он обманул их доверие! Вот почему его грызла досада. У Ренвика даже вспотели ладони, когда он подумал, что…

И тут дверь в кабинет канцлера открылась, из-за нее выглянул лорд Нимбус.

— Неужели никто до сих пор не нашел этого мальчишку… — воскликнул он и вдруг заметил Ренвика.

— Проклятие! — воскликнул канцлер, обращаясь к писцу. — Почему ты не дал нам знать, что он уже здесь?

Чиновнику только и оставалось, что растерянно моргать.

— Уже не имеет значения, — отмахнулся от него, как от мухи, Нимбус. — Заходи, Ренвик.

Ренвик изумился, увидев в кабинете императрицу Модину. Она сидела на подоконнике, подтянув колени к груди. Ноги были старательно прикрыты подолом платья, а волосы распущены по плечам. В этот момент она была удивительно похожа на простую девчонку. Прямой как стрела капитан Эвертон стоял чуть в стороне. Он держал в руке шлем, на латах посверкивали капли растаявшего снега. В другом углу Ренвик увидел еще одного мужчину, высокого, стройного, но просто и неопрятно одетого. Бросились в глаза его шерстяной плащ и нечесаная борода.

Лорд Нимбус уселся за письменный стол и сказал Ренвику:

— Тебя нелегко отыскать. А теперь изволь рассказать, что именно произошло.

— Ну, как я уже говорил капитану Эвертону, Минс, один из мальчишек, который был вместе с нами, увидел отряд эльфов, которые переходили Бернум.

— Да, капитан Эвертон нам доложил об этом, но…

— Расскажи все, что знаешь, Ренвик, — перебила его императрица.

У нее был красивый голос. Ренвик не ожидал, что императрица может вот так запросто к нему обратиться. Он смутился, язык перестал его слушаться. Мысли разбегались, и он не знал, с чего начать. Наконец он открыл рот:

— Я… э-э-э… Каждый… М-м-м…

— Начни с того самого момента, как вы покинули дворец, — попросила императрица. — Расскажи обо всем, что произошло после этого.

— Мы должны знать, насколько успешно проходит ваша миссия, — уточнил Нимбус.

— Ну ладно, мы поехали на юг в сторону Ратибора, — начал Ренвик, стараясь вспомнить как можно больше деталей, но под взглядом императрицы ему было трудно сосредоточиться.

И все же ему удалось поведать и об их походе к Эмбертон Ли, и о спуске отряда искателей в каменный колодец, и о днях, проведенных с друзьями в снежной норе. Он рассказал о Минсе и о том, что тот увидел на замерзшей реке, о своем долгом и полном опасностей путешествии на север, когда он изо всех сил старался опередить авангард эльфов. Закончил он свою историю следующими словами:

— Мне стыдно, что я оставил свой пост. Мне нет прощения, нельзя было так поступать, и я готов принять наказание.

— Наказание? — Императрица доброжелательно усмехнулась и соскочила с подоконника. — Тебя ждет награда. Новости, которые ты принес, подтверждают мои ожидания.

— Да, мой мальчик, — сказал Нимбус. — И еще нас радует известие о том, что миссия проходит успешно.

— Мы очень рады, — повторила императрица и вздохнула с таким облегчением, словно у нее камень свалился с души. — Теперь мы знаем, что отряд благополучно добрался до места.

Она пересекла комнату и подошла к Ренвику. Он весь напрягся, когда императрица взяла его лицо в свои ладони и поцеловала сначала в одну щеку, потом в другую.

— Благодарю тебя, — сказала она.

Ее глаза сверкали от радости. А Ренвик боялся лишний раз пошевелиться и только смотрел на императрицу, как зачарованный. Если бы не боязнь опозориться еще раз, он лишился бы чувств.

— Мальчишка сейчас хлопнется в обморок, — заметил капитан Эвертон.

— Я просто… Я не думал… — открыл было рот Ренвик и вдруг опять замолчал.

Ему на помощь поспешил канцлер Нимбус:

— У него не было возможности отдохнуть, — сказал он императрице.

