Глава 16

Быстро приняв душ, я надела оставленное на кровати голубое платье. Подумав, всё же накинула сверху чистую мантию — не хотелось в столовой выделяться. Попробовала расчесать волосы, не смогла, распутала их немного пальцами и заплела подобие косы с колтунами.

Выйдя из корпуса, увидела сидящую на лавке Марго. Выглядела она намного лучше.

Прости, что так долго, — извинилась я. Меня лорд Фабиа предупредил, — сказала она, вставая, — я, честно говоря, боюсь идти на ужин. Думаю, бояться смысла нет, а вот бороться — есть, — постаралась поддержать её я.

Мы вошли в столовую под всеобщими взглядами. Маргарита шла прямо, ни на кого не оглядываясь. Я увидела, как скривилась Сильвана, ухмыльнулся Руфус и разозлились братья Каризало. А вот домаги повели себя неоднозначно: кто-то шарахался от нас, как от прокажённых, а кто-то настойчиво звал к себе за стол.

Мы взяли еду и подсели к нашей компании. Из-за стола демонстративно встала Жизара:

Я не буду сидеть за одним столом с игрушкой, тем более — потерявшей свой статус. Где логика? — спросила я, она непонимающе посмотрела в ответ. — Марго потеряла свой статус, значит, она больше не игрушка, а просто домаг. Так почему ты не будешь с ней сидеть? Эм… Ну, да… Логично, — пробурчала Жизара и села на место.

Все ужинали вместе, обсуждая предстоящие выходные. Ровейн и Зикай отчитались, кому и сколько отдали манны, в основном, отдавали более слабым или кто в конфликте с магами.

Проводишь меня после ужина к воротам? — спросил шёпотом Зикай. Нет, к сожалению, за мной уже пришли, — кивнула я на вход в столовую — там стоял Вафел.

Пройдя в крыло лорда Фабиа, я сразу же натолкнулась на Линаю.

Боже мой! Что ты сделала со своими волосами? — воскликнула она. Они не расчёсываются, — почесала я затылок. Адриааан! — Лорд с вопросительным видом вышел из столовой. — Я с этим чудом за стол не сяду, — я как-то сразу ощутила себя Маргаритой и улыбнулась своим мыслям. Линая уставилась на меня и поправилась: Я с этим улыбающимся непонятно чему чудовищем за стол не сяду! — повторила она. — Её нужно привести в порядок.

Лорд развёл руками, мол, хорошо, а Линая схватила меня за руку и увела в ванную.

Как можно, быть такой неряхой, — ругалась она, вырывая у мне расчёской волосы. Ай, ай… Больно же, — стенала я, вспоминая, как было хорошо с короткими волосами. Стой спокойно, — она собрала мои волосы в хвост и стянула с меня мантию, — хоть на человека стала похожа.

Когда подали ужин, все расселись за столом. Мне есть не хотелось, так как я поела в столовой, но передо мной вдруг поставили огромную чашку какао и кусок торта.

Адриан, а почему ей десерт вместо ужина? — с обвинительными нотками в голосе спросила Линая. Она же ужинала уже, — спокойно ответил Адриан. Я поспешно схватилась за торт, а то с Линаи станется его отобрать.

Торт был великолепен: в несколько слоёв, пропитанный белым пушистым кремом, а сверху возвышалась целая горка свежей клубники.

Валлери, мы бы хотели с тобой поговорить, — Адриан отложил столовые приборы, а я с тоской посмотрела на торт, — ты можешь продолжать есть, — снисходительно разрешил он. Я подцепила клубнику и отправила её в рот.

Во рту разлился свежий сок, чуть отдавая кислинкой и пряным ароматом лета. Я с наслаждением жевала ягоду. У нас в Делфисе была целая грядка сочной южной клубники, а тут я её видела первый раз. Прожевав, потянулась за следующей ягодой, и только сейчас поняла, что в столовой царит абсолютная тишина. Обернулась, стремясь понять, что послужило причиной безмолвия. Все присутствующие наблюдали за мной. Лорд Фабиа, удивлённо заломив одну бровь, смотрел на меня своими льдисто-серыми глазами. Торлин и Вафел глядели напряжённо, не моргая, а Линая — чуть прищурив глаза, с явным осуждением. Я решила, что опять веду себя неприлично, и с сожалением положила, вторую ягоду обратно.

