Он никогда не устанет удивляться своей поразительной способности влипать в неприятности. Сердце колотилось так, будто собиралось пробить грудную клетку, адреналин бурлил в крови, мысли метались, пытаясь зацепиться хоть за что-нибудь полезное и существенное.
Однако паника длилась недолго.
«Анапнео!» — дыхательные пути очистились, и Кинг параллельно обновил Головной Пузырь.
[Ранг навыка повышен!]
Два кухонных тесака возникли в его руках и принялись нарезать упрямых и обозлённых гриндилоу.
Наблюдатель показал, что его таки притащили ко дну. И здесь уже открылся вид на город русалок и тритонов: каменные хижины, сложенные из крупных блоков, «сады» и «клумбы» из цветных водорослей и гибких растений, что внешне походили на кораллы. Какие-то статуи…
Впрочем, любоваться архитектурой и прочим культурным достоянием подводного народа у Кинга не было ни желания, ни возможности, потому он полностью переключил внимание на мобов. Точнее, на их уничтожение.
Диффиндо не давали тритонам подплыть слишком близко, а лезвия маминых ножей продолжали выкашивать гриндилоу на ближней дистанции. И всё бы ничего, но мозгов у этих «наг» оказалось не слишком много. Наплевав на чувство самосохранения, группа из восьми тритонов нацелилась трезубцами на его тушку, напарываясь прямо на магические лезвия, которые Кинг приноровился выпускать вместе со взмахами тесаков. Тщетно. Ранения их хоть и затормозили, а кого-то даже отправили на тот свет, но вместо них приплыли другие монстры.
«Вот уроды, чего вы пристали ко мне?» — мысленно взвыл Кинг. Такими темпами у него скоро кончится мана.
Парочка «вилок» снова метила ему в голову, в очередной раз грозя развеять «Аэр Буллу». Действуя скорее интуитивно и на инстинктах, нежели руководствуясь здравым смыслом, Кинг выкрикнул:
— Депульсо!
Это заклинание крайне нежелательно использовать в воде, поскольку, согласно заметкам, написанным мелким шрифтом в учебнике: «Результат может быть непредсказуем для колдующего».
Вот и проверил.
Кинг ожидал чего угодно, но точно не того, что его самого слегка закрутит вокруг своей оси и швырнёт в сторону. Из плюсов — он временно выбрался из окружения. Из минусов — просело ХП, ведь при перемещении он умудрился напороться на трезубец одной русалки, которую на автомате упокоил тесаком.
«Кажется, я нашёл любопытный способ быстрого передвижения», — мелькнуло у него. В воде отталкивающее заклинание действовало иначе, а именно отталкивало объекты друг от друга. Как он понял, цель должна подобраться на расстояние меньше метра, чтобы навык сработал.
«А если отталкиваться непосредственно от толщи воды?» — подумал Кинг и тут же решил испробовать свою идею. Не очень удачно: его едва сдвинуло, подкрутив тело на пол-оборота. Тритоны не преминули воспользоваться мгновением дезориентации, чтобы как следует засадить ему своими вилами прямо в задницу.
«Какие подлые твари», — посетовал он, извернувшись так, чтобы пропустить один из трезубцев мимо, а второй схватить ладонью. Минус голова — соответственно, минус тритон. Уже отработанной тактикой «вилы» оказались отправлены в хранилище, а манящие чары притянули безоружное существо к Кингу. Чемпион положил руку тому на грудь:
— Депульсо!
В этот раз бахнуло знатно. Грудину «нага» вмяло, из глотки вырвался кровавый сгусток, монстра отбросило далеко, однако…
Кинг и сам почувствовал, словно им выстрелили из пушки. Он пролетел добрые полтора десятка метров, вертясь подобно юле. Головной Пузырь зарябил, едва не слетев, потому его пришлось обновлять и подпитывать.
Видимо, если применять этот навык вплотную, то он усиливается. Занятно.
Телепортировавшийся к нему Наблюдатель развеял «туман войны», и Кинг, стараясь сбросить головокружение, заметил большую, высеченную из цельного куска травертина статую тритона и… заложников, что оказались к ней привязаны.
Гермиона Грэйнджер — четвёртый курс, это заложник Гарри Поттера, вроде бы они встречаются.