Ренвик закрыл рот и утвердительно мотнул головой…

— Тогда позаботьтесь о нем, — сказала императрица. — Сегодня он мой герой…


Модина вышла из кабинета Нимбуса в таком прекрасном настроении, какое не посещало ее уже много дней. «Они смогли пробраться в подземелье!» — радовалась она за своих посланцев.

Нимбус был прав, у них еще оставались шансы на успех миссии. Маленькая, крошечная капля надежды, но она есть. Модина давно забыла, что такое надежда, и даже слегка закружилась голова от охватившего ее воодушевления. Впервые за многие месяцы отчаяния она смотрела в будущее без страха и ужаса. Да, эльфы уже близко. Да, они не остались на зимовке. Да, не пройдет и недели, как они нападут на город, но зато ее отряд находится в относительной безопасности, и она знает, откуда враг нанесет свой удар. Значит, еще не все потеряно.

Модина подошла к лестнице и вздохнула. Беженцы занимали каждую ступеньку, целые семьи теснились у перил, так упавшие в реку ветки скапливаются у берегов, пока не образуют запруду. Нужно это прекратить.

— Сержант, — позвала Модина стражника с первого этажа, спорившего с мужчиной, который держал на руках козу.

Очевидно, крестьянин просил, чтобы ему разрешили пройти с ней во дворец.

— Слава ее императорскому величеству, — вскричал стражник, поворачиваясь к Модине.

Все мгновенно смолкли, потом послышался тихий шепот и восклицания, на нее начинали указывать пальцами. Модина теперь редко ходила по дворцу. После того, как она издала эдикт, по которому беженцев пустили во дворец, их селили всюду, где только можно, а Модина вернулась к своим старым привычкам и много времени проводила у себя в спальне и в кабинете Нимбуса. Она жила на пятом этаже и спускалась в покои четвертого этажа и в тронную залу не чаще одного раза в день. При этом она всегда пользовалась боковыми лестницами. В главных коридорах она появлялась довольно редко.

— Я требую немедленно очистить лестницу, — сказала Модина сержанту, и ее голос эхом прокатился по огромному залу. — Я не хочу, чтобы люди падали со ступенек. Найдите для них более подходящее место.

— Слушаюсь, ваше величество. Я пытаюсь, но они боятся заблудиться во дворце, и поэтому стараются держаться поближе к дверям.

— А почему здесь коза? Весь домашний скот следует сдать квартирмейстеру и включить в списки министра обороны города. Мы не можем позволить беженцам держать свиней и коров на дворцовой площади.

— Да, конечно, ваше величество, но этот человек говорит, что коза является частью его семьи.

Мужчина с ужасом посмотрел на императрицу и еще крепче прижал к груди козу.

— Она все, что у меня есть, ваше величество. Пожалуйста, не отнимайте ее у меня.

— Конечно, никто ее у тебя не отнимет, но тогда тебе и твоей семье придется отправиться на конюшню. Найдите для него там место, — велела она сержанту.

— Слушаюсь, ваше величество.

— И очистите ступеньки.

— Трейс, это ты? — позвал ее кто-то в толпе.

Едва слышный голос утонул в общем шум и гуле.

— Кто это сказал? — резко спросила императрица.

В зале наступила тишина. Кто-то кашлял и чихал, кто-то шаркал ногами, коза стучала копытами, но никто не произнес ни слова. Наконец Модина заметила, что кто-то помахал ей из толпы рукой.

— Кто ты? Выйди вперед, — приказала Модина.

К ней начала пробираться какая-то женщина. Она переступала через лежавших и сидевших на полу людей, шагала по их одеялам и сверткам. Стоявшей на верху лестницы Модине никак не удавалось ее разглядеть.

— Поднимись сюда, — приказала она.

Когда женщина подошла к лестнице, те, кто сидел на ступеньках, встали и отошли в сторону, давая дорогу. Это была худенькая женщина, стриженые каштановые волосы доходили лишь до мочек ушей, что делало ее похожей на мальчишку. На ней было жалкое рваное платье из грубой шерсти, подвязанное вместо пояса веревкой, бесформенное, с грязными пятнами на подоле.

Что-то в походке женщины показалось Модине знакомым, особенно поникшие плечи, наклон головы, шаркающая походка. Да, она знала эту женщину.

— Лина, — пробормотала Модина.