Любишь клубнику? — спросил лорд Адриан, подняв вторую бровь, я закивала, как болванчик, поджав губы. Было обидно: сами дали, а теперь осуждают. Ешь, — улыбнулся он и кивнул на торт с клубникой, — поговорим после ужина.

После ужина мы устроились в кабинете. Лорд Адриан, откинувшись на спинку своего кресла, начал разговор:

Мы думаем, ты переживаешь, что в какой-то момент я подпишу соглашение на твой союз? — задал вопрос лорд, и сам ответил: Этого не будет, по крайней мере, пока ты сама не захочешь, баз какого-либо давления извне, — я слушала, пытаясь понять причину этого разговора, — а ещё мы видим, что твоя сила со снятием печати растёт, и тебе нужно учиться ею пользоваться, — продолжал вещать лорд, — поэтому ты будешь ходить на некоторые курсы для магов, — он сделал многозначительную паузу, — и, вместо альтернативных курсов у мадам, будешь заниматься этикетом с Линаей и магией со мной.

Все посмотрели на меня, ожидая реакции, а я, опустив голову, думала. Магию подучить было бы неплохо, тем более, лорд Фабиа считается один из сильнейших магов, но как быть с моими планами?

А я могу в свободное время приходить в мастерскую к мадам Дарисе? — озвучила я, скорее, просьбу, чем вопрос. Нет, — отрезал лорд. Я посмотрела на него, а Адриан постучал пальцами по столу и кивнул Торлину.

Лорд Ларнетти встал, захватив с журнального столика конверт, из которого вынул нарисованную мной часть схемы шкатулки. «Так, — подумала я, — денег можно не ждать».

Мадам Либверг с сегодняшнего дня уволена, — сказал мне Торлин, кладя передо мной схему, — вся сделанная тобой манна лежит в хранилище школы, — я поджала губы от обиды: все планы рушились в одночасье. Если хочешь, можешь раздать её друзьям, — примирительно сказал Адриан. Но разумней было бы оставить её в хранилище, — добавила с напором Линая.

Я пожала плечами. Все мои мысли витали вокруг возможности спасти артефакты переноса. Сейчас они лежат под матрасом вместе с уворованной из библиотеки книгой, но пока о них речи не было.

Завтра мы с тобой пройдёмся по магазинам, — подсластила пилюлю Линая, — и, если всё купим до обеда, можно будет сходить в парк развлечений, а то через неделю он покинет наш город, — сказала она с грустью в голосе и обратилась к лордам: Думаю, Валлери было бы неплохо развеяться? — Я закивала, подтверждая её слова.

Лорд Фабиа пристально смотрел на меня, а я изо всех сил пыталась скрыть радость от пришедшей мне в голову идеи. Конечно, парк развлечений! Лучше места для побега и не придумать. Я помню, какой творился бедлам в Делфисе, когда туда приезжали аттракционы, а когда уезжали — увозили с собой изрядную долю бродяг, кочующих в поисках подаяния. Вернувшись в свою комнату, я не бросилась сразу к кровати — проверять спрятанные артефакты, боясь, что за мной могут как-то наблюдать, а отправилась в ванную, потом, как всегда, села за стол и посвятила час процедуре по снятию печати. А уже глубокой ночью, убедившись, что за мной не наблюдают, направилась к кровати. Артефакты были на месте.

На следующий день я стояла в лавке под говорящим названием «Дамский ларец» и с невозмутимым видом примеряла всё, что Линая на меня навешивала. Всевозможные заколки, брошки, перчатки, зачем-то купили дюжину белоснежных носовых платков, отороченных кружевом. С тех пор, как Линая занялась моим гардеробом, в нём почти всё так или иначе было с отделкой из кружева. Утром я надела платье с пышной юбкой и отделкой по низу из кружева, с кружевными манжетами и воротничком. А под широкий пояс с кружевной вставкой подсунула кончики от двух верёвок и пустила их под юбкой. Жгут от одной из верёвок и сами хроносы я оставила под матрасом, а одну из шестерёнок просто засунула за пояс. Осталось только надеяться, что пытка по приобретению всяких мелочей, без которых не одна девушка не может прожить, как мне поведала Линая, и дня, скоро закончится, и мы успеем в парк.

