Глава 14. Мучительные сны

Королевскую свадьбу поторопились сыграть, пока не ушел обоз на север, чтоб Ариус мог стоять на торжестве рядом с матушкой. Распорядитель хватался за голову и ругал всех демонов вместе с Пресветлыми, но Его Величество был непреклонен. Несколько спасло положение, что простолюдины, готовящие праздник, трудились на совесть. Эдгара Второго простой народ любил настолько, насколько вообще могут любить короля: податями не душит, на зряшных войнах мужиков не гробит, благородных прижал к ногтю — этого для народной любви достаточно. Еще жива была память о временах, когда дожить до внуков почиталось за большое везение: если не меч чужака, то голод или кнут лорда.


Так что, на выходе из храма королевскую чету встречало всенародное ликование. К неудовольствию охраны и защитных магов Эдгар Второй и Алиция медленно проехали вдоль улицы в открытой коляске, за которой на конях последовали Его Высочество (успел-таки вернуться в ночь накануне) и оба Айлендера. Женщины в толпе одобрительно кивали, глядя на взрослых сыновей новой королевы. Все так, все правильно, не молодуху король взял, а себе под стать.

Столичная аристократия на балу в честь свадьбы разделилась на две партии: одни, вроде полковника Мрана и мэтра Леана, искренне поздравляли Неукротимую Графиню, переиначив ее в Неукротимую Королеву. Другие лишь могли надеяться что пыл Алиции пойдет на новые цели, но подозревали, что зря. Кое-кто подумывал о переезде в провинцию. Так, на всякий случай.

***

Последний раз Ариус касался Корделии, когда вез ее из пещеры Дрянда. Прижимаясь всем телом к мужу она не чувствовала больше ни страха, ни неудобства от его присутствия. Но Ариус был странно молчалив, лишь обвил ее рукой поверх плаща и камзола. Едва подъехав к дворцовому гарнизону, он позвал лакеев, ссадил Корделию и поручил ее заботам слуг, наказав незаметно провести в покои семьи Айлендер и вызвать туда камеристок и графиню-мать. Графиня привела лекаря, Корделии и Элиане дали успокоительный отвар, и когда леди проснулись поздно вечером, им сообщили, что Ариуса арестовали.

Неделю до суда и сам суд Корделия провела рядом с Алицией. Часто к ним присоединялась Элиана. Женщины поддерживали друг друга, обещая, что все образуется, но, увы, в то, что Ариуса после убийства Дрянда отпустят на острова, никто не верил.

В день суда тоже радовались все вместе. Ариус обнимался с матерью, а жену на словах горячо поблагодарил за поддержку, при этом едва коснувшись губами ее руки. Когда окружающие отошли на приличное расстояние, оставив супругов вместе, Ариус немедленно выпустил ее руку и сказал:

— Я еще раз благодарю вас за то, что вы были рядом с моей семьей во всей этой отвратительной истории. Увы, я никогда не смогу избыть то зло, которое невольно принес вам. Все, что я могу сделать — отпустить вас, Корделия, дав вам возможность новой жизни. Я отправил королю прошение о расторжении брака. Как только Его Величество подпишет грамоту, вы получите достаточно средств, чтоб устроить жизнь по своему вкусу и забыть о случившемся здесь. Так будет лучше для всех.

Изранив сердце Корделии этими словами, Ариус поклонился и ушел. После освобождения из темницы бывший граф поселился в крыле, отведенном семье Айлендер, но довольно далеко от спальни жены. Днями он готовился к отъезду в совещаниях с офицерами или выезжая в сопровождении (которое изображало конвой) в расположение войск и к ремесленникам. Вечерами он ужинал вместе с семьей, но старательно уклонялся от возможностей остаться с женой наедине. Очевидно, что Ариус ее избегал.

Корделия решила бы, что ему неприятно ее общество и согласилась бы с разводом, но… в зеркалах и в отражениях окон Корделия видела, с какой жадностью смотрит на нее Ариус, как он скользит взглядом по ее фигуре. Когда она оборачивалась, Ариус с неизменным светским лицом смотрел на кого-то другого. Когда-то ее бросало в дрожь отвращения от одной мысли о том, что Ариус к ней прикоснется, но когда в пещере она готовилась сгореть от позора, задуманного Дряндом, а очучилась в объятиях мужа, что-то перевернулось внутри. Воспоминание о пурпурных глазах потускнело, погасло, стерлось… Остался полный тревоги и любви медовый взгляд и его губы, которыми он так быстро ее коснулся.