Женщина остановилась и подняла голову. У нее был острый, усыпанный веснушками нос, безбровое лицо и карие глаза. Она смотрела на императрицу со странной смесью надежды и страха во взгляде.

— Лина Ботвик? — воскликнула императрица.

Женщина кивнула и отступила на шаг, но Модина бросилась к ней с распростертыми объятиями.

— Лина! — Она обняла женщину и крепко прижала к груди.

Лина задрожала, и по ее щекам потекли слезы.

— Что-то не так?

— Все хорошо, — ответила Лина. — Просто я не знала… Не была уверена, что ты нас вспомнишь.

За ней стояли Рассел и Тед.

— А где близнецы?

Лина нахмурилась:

— Они умерли прошлой зимой.

— Мне очень жаль.

Лина кивнула, и они снова обнялись. Рассел стоял за плечом жены, такой же худой, как Лина. Потрепанная и подвязанная веревкой рубашка, достававшая до колен, болталась у него на плечах, как на вешалке. Он явно постарел, на лице появились новые морщины, волосы заметно поседели. Тед вырос и раздался в плечах. Вместо мальчика, которого она помнила, перед ней стоял молодой мужчина. Впрочем, он был таким же худым и оборванным, как его родители.

— Ваше императорское величество, — провозгласил Рассел. — О, вы истинная дочь своего отца, упрямого, точно мул, и сильного, как бык! Эльфы совершили глупость, когда решили перейти дорогу той, что выросла в лесах Дальгрена.

— Добро пожаловать в мой дом, — сказала Модина и обняла Рассела.


— Всего несколько месяцев назад Диллон МакДерн приходил вместе с нами на Праздник зимы. Мы видели, как сражался на турнире Адриан, — сказал ей Рассел.

Модина привела их к себе в спальню, где они с Линой сели на кровать, а Рассел, который никогда не мог усидеть на месте, когда что-то рассказывал, стоял перед ними. Тед подошел к окну и наслаждался видом на город.

— Это был замечательный день, — продолжал Рассел, но в его голосе прозвучало сожаление. — Мы пытались встретиться с тобой, но нас, конечно, задержали у ворот. Кто же пустит к императрице таких, как мы? Поэтому мы вернулись в Альбурн. После Дальгрена Винс нашел для нас участок на землях лорда Кимбла. Тогда мы с благодарностью там поселились, но потом оказалось, что идея была не слишком удачная. Кимбл требовал, чтобы мы отдавали ему большую часть урожая, и заставлял платить за семена и инструменты. Он забрал обоих сыновей Диллона в свою армию, и те погибли. Ну а когда он собрался призвать Теда, я решил, что нам нет никакого смысла там оставаться.

Однажды вечером мы с Диллоном выпивали, и он сказал мне: «Рас, если бы мне пришлось начать все снова, я бы сбежал от него в первый же день». Я понял, что он имеет в виду, и мы попрощались, словно знали, что завтра для нас никогда не наступит. Той же ночью мы собрали вещи и ушли. Мы не хотели, чтобы Теда взяли в армию Кимбла. Мы добрались до моста Стоктон, когда узнали, что эльфы вторглись в Альбурн и все там сожгли. Диллон, Винс и даже лорд Кимбл, наверное, уже погибли. Мы пришли сюда, потому что больше некуда идти. Мы надеялись, но не слишком рассчитывали, что встретим тебя.

Дверь распахнулась, в спальню вбежали две девочки и Господин Рингс, но, увидев Ботвиков, все трое замерли на месте, молча глядя на незнакомцев. Модина протянула к ним руки, и девочки неуверенно подошли к ней, а енот забрался на плечо Мёрси.

— Это Мёрси и Элли, — сказала Модина.

Лина с любопытством посмотрела на девочек, потом перевела взгляд на заостренные уши Элли.

— Она…

Модина не дала ей закончить:

— Они мне обе как дочери. Отец Элли отправился выполнять очень важную миссию, и я обещала присматривать за девочкой до его возвращения. А Мёрси… — Модина немного помолчала. Она никогда не произносила этих слов в присутствии девочки. — Мёрси сирота с Севера, она была среди тех, кто первым подвергся нападению эльфов.