Но увы, если магиня решила сделать из тебя леди, её не остановить. После «Дамского ларца» был «Изящный башмачок», где я чуть не раскрылась с шестерёнкой в ботинке, и её пришлось перепрятывать за спасительный широкий пояс. Потом были «Дамский шарм» и «Магия леди», а завершил нашу прогулку по торговым рядам шляпный магазин с кричащим названием «Безупречный образ». Там мне подобрали две шляпки, синего и голубого цвета, а себе Линая купила очень красивую широкополую шляпу, украшенную перьями. Когда в магазин вошли Адриан и Торлин, я с облегчением вздохнула, поняв, что моим мучениям пришёл конец.

Коробки с покупками обещали доставить в школу, и мы наконец поехали в парк. Получив при входе карту аттракционов, Линая отметила галочками наш план посещения. Народа было очень много, не только мы приняли решение посетить аттракционы в последний выходной перед их отъездом.

Кругом прохаживались семьями маги, гуляли компаниями домаги и бегали по поручениям или пытаясь что-то продать примаги и люди.

Первым мы посетили аттракцион «Змейка». Посетители садятся в закрытый вагончик в виде змейки, и он ползает по земле, иногда заползая в норы. Дух захватывало от ощущения, что ты находишься в настоящей змее и смотришь вокруг её глазами. Лорды не катались, и только снисходительно улыбались, когда мы с Линаей наперебой рассказывали, как все кричали, когда наша змеюка кинулась на крысу и слопала её, а в ней оказались посетители с аттракциона «Крыса», и они оказались в нашей кабине.

После таких впечатлений решили выпить сладкой воды и съесть мороженного. Мне заказали клубничное. Под весёлое щебетание Линаи мы сидели за столиком, наслаждаясь десертом, когда я услышала один разговор.

К буфетчице подошёл старик и попросил стакан воды.

Ну, как там Крекша? — спросила буфетчица, подавая стакан. Плохо, через неделю повезу её в Анделис, — я невольно прислушалась к разговору, Анделис был в пяти днях пути от Делфиса, — надеюсь, она выдержит дорогу. Отпустишь в горах? — поинтересовалась буфетчица. Да, она своё отработала, я должен отвезти её умирать туда, где поймал, — старик допил воду и ушёл.

На следующий аттракцион Линая с Торлином не пошли, сказав, что им будет скучно, а Вафел давно засел с встреченными приятелями в заведении под названием «Дернийский самогон». Мы с лордом Фабиа заняли очередь на аттракцион «Иллюзия пространства». В нём можно было заказать любое место, в котором хочешь прогуляться, и, пройдя через ворота, оказаться там. Я хотела заказать Делфис, но лорд Адриан взял меня под руку и повёл в ворота.

Мы увидим мой родной город Сувейра, — рассказывал Адриан, — я в нём родился и жил до шестнадцати лет.

Город сразу ошеломил шумом океана, криком чаек и запахом свежих, только что выловленных морепродуктов. Мы шли по вымощенной белым камнем улочке, по сторонам возвышались двухэтажные дома с голубыми ставнями на окнах и дверях.

Жаль, что нельзя в одночасье оказаться в моём городе с живыми людьми, — грустно сказал лорд, — мы бы сейчас попробовали мой любимый лимонный пирог с мятным чаем.

Я не стала отвечать, понимая, что он скучает по своему городу так же, как я по Делфису. Пройдясь по улочке, мы подошли к высокой стене. Адриан приподнял меня за талию и поставил на уступ в стене, я повернулась — и увидела океан. Высокие волны разбивались о скалистые камни у берега, белым облаком летали кричащие чайки, стремясь ухватить только что выловленную рыбу с подходящих к берегу лодок. Адриан встал рядом, придерживая меня за талию, глубоко вдохнул морской воздух и, повернувшись ко мне, спросил:

Красиво? — Я повернулась к нему и смутилась от близости, в которой оказался лорд. От него пахло орехами и лесом. Да, очень, — ответила я, сделав небольшой шаг в сторону, — в Делфисе тоже есть форт. Я бы хотел, чтобы мы съездили в Сувейру вместе, — с улыбкой сказал Адриан, — это намного ближе, чем Делфис, всего два дня плыть.

Он смотрел на меня, ожидая ответа, я не стала его разочаровывать — кивнула. Он улыбнулся, повернувшись к океану, и крепко прижал меня к себе. Через пару минут мы оказались перед выходом из аттракциона, лорд взял меня за руку и повёл туда.

