Глава 9. Неприятный разговор

После ужина перешли в гостинную. Маркус с Элианой заняли одну софу, Ариус с Корделией — другую. Алиция расположилась в кресле, как и дядюшка. Она не могла не заметить, что Ариус старается держаться рядом, но не касаться жены. Что ж, бедной девочке досталось ночью. Она достаточно умна и добра, чтоб не обвинять Ариуса в том, что с ней произошло, но ее наверняка крутит от отвращения внутри. Сюда бы хорошего душеправа, но где же его так срочно найти. Редкий, редкий дар, и дается вместе с чуткостью такой силы, что хорошие душеправы в клоаке столичных интриг не задерживаются. Им здесь до невыносимости противно.

Алиция нарушила молчание:

— Полагаю, нам нужно выяснить, кто и зачем пытался поженить Ариуса и леди Элмус. Кроме того, я думаю, нам стоит подумать о защите для леди.

— Матушка, что ты имеешь в виду? Я рядом с Элианой, и не дам никому ее обидеть.

— Тебе не кажется, дорогой сын, что твои слова звучат слишком самонадеянно? Если бы не сумятица в начале сезона, Ариус под зельем пришел бы к Элиане. Я полагаю, Корделия, вы запирали дверь, но ее открыли?

Корделия кивнула. Маркус побелел от злости:

— Хорошо, ты права. Я уступлю Элиане свою спальню. Надеюсь, эти покои защищены лучше.

Алиция закатила глаза:

— Я вижу на тебе магическую помолвку. Если только не замешана другая леди, мы сегодня прогуляемся к пастырю Бендису. Лорд Элмус, вы не против?

— Нет, но что думают молодые?

— Я готов! — вскинулся Маркус. — Но я хотел устроить свадьбу, достойную Элианы…

— Ничего, — девушка коснулась его руки, — я обойдусь без пышных платьев.

— Значит, решено. — Алиция кивнула. — Совершенно непонятно, зачем было женить Ариуса, причем на леди Элмус, которая ничего об этом не знает. Леди Элмус?

Элиана всплеснула руками:

— Ваше сиятельство, у меня нет никаких подозрений на этот счет. Совершенно не понимаю, кому и зачем нужен был наш союз.

Алиция вздохнула. Ей не хотелось вызывать леди на подобный разговор, но это могло оказаться важным.

— Я знаю, что это за зелье. Рецепт этого зелья принадлежит графиням Айлендер.

— Что?! — братья удивились вслух, а леди лишь округлили глаза.

— Да. Это зелье увеличивает тягу мужчины к женщине, но только к определенной женщине, к которой его и так бы тянуло. Кроме того, зелье побуждает немедленно действовать. Я дала небольшую склянку своей подруге, и сегодня она прислала записку, что ее дом ограбили, пропало несколько дорогих безделушек и зелье. Но есть кое-что… м… я прошу прощения у обеих леди, но… Я привязала к бутылочке записку, небольшую, уместилось всего несколько слов: "Побуждает мужчину к действиям, отменяется кровью".

Алиция удивилась, глянув на невесток, настоящую и будущую. Корделия залилась краской смущения, и это понятно. По словам Ариуса, он сразу пришел в себя. Зелье отменилось после встречи с невинностью. Но Элиана выглядит бледной от испуга. "Странно, — подумалось Алиции. — здесь что-то кроется".

— Те, кто украл зелье и напоили им Ариуса, не могли знать, что встреть он Элиану, скорее всего, ничего бы не было.

— О… — вздохнули девушки.

— Но они прочитали на записке, что действие не продлится долго, если мужчина коснется крови.

Элиана была близка к обмороку. Алиции было жаль девушку, но пришлось идти до конца. Если это Маркус ночевал у нее, ей не о чем беспокоиться. Чего же она так испугалась? У нее была интрижка с другим?

— Ариус, сколько прошло времени перед тем, как лорды привели пастыря?

— Чуть меньше четверти часа.

— Зелье отменилось задолго до того. Они рисковали не успеть, если только не знали, что отмены не будет. Маркус, кто мог знать, что ты ночевал у Элианы?

По щекам леди Алмус текли слезы, а дядюшка стал мрачнее тучи, причем на племянницу он смотрел не зло, а весьма обеспокоенно. Леди Алмус повезло с семьей, но Алиция не собиралась осталять никаких тайн.