— Кстати об эльфах… — продолжал Рассел с того места, на котором остановили его жену.

— Да, у Элли эльфийские корни. Отец спас девочку с корабля работорговцев, направлявшегося в Калис.

— И у тебя не возникло с этим проблем? — спросил Рассел.

— А почему у меня должны быть проблемы? Элли очень милая девочка. Мы полюбили друг друга, правда? — Модина поправила у нее прядь волос и убрала ее за удлиненное ухо.

Девочка улыбнулась и кивнула.

— Ее отцу придется со мной сразиться, чтобы вернуть Элли, когда он вернется. — Модина улыбнулась девочкам. — Ну и где вы пропадали, проказницы?

— В кухне, играли с Рыжим.

Модина приподняла бровь:

— И Господин Рингс?

— Они подружились, — сказала Мёрси. — Хотя…

— Хотя что?

Мёрси замешкалась с ответом, и тогда вперед выступила Элли:

— Мёрси попыталась заставить Рыжего позволить Господину Рингсу покататься у него на спине. Получилось не очень хорошо. Мастер Тинли выгнал нас после того, как мы перевернули пустые кастрюли.

Модина закатила глаза:

— Да вы обе настоящие чудовища!

Лина заплакала и обняла Рассела, а он положил ей руки на плечи.

— Что случилось? — спросила Модина, подходя к ней.

— О, ничего страшного, — ответил Рассел. — Девочки… ты же понимаешь, Лина скучает по близнецам. Мы едва не потеряли Теда, верно, сынок?

Смотревший в окно Тед повернулся к ним и кивнул. За все это время он не произнес ни слова, но Модина еще не забыла, что Тед Ботвик всегда был молчуном.

— Мы пережили те жуткие ночи в Дальгрене, — разрыдалась Лина. — Но жизнь в Альбурне погубила моих девочек, а теперь… Теперь…

— С вами все будет в порядке, — заверила ее Модина. — Я об этом позабочусь.

Рассел посмотрел на нее и одобрительно кивнул:

— Будь я проклят, если ты не истинная дочь своего отца. Терон гордился бы тобой, Трейс. По-настоящему гордился.


Ренвик понятия не имел, чем заняться. Третий день он пребывал в полнейшем недоумении и мечтал о том, чтобы вернуться в Эмбертон Ли, но императрица не позволила. Теперь между ним и его друзьями находилась эльфийская армия. Он хотел было вернуться к исполнению обязанностей пажа, но выяснилось, что императрица и на это наложила запрет. Получалось, что ему вообще нечем заняться.

У Ренвика появилась новая куртка, прежде у него никогда не было такой хорошей одежды. Его превосходно кормили. Спал он в покоях, отведенных для сэра Элгара и сэра Гилберта.

— Скоро у тебя будет полно работы, парень, — сказал ему Элгар.

Рыцари играли в шахматы, и Гилберт все время выигрывал.

— Когда появятся эльфы, ты отработаешь свое содержание.

— Буду носить ведрами воду для солдат у ворот, — убитым голосом сказал Ренвик.

— Носить воду? — спросил Элгар. — Это работа для слуги.

— Но я паж.

— Ха! Разве ты спишь в постели пажа? И у тебя такой камзол, какие носят пажи? И ты ешь с пажами? Ты был пажом, но теперь императрица положила на тебя глаз.

— И что это значит?

— Ты стал ее фаворитом, и тебе не придется носить воду.

— Но как это понимать?

— Ты владеешь мечом, мальчик? — спросил Гилберт, продвигая пешку вперед, что заставило Элгара заерзать на своем стуле.

— Думаю, да.

— Ты еще и думаешь?

— Сэр Малнесс никогда не разрешал мне…

— Малнесс? Малнесс был идиотом, — прорычал Элгар.

— Именно по этой причине он и свернул себе шею, свалившись с лошади, — сказал Гилберт.

— Он был только слегка пьян, — попытался защитить своего прежнего хозяина Ренвик.

— Он был идиотом, — повторил Элгар.