Спасибо, что согласилась, я очень хочу показать тебе мой любимый город, — и тут он резко остановился. Напротив нас стояли Руфус с Сильваной и худощавый маг в совершенно чёрном костюме, неопределённого возраста, с целой свитой домагов в синих ливреях. Приветствую вас, лорд Фабиа, — поздоровался с Адрианом маг и, посмотрев на наши сцепленные руки, как-то скривился. И я вас приветствую, лорд Аронадар, — сказал Адриан, отпуская мою руку и протягивая ему свою для пожатия. Я бы хотел с вами переговорить, — пожал его руку лорд и, не отпуская, добавил, — а девочки сами погуляют, — кивнул он Сильване.

Где-то в душе меня жгло беспокойство. Однако меня не будет сопровождать Адриан! В том, что от Сильваны я смогу отвязаться, я почти не сомневалась. Поэтому я кивнула, и мы с Сильваной пошли в павильон под названием «Магические животные». Сильвана не разделяла моего энтузиазма по поводу посещения аттракциона и, схватив меня под локоть, сказала:

Валлери, давай просто поговорим с тобой? — Я вопросительно взглянула на неё. — Обсудим нашу совместную жизнь, — улыбнулась принцесса. Не очень понимаю, о чём вы, ваше высочество, — сказала я, рассматривая стоящие рядом с павильоном повозки. Ну, ты будешь домагом Руфуса, а я — его женой! — произнесла девушка совершенно спокойным будничным тоном. Что? — удивилась я, не веря своим ушам. Нам с тобой жить вместе и рожать ему детей, поэтому нужно подружиться, — улыбнулась мне Сильвана, а я, в шоке от услышанного, уставилась на неё. Нет, ты не переживай, я полностью согласна с твоей кандидатурой, — улыбнулась мне Сильвана, — вот только твоё панибратское общение с домагами нужно скорректировать. А если хочешь заниматься артефактами, то это надо делать на благо семьи, — снисходительно разрешила она.

Я, немного опешив от её осведомлённости и не зная, что отвечать, пошла ко входу в аттракцион. Сильвана не отставала и, когда мы подошли, заплатила за нас двоих.

Я, конечно, понимаю, что ты ещё юна, и мы согласны ждать, когда тебе исполнится шестнадцать, — рассуждала она вслух, и вдруг спросила: У тебя ведь день рождения через неделю?

Я в этот момент увидела повозку, нагруженную всяким скарбом, и утвердительно кивнула, направившись туда.

Ну вот, — продолжила девушка, — я хочу, чтобы ты дала своё согласие на союз сейчас, — я недоумённо перевела на неё взгляд. Сильвана пояснила: Чтобы Руфус был спокоен, а через год подпишем соглашение. Нет, — сказала я и быстрым шагом направилась к повозке. В смысле — «нет»? — не поняла принцесса. — Ты будешь домагом Руфуса, а я буду его женой! Нам всё равно придётся договариваться и жить вместе!

Я, не отвечая, вскочила на приступку повозки и вошла внутрь. Там стояли ящики, в основном, пустые, но некоторые были заполнены костюмами и прочим реквизитом для представлений. Решив, что тут я смогу подобрать себе одежду для побега, положила верёвку в один из дальних ящиков, а шестерёнку обмотала жгутом от второй верёвки и засунула между досок, тщательно осмотрелась, запоминая обстановку, и выпрыгнула наружу.

Валлери, что ты делаешь? — Сильвана стояла у входа остолбеневшей куклой. Осматриваю аттракционы, — соврала я ей, направляясь к повозке с надписью «Крекша», она засеменила за мной. Я ещё раз хочу подчеркнуть, что полностью разделяю выбор своего жениха, — заладила опять своё принцесса, — у тебя сильная аура, хотя ты слишком молода и неопытна, но не переживай, я тебя всему научу, — я посмотрела на неё и ускорилась. Тогда Сильвана схватила меня за руку и дёрнула. Пойми, мы будем одной семьёй, и нам с тобой делить не только мужчину, но и постель, — я с ужасом посмотрела на неё, она с улыбкой добавила, — у магов так положено. Постойте тут, пожалуйста, я быстро, — на разговоры времени не было, тем более, я не знала, как вежливо ей ответить, поэтому вскочила в повозку к Крекше.

Загрузка...