— Сомневаюсь, что кто-то меня видел. — Маркус не стал отпираться. — Об этом уже пошли бы слухи. Я был осторожен.

— Но кто-то знал.

— Ваше сиятельство, — прошептала Элиана, не поднимая глаз. Дядюшка подошел сзади к софе и положил Элиане руки на плечи, взглядом обещая графине все кары Пресветлых. — Дело не в Маркусе.

— Ты не должна! — Маркус схватил девушку за руку, но та покачала головой.

— Это, действительно, важно.

Алиция попыталась смягчить удар:

— Если кто-то воспользовался твоей неопытностью…

С отчаянной решимостью Элиана посмотрела в глаза графине:

— Меня никто не спрашивал.

— О… — Алиция почувствовала, что ее щелкнули по носу, и вполне справедливо. Как она с ее опытом "женских" обозов могла не подумать о такой очевидной возможности?

Маркус притянул к себе девушку в отчаянной попытке защитить. Корделия подсела к Элиане с другой стороны и взяла ее за руку. Дядюшка выпрямился и резко сказал:

— Довольно. Вы узнали, что хотели. Имя? Не мучьте девушку. Барон Дрянд.

— Вы знали? — Элиана с ужасом на него посмотрела.

— Не волнуйся, милая. Твоей вины нет. Слышали? — дядюшка обвел присутствующих разъяренным взглядом.

— Лорд Алмус, никто не собирается обвинять леди Алмус, — начала Алиция, но тот оборвал ее:

— Хватит. Мы знаем все, что нам нужно. Хорькус действует по приказам Дрянда, я это сегодня выяснил. Гракус был заодно с Хорькусом, но сейчас мертв. А теперь позвольте забрать племянницу, ей нужно отдохнуть.

— Вы можете воспользоваться моей спальней, — пробормотала Алиция.

— Я отведу Элиану в свою комнату, — решительно сказал Маркус. Корделия обняла девушку, и Маркус увел невесту отдыхать.

Алиции было стыдно.

***

Когда Маркус вернулся, компания все еще сидела в тишине, погруженная в невеселые мысли. Ариус решился нарушить молчание:

— И все-таки, непонятно, зачем Дрянду с Хорькусом нужен наш брак.

— Допустим, вы бы поженились. Что бы это изменило? — Корделия выглядела сосредоточено, будто считала доход и расход.

— Элиана получила бы титул и уехала на острова.

— Когда?

Маркус фыркнул:

— Полагаю, сразу же после того, как я начистил бы новобрачному физиономию.

— Маркус!

— Не надо, мама, — махнул рукой Ариус. — У Маркуса есть все причины для злости.

Графиня стушевалась.

— Погодите, — Корделия подняла глаза, просветлев лицом. — Ариус, вы вернулись бы тотчас на острова? Да?

— Не сразу, но как только закончилось бы совещание у Его Величества, немедленно. Потеряв вас и получив жену, которой не хотел, я бы не провел тут ни четверти часа лишних.

— А вы, Маркус? Вы?

— Я бы вскочил на лошадь, как только Его Величество меня отпустил бы. А может, я бы уехал не один, а с Элианой, похитил бы ее, как в старинных романах, — скривил рот младший Айлендер.

— Маркус, и правда, перестань. — Ариус вытащил из буфета бутыль и бокалы, разлил и протянул прежде всего брату в нарушении всех этикетов. — Я думаю, мы бы договорились.

— Но Хорькус мог этого не знать, а вот что разъедетесь, вполне предположил бы.

— Да, — братья не стали отрицать.

— Вы имеете в виду, что Айлендеров пытались убрать из дворца? — заложив руки за спину дядюшка, покачался с пятки на носок, обдумывая слова Корделии. — В том, что вы говорите, ваше сиятельство, есть смысл. Но зачем? Молодые люди, чем вы можете помешать Дрянду?

Айлендеры задумались, и внезапно Маркус схватился за голову и застонал:

— Мой пьяный язык! И ведь я почувствовал, почувствовал! Он где-то здесь!

— Кто?

— Черный маг. Ариус, ты ведь тоже чувствуешь черную магию, да? Я проболтался на недавней попойке, когда почуял чью-то силу. Демонское проклятье!