— Это не имеет значения, — продолжал Гилберт. — Когда начнется сражение, нам потребуется каждый мужчина, способный держать в руках оружие. Возможно, вчера ты был пажом, но завтра станешь солдатом. А если учесть, что императрица обратила на тебя внимание, ты можешь стать и рыцарем, если будешь как следует сражаться.

— Не дури ему голову, — проворчал Элгар. — Он даже не оруженосец.

— Я был оруженосцем у сэра Адриана.

— Адриан не рыцарь.

В этот момент заиграл горн, все трое выскочили из спальни и помчались мимо толпы беженцев через главный зал, выскочили во двор и вопросительно уставились на охранявших башню стражников.

— Что случилось? — спросил Элгар у Бентона.

Стражник повернулся на голос и объяснил:

— Вернулся сэр Бректон с армией. Императрица вышла их приветствовать.

— Опять этот Бректон, — недовольно буркнул Гилберт. — Пойдем, Элгар, нам нужно закончить партию.

Они отправились в свои покои, а Ренвик быстрым шагом пересек дворцовую площадь и направился к Южным воротам. Решетка въездной башни была уже поднята. В город под золотисто-синими флагами вступала армия Бректона.

Гремели барабаны, мерным шагом шли солдаты. Сэр Бректон возглавлял свою армию, и солнце сияло на его отполированных до блеска доспехах. Рядом ехала леди Амилия в тяжелом меховом плаще, мягкими складками спадавшем с крупа ее лошади. Ренвик узнал и других высочайших особ, короля Армана, королеву Аделин, принца Рудольфа и его младшего брата Гектора, а также Лео, герцога Рошелльского и его жену Женевьеву, последних представителей дворянства Альбурна.

С их появлением стало понятно, что восточные провинции империи также потеряны. Сэр Муртас, сэр Брент, сэр Андьерс и несколько других известных Ренвику рыцарей ехали в первых рядах кавалькады. Вслед за тяжелой кавалерией ровными колоннами маршировала пехота. За ними катились фургоны с амуницией и шли люди, новые беженцы.

Модина подбежала к Амилии и обняла ее, как только та соскочила с лошади.

— У тебя получилось! — воскликнула императрица. — А твоя семья?

— Они в фургоне, — ответила Амилия.

— Приведи их в большой зал, — сказала Модина. — Ты проголодалась?

Амилия с улыбкой кивнула.

— Тогда я познакомлюсь с ними, и мы поедим. И хочу представить тебе новых людей. Нимбус! — позвала Модина.

— Да, ваше величество.

Канцлер быстро подошел к ним, и Амилия его обняла.

Солдаты заполонили всю улицу и совершенно перекрыли Ренвику обзор. Он поднялся на крепостную стену, потом взобрался на надвратную башню. Здесь дежурил капитан Эвертон, наблюдавший сверху за возвращением армии из похода.

— Впечатляет, верно? — сказал Эвертон, глядя вместе Ренквиком на марширующие колонны. — Теперь, когда сэр Бректон здесь, я буду спать спокойнее. Думаю, он вернулся очень вовремя.

— Почему вы так думаете?

— Мне не нравится это небо.

Ренвик посмотрел вверх. Весь небосклон был затянут странной желтовато-коричневой дымкой, напоминавшей по цвету тошнотворное варево, приготовленное злобной ведьмой.

— Небо не должно быть таким.

— И стало гораздо теплее, — сказал Ренвик, который только теперь сообразил, что забыл надеть плащ, но совершенно не чувствует холода.

Он заметил также, что при дыхании у него не вырывается изо рта пар. Ренвик подбежал к парапету башни и посмотрел на юго-восток. Там, вдали, тучи были еще темнее, а небо на горизонте подсвечивало жутковатое сияние.

— Они идут, — крикнул он капитану.

— Трубите тревогу, — приказал Эвертон, когда последние солдаты и фургоны вошли в город. — Закрыть ворота…

Глава 20


СКЛЕП ДНЕЙ

Она бежала по коридорам и слышала лязг стали и крики воинов. Она исполнила свой долг, все кончено. Спустившись в гробницу, она вошла в Склеп дней. Император Нарейон рыдал, обнимая тела мертвых жены Аметисы и дочери Фанкилы. Последний из его рыцарей пал от руки сохранивших верность Венлину воинов. Дрожа от ярости, она произнесла заклинание. Стены склепа от ее слов содрогнулись, и раздался единый рев боли. Десять рыцарей-тешлоров, которые собирались расправиться с ее императором, были разорваны в клочья.