На балу в честь свадьбы короля и Алиции ее сыновьям приличествовало станцевать три танца с женами. Вначале Артур едва касался Корделии, но постепенно забыл о том, что решил держаться от жены подальше, и когда по рисунку танца партнерша должна была оказаться так близко, как только могли позволить приличия, Ариус на мгновение прижал ее к себе, глянув на жену потемневшим взглядом. Корделия смотрела на него в ответ, не смущаясь, приоткрыв губы от разгоряченности и волнения. Но уже в следующем такте Ариус постарался взять себя в руки, хотя его взгляд говорил обратное. Еще до конца бала Ариус исчез.

Наутро с большим трудом Корделии удалось найти Ариуса в одиночестве и переброситься с ним несколькими словами. После разговора она плакала у себя в комнате и сказалась больной, не выйдя к ужину.

На следующий день Маркус и Элиана уехали на острова. На прощание девушки обнялись, Элиана пожелала Корделии, чтоб все у нее сложилось хорошо. Маркус пригласил ее графство Айлендер, "если этот дундук так и не решится". Корделия лишь вздохнула и развела руками — обоз на север уйдет уже завтра.

Проводив графскую чету, Корделия попросила Ее Величество о встрече. Женщины редко виделись в последнее время — Алиция приступила к королевским обязанностям, хоть и старалась уделить время и сыновьям — когда они еще увидится, и невесткам, которые волей судьбы оказались втянуты в интриги вокруг Двора и прошли их с честью. Когда Корделия прислала записку, королева немедленно пригласила ее в свои покои.

— Ваше Величество, я хочу уехать с Ариусом на север, но он… он против. У Его Величества лежит прошение о расторжении брака, и я не уверена, возможно, оно уже подписано.

— Ты недооцениваешь Его Величество. Он обещал отдать Ариусу бумагу перед самым отъездом. Пока ты леди Айлендер, и я надеюсь, так и останется.

— Но Ариус и слышать не хочет! Он избегает меня. Единственный раз, когда мне удалось с ним поговорить, я спросила, действительно ли я ему не нужна.

— И что он ответил?

— Он… — Корделия смутилась. — Он сказал, что благодарен за мою жертву, но не может портить мне жизнь ни напоминанием о произошедшем в этом дворце, ни суровым будущим в неустроенном краю, и для меня же лучше, если я останусь для него недостижимой мечтой.

— Дурак, — бросила королева. — Увы, мой сын так и не научился ни привлекать женщин, ни расставаться с ними. Что ж, у нас всего полдня и ночь до отъезда обоза. Думаю, справимся.

— Но как? Вы можете приказать, но я уверена, что на ближайшей стоянке Ариус отправит меня назад.

— Есть последнее средство. Но об этом позже. Пока мы займемся твоим отъездом. Тебе нужна помощь в сборах, и, если не ошибаюсь, в делах.

— У меня есть кое-какие вещи с собой, я могу докупить оставшееся в деревнях и городах по дороге, а дела — надеюсь, управляющий сможет продать мои дома, и Преподобная Мать устроит судьбу кузины.

— Мы сделаем лучше. У меня есть надежные люди, которые продолжат вести дело от ее имени, а судьбой девушки я займусь сама. Когда закончится срок ученичества в Обители, я приглашу твою кузину во дворец. Королеве положены фрейлины.

— О, благодарю вас, Ваше Величество!

— Не стоит. Сейчас мы составим список, что тебе нужно взять на Север. Его Величество слишком рьяно озаботился моим гардеробом после помолвки, и у меня достаточно новых вещей на любую погоду. Часть из них можно будет перешить на тебя, правда, не сегодня. Да, тебе нужна с собой швея или модистка. Прислуга тоже не помешает. М… Да, пожалуй, я знаю, кому написать.

Алиция быстро набросала послание и вызвала служанку, чтоб та отправила курьера. Через четверть часа второй курьер уехал со списком к знакомому торговцу, а третий листок попал в руки прислуги, которая принялась упаковывать часть гардероба королевы.