Чжоу Чанг — бывшая девушка Седрика Диггори, но, так как они расстались, то сейчас, по всей видимости, она является заложником и «призом» для Крама.
Третьей девчонкой оказалась мелкая платиновая блондинка, очень похожая на Флёр Делакур. Младшая сестра француженки? Видимо, да. Неужели организаторы решились использовать близких родственников? Жёстко. И подло.
Впрочем, не ему судить.
Кого он не ожидал увидеть, так это…
«Какого хрена? И её мне нужно было найти⁈»
Дамблдор не придумал ничего лучше, как использовать куклу в качестве заложника. Пандора Близард, облаченная в закрытое изумрудное платье и белую меховую шубу, «парила» в воде.
В прошлый раз она хорошенько его погоняла на складе, тренировка вышла на славу. Но сдерживаться эта дура не умеет, он еле ноги от неё унёс.
Внимание привлекли неприятные ощущения в руке. Кинг опустил взгляд и обнаружил, что его пальцы сломаны, а кисть вывернута под неестественным углом. Он постарался вправить это добро, насколько позволяли его знания анатомии.
«Блять, невезуха!» — кажется, не зря в учебнике чар не рекомендовали использовать «Депульсо» под водой. Если бы не прокачанное тело с высокой прочностью, то руку могло и вовсе оторвать. Остаётся надеяться на его пассивный и активный реген от навыка «Ускоренное Восстановление».
Хм, а если бы он использовал навык с палочкой, сломало бы это её или нет? По всей видимости, концентратор такого эксперимента не выдержал бы. Но проверять специально Кинг не собирался.
Размышления, связанные с теорией магии, прервали тритоны и их стражи: эти твари начали лезть изо всех щелей. Особенно много оказалось тритонов, толпа — самое ёмкое определение. И все нацелены на него.
«Мля, почему у этого турнира такая высокая сложность? Можно мне взять рестарт и снизить её до Изи-Мода⁈»
БУ-ДУМ-БУ-ДУМ–БУ-ДУМ-БУ-ДУМ…
[FEAR 89%]
Тахикардия вновь напомнила о себе. Расклад попахивает тем ещё дерьмом, но Кинг не сдастся.
Единственное, что его удивляет, почему он прибыл сюда первым, когда отплывал с берега одним из последних? Это удача или проклятье?
Кинг создал несколько областей с чарами помех, дабы замедлить подплывающих тритонов, и приблизился к своей «пассии». Освободил, надрезав верёвку невербальным «Диффиндо», взвалил куклу на плечо и огляделся.
К нему подплывали всё новые и новые мешки с экспой. Понимая, что если не рискнёт, то может и не выбраться отсюда, Кинг достал из хранилища антрацитовую палочку.
«Надеюсь, ты не проморозишь меня, милая», — мысленно обратился он к ней и принялся щедро одаривать мобов режущими проклятиями.
С его концентратором дело пошло на лад. Снизилось энергопотребление, мощь чар увеличилась и даже реген маны, казалось, ускорился.
После полутора десятков заклинаний Кинг осмелел достаточно, чтобы не переживать, что его палочка заморозит собственного хозяина. Чего нельзя сказать о тритонах: на них фриз срабатывал почти в каждом пятом касте. Гриндилоу спеллы лишь разрезали на части, но не замораживали.
Кинг, скользнув сознанием в Наблюдателя, решил осмотреться. Лучше бы он этого не делал. Очень длинное ругательство сорвалось с его губ.
«Кажется, тритоны — это меньшая из моих проблем», — заключил он. Наблюдатель «подсветил» колоссальные щупальца с присосками, что неотвратимо приближались к нему. Радиус обзора пока не позволял узреть владельца этих щупалец, но не оставалось сомнений в том, кому они принадлежат.
Кингу повезло наткнуться на местного кракена, или как его ещё называют — «Страж Чёрного Озера». Волшебный моллюск титанических размеров, по совершенно непонятным причинам оказавшийся в горном озере, когда, по идее, должен обитать в океане. Согласно преданиям Хогвартса, один из основателей — а именно Гриффиндор — лично вырастил этого монстра, в противовес «Чудовищу Слизерина», и спрут должен защищать Хогвартс от внешних угроз. Однако есть и другая, более фантастическая версия, согласно которой гигантский кальмар — это вместилище души самого Гриффиндора, который решил, несмотря ни на что, в течение многих веков оставаться подле замка, чтобы, когда придёт время, встать на защиту учеников.