Она упала на колени.

— Император! — воскликнула она. — Я здесь!

Нарейон продолжал рыдать.

— Нам пора идти, — поторопила она императора.

Он отрицательно покачал головой и спросил, где находится Рог.

— Я положила его в гробницу.

— А мой сын?

— Он с Джеришем. Они покинули город.

— Тогда мы закончим здесь. — Нарейон вынул свой меч из ножен. — Наложи на него заклятие переплетенных букв.

Ей было понятно, что собирается сделать император. Она хотела возразить, заверить его, что существует другой путь. Однако вместо этого послушно положила ладонь на клинок и начала произносить заклинание. Лезвие замерцало, и на нем появилась надпись. Слова бежали друг за другом и никак не могли остановиться.

Император перевел взгляд с тел жены и дочери на мерцающий меч.

— Ступай, ты должна встретиться с ним, — сказал он. — Я позабочусь о том, чтобы он никогда не вошел в гробницу. Туда никто не войдет.

Она кивнула и поднялась с колен. Лишь однажды обернулась, чтобы навсегда запечатлеть в памяти эту скорбную сцену: заплаканный император склонился над телами своих погибших близких. Она не спеша покинула Склеп дней, теперь можно было не торопиться. Время потеряло свое значение. Император мертв, но это не Венлин его убил. Он упустил свой шанс. Венлин одержит победу в сражении, но проиграет войну.

Она услышала столь хорошо знакомый ей голос:

— Значит, он мертв. И ты здесь, чтобы меня убить?

— Да, — ответила она.

Она стояла в коридоре возле тронного зала. Его голос доносился из залы:

— Ты думаешь, тебе это под силу? Какая чушь! Даже старый Йолрик не настолько глуп, чтобы бросить мне вызов. А ты — ты моложе всех в совете, щенок, и смеешь выставить свои ничтожный опыт и жалкие знания Искусства против меня? Я и есть само Искусство, он есть творение моей семьи. Это мой брат учил Сензлиора. Весь совет черпает свое знание от миралиитов. Тебе многое удалось испортить. Я тебя не подозревал. Насчет Джериша у меня сомнений не было, но чтобы ты оказался способен на такое? Ты жаждешь власти, ты всегда ее хотел! Все вы одинаковы. Ты ненавидел тешлоров больше других. А я полагал, что всегда могу рассчитывать на твою поддержку.

— Это было до Авемпарты, до того, как стало понятно, что ты убийца. Тебе никогда не победить!

— Я уже победил. Император мертв, я это знаю. Остался один пустяковый вопрос. Скажи, где Неврик?

— Я умру прежде, чем отвечу тебе.

— Есть вещи похуже смерти.

— Я знаю, — сказала она ему. — Именно поэтому я выбираю смерть. Тебя тоже ждет смерть, как и меня…

Она посмотрела в глубь освещенного лучами солнца коридора. Издалека доносился грохот сапог марширующих вояк, ему вторил восторженный рев толпы.

— Как и нас всех, — подвела итог она. — Именно здесь когда-нибудь все и закончится, а Неврик вернется на трон. Наконец-то пришло время хоронить своих мертвецов.

Она в последний раз посмотрела на солнце и подумала об Элинии.

— Марибор заберет нас обоих, — сказала она и, закрыв глаза, начала плести заклинание.


Ариста проснулась с мыслью о том, что он это сделал! Сердце отчаянно колотилось в груди. Вся мокрая от пота, она лежала на одеяле в небольшой мрачной камере, озаренной светом одной-единственной лампы. Кто-то заботливо накрыл ее вторым одеялом и положил под голову заплечный мешок.