Закончив с хозяйственными заботами Алиция велела Корделии отдохнуть, принять расслабляющую ванную и ждать ее около полуночи.

В указанное время Корделия сидела в кресле и чувствовала, что расслабляющая ванная ничуть не помогла.

— Ты не переоделась? — Алиция смотрела на Корделию в недоумении.

— Простите, Ваше Величество, но в чем вы ожидали меня увидеть?

— Ох… только не говори, что ты спишь в платье. Где хранятся ночные сорочки?

Округлив глаза от удивления Корделия показала на комод, не смея перечить властительной свекрови. Та открыла ящик и вытащила нечто полупрозрачное и воздушное.

— Вот, надень. И пеньюар. Повернись, я ослаблю штуровку на платье.

— Но… зачем?

— Дорогая, ты не можешь ходить по дворцовым коридорам нагишом, даже если недалеко, а соблазнять мужа в домашнем платье слишком утомительно.

— Соблазнять?

Корделия замерла в изумлении.

— Пресветлые, ну конечно! Ох, девочка, чувствую, что без некоторых штудий не обойтись. Слушай, пока переодеваешься.

Через четверть часа Алиция повела красную как спелый помидор Корделию в соседний коридор, где располагались апартаменты Ариуса. Вынув из потайного кармашка на поясе маленький ключ, Алиция бесшумно отперла дверь, впустила туда невестку и прошептав "Удачи!" заперла дверь снова. Проделав это, Неукротимая Королева довольно улыбнулась. Никакого зелья! Молодые люди и без зелья разберутся. Она в этом уверена. Немолодые ведь разобрались? И поспешила вернуться в королевские покои. Его Величество уже, должно быть, заждался.

***

Последнюю неделю этот сон повторялся каждую ночь: Корделия появлялась в лучах восходящего солнца, в свете луны или в пламени свечи, и подплывала к Ариусу. Прижимая к себе гибкое тело жены — пока еще жены! — Ариус укладывал ее на ковер из разнотравья, на мягкую софу или шелковые простыни, и осыпал такими ласками, что растаял бы и камень. Но Корделия в его сне не была камнем, и когда он просыпался, сжимая подушку, стоны молодой женщины все еще звучали в его ушах. Сегодня ему снилась его собственная спальня, и от реальности ее отличало лишь одно — в его кровати была Корделия. Такого жаркого сна еще не было. Он помнил каждый изгиб, каждый пальчик, он зарывался лицом в ее мягкий живот, а она запускала руки в его волосы и шептала его имя. В этом сне, едва упав без сил, они тянулись друг к другу снова. Пресветлые, за что?

Проснувшись, Ариус боялся пошевелиться. Через час он получит бумагу о расторжении брака. И та женщина, которая целовала его во сне, станет чужой. Еще немного, еще не прошло ощущение теплой женской кожи под ладонями. Сейчас он проснется окончательно, откроет глаза, отбросит подушку… Следующую ночь он проведет в одеяле у костра. Может быть, сны с Корделией останутся в Капси и больше не станут его изводить.

Рядом зашевелились. Ариус распахнул глаза и замер. Женщина потянулась в объятиях Ариуса и провела ладонью по его груди:

— Теперь ты обязан на мне… ой… взять меня на Север.

— Я был совершеннейшим дураком, да?

Корделия счастливо кивнула. Ариус справедливо рассудил, что лишний час в кровати этим утром ничему не помешает.

***

Алиция сделала то, на что способна только Неукротимая Королева. Три женщины подошли к Корделии, две из них неуклюже присели, третья изобразила вполне приличный реверанс.

— Меня зовут Кати, миледи. Мне сказали, вам нужна кухарка, — представилась старшая, — Я работала в трактире, что недалеко от ратуши, к нам благородные господа ходили, и кто побогаче тоже. Я господский стол хорошо знаю. А это дочь моя, Нати, она благородным дамам в комнатах при трактире прислуживала.

— Здравствуй, Кати. Да, кухарка и камеристка мне нужны. Вы уверены, что хотите поехать на север?

— Мы, миледи, куда угодно поедем, если будет работа, — и поймав вопросительный взгляд Корделии, объяснилась, — Мы трактир вместе с мужем держали, только я больше жить с ним не могу. — Женщина неосознанно потерла руку, и Корделия заметила выглядывающие из-под рукава синяки. — Я уж хотела в другой трактир уйти, а он говорит — скажу дозорным, что ты харчи воровала. У него родич в страже.