— Вот как! — встрепенулся дядюшка Корвин. — Это все объясняет. Но кто?

— Видимо тот, кто не стал отказываться от проклятого дара. Но увы, во дворце сотни людей. Пока он бездействует, мы ничего не сможем выяснить, — ответил Маркус.

— Завтра он повторит попытку, — задумчиво произнесла Корделия.

— Что?

— Почему?

— Но ведь это очевидно, — молодая графиня обвела присутствующих удивленным взглядом. — Если бы они не торопились, они просто подождали бы конца сезона. Но они хотели, чтобы лорды Айдендеры уехали как можно быстрее. Я не знаю, с чем это связано…

— Некоторые заклятия черной магии зависят от положения светил. Возможно, это завставляет их поторопиться, — произнес Ариус. — Но что они могут сделать с нами двумя? Убить? Но мы предупреждены и будем ожидать нападения. Выманить из дворца? Мы не собираемся никуда уезжать, не теперь. Матушка и леди во дворце.

— Это пока они во дворце, — глухо произнес Корвин. — Но если кого-нибудь из леди Айлендер похитят…

Женщины побледнели.

— Мы не будем никуда выходить из покоев, пока черного мага не найдут, — решительно произнесла графиня.

— Этого может быть мало, — дядюшка покачал головой. — Я могу поставить поисковики, несильные, но хоть что-то. Привязать получится только одного человека к одному. Я свяжу леди Айлендер с их мужьями, а вас, ваше сиятельство, могу привязать к себе.

— Хорошо, я согласна.

— В любом случае, я поговорю с теми, кто передаст все это тайной службе, — дядюшка вышел за дверь. Графиня понимающе кивнула.

***

Через час разбудили Элиану и помогли ей переодеться. Привели пастыря, и во дворце стало еще одной семейной парой больше. Поздравляя невестку, Алиция расцеловала ее и шепнула на ухо "Прости". Та кивнула в знак того, что не держит зла.

После обряда дядюшка подошел к братьям и сообщил, что есть небольшой разговор. Заинтригованные Айлендеры вышли с ним в коридор, где их встретил лакей и сообщил, что проводит всех троих. Через несколько поворотов лакей открыл небольшую дверь, такую же неприметную, как и он сам, и отступил в сторону. Трое вошли внутрь, лакей зашел за ними следом и запер замок. Комнатка была небольшой и пустой.

— Что за шутки? — Ариус потянулся к мечу.

— Успокойтесь, граф, — с дядюшки слетела маска добродушности, и даже от той озабоченности, что он показывал в гостинной графини, не осталось и следа. Сейчас его выражение лица напоминало тигра, который принюхивался к воздуху. Корвин обернулся к лакею. — Насколько я понимаю, мою просьбу сочли разумной?

— О да, более чем. Молодые люди, вы, конечно, знаете, что такое словуказ?

Ариус сильно удивился вольности обращения, но на вопрос кивнул:

— Разумеется, каждому, кто учился в Штудии известно, что словуказ передает командование тому, кто его произнес.

— Лютый Драк. Это словуказ для дворцового гарнизона на завтра. Может статься, что вам придется действовать немедленно.

Ариус не стал допытываться, кто этот неприметный человек. Ответ был очевиден. Но дядюшка…

Лакей повернулся к Корвину:

— Лей, благодарю вас. Возможно, что словуказ не понадобится, но боюсь, что события могут развиваться непредсказуемо. Если задействован черный маг, значит, угрожают непосредственно Его Величеству. Будем надеяться, что нам удастся упредить и этот заговор.

С этими словами лакей вышел за дверь.

— Лей? — выдавил из себя Маркус.

Корвин вновь вернул вид доброго дядюшки и развел руками.

***

Как могли, отметили свадьбу. Распорядитель согласился прислать с кухни разнообразные блюда, чтоб стол выглядел празднично. Элиана пришла в себя и наслаждалась тем, что может быть рядом с Маркусом. Всего в три дня ее будущее так изменилось! Отец был прав, снова отец был прав. Элиана надеялась, что муж согласится назвать их сына Линдоном.

Ближе к концу праздника доставили по комплекту украшений от короля обеим молодым леди. В приложенной записке значилось: "Прошу прощения, леди, что вы оказались втянуты в очередной дворцовый заговор, но смею надеяться, что с лордами Айлендер вас обеих ждет счастливое супружество. Эдгар Второй".