Камера была не больше, чем ее спальня в башне, идеальный квадрат с потолком в форме купола. Ребра свода сходились в центре купола, образуя звезду. Ариста разглядела также две двери, расположенные в противоположных стенах: одну, распахнутую в коридор, и другую, надежно закрытую на засов с их стороны. Вдоль стен шли ниши, забранные бронзовыми решетками, в каждой хранилось множество аккуратно сложенных свитков и пожелтевшие рулоны пергаментов. Многие решетки были раздвинуты. Несколько свитков валялось на полу, часть из них кто-то порвал на кусочки. В центре комнаты стояла статуя. Ариста узнала ее, точно такие же статуи она видела во всех церквях и часовнях. Это было изображение Новрона, только без головы. У подножия статуи лежали ее мелко раздробленные осколки.

Ариста перевела взгляд на сидевшего рядом с ней Адриана.

— Наконец-то ты проснулась, — сказал он. — Я уже начал беспокоиться.

Майрон сидел слева от нее. Он расположился на полу рядом с лампой, вокруг него громоздились горы свитков. Монах поднял голову, улыбнулся и помахал ей рукой.

— Как ты себя чувствуешь? — с тревогой спросил Адриан.

— Чувствую усталость, вот и все. — Ариста протерла глаза и вздохнула. — Сколько я спала?

— Пять часов, — ответил Ройс.

Она слышала голос вора, но не видела его самого, так как он находился вне круга света.

— Пять часов? Неужели? Я бы могла проспать еще десять, — зевая, сказала она.

В углу темницы Ариста заметила неприятного вида мужчину, очень худого и бледного, похожего на больную, облезшую ворону. Он сидел, опустив плечи, и сверлил ее маленькими черными глазками.

— Кто это?

— Страж Траник, — ответил Адриан. — Последний оставшийся в живых член предыдущего отряда. Я бы вас представил, но мы ненавидим друг друга. Я видел, как он прошлой осенью стрелял в Ройса из арбалета и едва не убил.

— И он до сих пор жив? — удивилась Ариста.

— Не смотри на меня с таким осуждением, я его не останавливал, — сказал Адриан. — Есть хочешь?

— Неловко признаваться, учитывая наши обстоятельства, но я ужасно проголодалась.

— Мы думали, что ты умерла, — сказал Мовин. — Ты не шевелилась и даже перестала дышать. Адриан даже отвесил тебе несколько пощечин, но это не помогло.

— Ты снова меня ударил? — Ариста потрогала щеку, и ей стало больно.

Он виновато посмотрел на нее:

— Я испугался за тебя. К тому же в прошлый раз это сработало.

Ариста заметила повязку на руке у Мовина.

— Ты ранен?

— Скорее чувствую себя ужасно глупо. Но чего еще ждать от Пикеринга, когда он сражается рядом с Адрианом? К тому же рана меня не слишком беспокоит.

— Хм, давай-ка посмотрим, что у нас тут есть, — сказал Адриан, роясь в заплечном мешке. — Хочешь соленой свинины? — спросил он с улыбкой, протягивая ей сверток.

Ариста дрожащими руками разорвала бумагу.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — снова спросил Адриан.

Аристу удивило, с какой искренней озабоченностью он это произнес.

— Просто у меня небольшая слабость. Как после лихорадки.

Адриан никак не отреагировал, но смотрел на нее так, словно она собиралась вот-вот упасть в обморок.

— Все хорошо, правда, — сказала Ариста и откусила кусок мяса.

Слишком соленая и пересушенная свинина показалась ей настолько вкусной, что она проглотила ее почти не жуя.

— А где Алрик? — спросила она.

— Он лежит в коридоре, — ответил Адриан.

— Вы его еще не похоронили?

— Пока нет.

— Хорошо, я хочу отвезти его в Меленгар, чтобы похоронить в гробнице наших предков.

Все как один отвели от нее глаза, никто не произнес ни слова. Ариста заметила, что по лицу Траника пробежала снисходительная улыбка. От него исходила волна ненависти, в тусклом свете лампы он выглядел еще омерзительнее.

— А в чем дело? — спросила она.

— Похоже, мы никогда не вернемся в Меленгар, — сказал ей Адриан.

— Значит, Рога здесь нет?

— Вероятно, он находится за той дверью, но мы не можем…

— За дверью притаилась смерть, — тихим скрипучим голосом сказал молчавший до сих пор Траник. — Смерть ждет всех детей Марибора. Последний телохранитель императора сторожит Склеп дней и никого туда не пропустит.

Загрузка...