Корделия кивнула и повернулась к третьей, бойкой девушке, которая с интересом стреляла глазами по сторонам.

— Сьюзи Дарс, миледи. Модистка. Я сама с севера. Пять лет в столице пожила, не нравится мне тут, назад хочу. Мне сказали, у вас ни модисток, ни швей нету, я первая в городе буду?

— Да, Сьюзи, только города пока нет.

— Это ничего, — Сьюзи тряхнула кудрявой головой, — мне большой город страсть как надоел. — Она замялась. — Это правда, что вы замужем за сыном Ее Величества?

— Правда, Сьюзи.

— Ух ты! — девушка аж подпрыгнула. — Сьюзи Дарс будет шить для королевской снохи! О-бал-деть! Сестрам напишу — не поверят!

Женщин отвели к предназначенной для них повозке.

***

Обняв сына и невестку, Алиция вернулась на балкон к супругу. Оттуда они смотрели, как кавалькада покидала ворота двоцового парка. В городе они присоединятся к обозу с офицерами и солдатами, работниками и припасами, а через три недели доберутся до цели. Полковник Айлендер примет командование Северным гарнизоном, а леди Айлендер — Алиция была в этом уверена — построит великолепный город. У девочки хорошая деловая хватка и живой ум. Такая леди Айлендер нужна Северу даже больше, чем островам.

***

Едва заметные искры слабенького полога тишины окружали тихий угол таверны. Можно было расслышать голоса, но слова сливались в неразборчивый шепот.

— Костюм торговца идет вам больше, чем ливрея, — произнес Корвин.

— Да, — хмыкнул его собеседник. — Можно считать, что меня повысили.

— Вы заслужили. Очень важно соблюдать правила, но еще важнее знать, когда их можно нарушить. Все происходило слишком быстро, чтоб я мог тратить время на доказательства своей искренности и полезности спустя столько лет.

— Увы, слишком быстро. Его Величеству сильно повезло в этот раз. К тому же, противники вновь оказались не очень умны.

Корвин хмыкнул:

— Умные не требуют отмены уложений, защищающих простолюдинов, а разумно управляют состоянием, после чего собирают подати с богатых деревень и заводят роскошный городской дом и трех любовниц. Только глупцы мечтают о безраздельной власти на нищающих землях. А земли у них неизбежно нищают. Насколько я знаю, Его Величество готовит ревизию провинций и станет смещать нерадивых хозяев. Нет земель — нет денег на заговор.

— Разумно.

Оба отхлебнули эля.

— Простите, лей, могу я задать нескромный вопрос?

— Разумеется.

— Что заставило вас удалиться на покой? Вы не обременены семьей, и видят Пресветлые, пока мы решали загадки, у вас в глазах горел огонь.

Лорд Корвин Элмус возвел глаза к потолку и задумался.

— Я не думаю, что подробности моего последнего дела должны покинуть пределы моей головы, но… я желаю вам, чтоб ваши убеждения никогда не входили в противоречие с приказами.

Двое стукнулись кружками и выпили.

***

— Дядюшка Берт, тебе письмо, болезные передали!

Сын Верити протягивал Бертрану серый конверт. Берт отложил инструменты и развернул бумагу. Короткая записка прилагалась к рисованному портрету смазливого молодого человека. Под портретом значилось: "Лорд Хорькус, преступник законов Короны. Кто увидит, сообщить дознавателям или страже." Такие рисунки печатали в столице, печатали редко, только если нужно было найти особо опасного преступника.

Берт с трудом разобрал кривые буквы записки: "Лей наказал писать вам ежели увижу кто в конюшне был утром когда кэпа конь пристукнул. Вот это он и есть".

Бертран посмотрел на пристройку. Пожалуй, он закончит все в три дня, и можно будет отправляться в дорогу. Не хочется оставлять семью (при этой мысли Берт улыбнулся), но долг зовет. Берт был уверен, что главный заказчик убийства лорда Элмуса — барон Дрянд. С ним лей обещал разобраться, сказал "Не твоего это полета птица, Берт".

И вот барон мертв. Но остался Хорькус, который всё устроил. Нет, сдавать страже Берт его не будет. Такие долги платятся лично.


Загрузка...