Элиана примерила ожерелье, и отметила, что оно прекрасно подходит к ее зеленым глазам. Корделия провела пальцами по сияющим камням и грустно улыбнулась.

***

Ариус уступил Корделии свою комнату, намереваясь расположиться на софе в гостинной, но графиня приказала устроить его в будуаре. Все достаточно устали после долгого дня, чтоб это не стало поводом для шуток.

Когда молодежь уснула, или, по крайней мере, разбрелась по комнатам, Алиция приказала принести в гостинную чай и немного сластей. Устроившись в кресле напротив дядюшки, графиня собиралась на правах хозяйки разлить вино, но дядюшка настоял, чтоб поухаживать за леди.

— Лорд Элмус, я должна принести вам извинения за неприятности, что доставила вам и вашей племяннице. Я решила, что девушка скрывает что-то важное. Прошу меня простить.

— Понимаю вас, ваше сиятельство. Я бы на вашем месте тоже обеспокоился. На вашу семью открыли охоту, и здесь каждая зацепка может привести к источнику удара. Мне следовало раньше понять, куда вы клоните, и назвать Дрянда как главного из заговорщиков. По крайней мере, насколько нам это известно.

— Вы знали о том, что произошло?

— Да. Знал. Более того, я не хотел, чтоб Элиана обвиняла себя в смерти отца, но я уверен, что Линдона убили по приказу Дрянда, когда мой брат приехал в Соррент, чтоб разобраться с негодяем.

— Лорд Элмус собирался вызвать барона на дуэль?

Дядюшка отвел глаза:

— Полагаю, так или иначе Дрянд дорого заплатил бы за содеянное.

— Жаль, что все так обернулось. Я верю, что ваш брат был прекрасным человеком. Как вы думаете, Дрянд сейчас в столице? Если Хорькус действует по его поручению, наверняка они должны как-то сообщаться.

— Сомневаюсь. Дрянд не умен, но демоновски хитер. Он появится в последний момент. Скорее всего, сейчас он где-то в центральной провинции.

— Я могу попросить своих… м… знакомых поспрашивать. У меня есть некоторые связи среди тех, кто обладает разнообразными сведениями.

— О, леди, не скрытничайте. Только светские бездельники считают, что Неукротимая Графиня разрушает интриги и карает злодеев, вдохновляясь волей Пресветлых. Любому разумному человеку понятно, что вам помогают простолюдины. Многие готовы заработать пару медяков.

— Отнюдь нет. Я плачу им намного дороже.

Дядюшка недоуменно посмотрел на Алицию.

— Добрым отношением, лорд Элмус, и разрешением трудностей, когда не к кому больше обратиться.

Помолчав, дядюшка заметил:

— Вы никогда не мечтали переодеться мужчиной и поступить в тайную службу? Уверяю вас, вы быстро продвинулись бы на самый верх.

Графиня рассмеялась:

— Вы бы знали, как мало разумных людей. Лорд Филбур обвинил меня в черной магии, когда я указала дознавателям, где искать подлинное завещание его брата. Конечно, в черную магию поверить проще, чем в то, что его служанка, вдова капрала, пожалела другую вдову, у которой деверь решил отнять все имущество и выставить на улицу с двумя детьми.

— Удивительно, что он не уничтожил такую важную улику.

— Пытался. Но брат зачаровал бумагу. Сильная и редкая магия, надо сказать. Ни порвать, ни сжечь. Пришлось закопать в саду.

— Злодеи на диво предсказуемы, — усмехнулся Корвин. — помнится… кхм… кхм…

— О, лорд Элмус, вы уже рассказали про себя достаточно. Тайная служба?

— Тайный отряд, но в прошлом. Последние пять лет на покое. Я служил под началом брата. Линдон был капитаном, я — лейтенант.

Графиня кивнула.

— Так вот. Помнится, в саду одного ресвийского чинуши мы откопали занимательный сундучок…

Время за разговорами текло незаметно. Часа в два ночи они опомнились и зевая разошлись по своим покоям. Дядюшка многозначительно задержался в дверях, развернув плечи и искоса глянув на графиню, но та усмехнулась и покачала головой. Корвин шутливо поклонился и исчез.

______________________________________

Дядюшка Корвин Элмус


Загрузка...