Вот только…
Ужасающий по своей мощи рёв сотряс озёрные воды, тело Кинга отбросило к статуе, а Головной Пузырь опять не выдержал давления, и Кингу пришлось его обновлять. Иные обитатели подводного города также не смогли противостоять звуко-магической волне, отчего их тушки порядком отшвырнуло.
[FEAR 91%]
«Вот только… чем бы монстр ни являлся — не похоже, что он сейчас играет роль стража», — подумал Кинг, готовясь к ещё более ожесточённой магической схватке.
Трансфигурированная субмарина Гарри подплыла к центру города. Из иллюминатора открылся престранный вид: на открытой площади расположилась большая статуя тритона, а вокруг неё безумствовали толпы подводных существ.
Неописуемый грохот, давящий на мозги, нарастал. Сердце Поттера неслось галопом, но он не сворачивал. До тех пор, пока он не вытащит оттуда Гермиону, он не отступит. Очевидно, это то самое место, куда нужно прибыть чемпионам.
Подлодка двигалась вперед, опускаясь ко дну, однако…
Внезапно её тряхнуло так, словно она врезалась во что-то, и, даже несмотря на работающие лопасти, сдвинуло немного назад. Вместе с тем перманентный грохот оказался заглушен рёвом глубоководного чудовища, от которого внутри всё завибрировало в резонансе.
Гарри некоторое время недоумевал, ведь по курсу ничего не наблюдалось, и источник рёва найти не удалось. Правда, вскоре ему стало резко не до того: из потолка, стен и пола начали пробиваться тонкие струйки воды.
— Чёрт, — Гарри тотчас принялся колдовать, чтобы заделать их, однако брешей становилось всё больше. Течь усиливалась. — Чёрт-чёрт…
Трансфигурированное судно должно было продержаться как минимум до конца испытания. Но сейчас, спустя менее получаса, оно буквально разваливалось на глазах: металлический каркас и детали превращались в бесполезные куски земли и песок. Очевидно, тот странный рёв и вызванный им резонанс повлияли на структуру заклинания, потому «жить» кораблю оставались считанные секунды.
Чары Головного Пузыря и заклинание обогрева Гарри применил заранее. Одна рука сжимала волшебную палочку, вторая — жабросли…
Трансфигурация окончательно развеялась — стены воды ударили в него со всех сторон, словно таран. Из груди выбило воздух, пузырь лопнул, будто его и не было.
Однако Гарри уже сделал всё, что необходимо.
Глоть… кое-как разжевав скользкие жабросли, по консистенции напоминающие резину, он с трудом проглотил их. Вместе с этим пришлось немного хлебнуть воды, даже несмотря на задержанное дыхание.
Впрочем, долго мучиться не пришлось. Уже спустя пару мгновений лёгкие словно бы отказали, ноздри чем-то заросли, но вместо этого на шее, под ушами, прорезались жабры. Руки трансформировались, приобретя перепонки. Благо, на хватательный рефлекс это не повлияло, и палочку он всё ещё мог держать. Ступни вытянулись и аналогичным способом преобразились, более напоминая короткие ласты.
Зрение прояснилось, позволив ему убрать очки в потайной карман. Под водой он смог различить многое… многое, чего предпочёл бы не видеть.
Он хотел грязно выругаться, но вместо этого изо рта вырвался лишь поток пузырей.
Опираясь о статую и держа на плече ту красивую девушку с бала, стоял Седрик Диггори и посылал большую часть заклинаний куда-то во тьму озера. Его постепенно окружали тритоны, русалки и гриндилоу, явно собираясь атаковать.
Странно, обычно подводные обитатели боятся взрослых магов. Настолько сильно, что если им покажешь волшебную палочку, то многие из них сразу уплывают прочь. По крайней мере, так написано в книгах… или книги наврали? Как бы там ни было, с этими представителями подводной фауны явно что-то не так. Они, напротив, бросались на Седрика в самоубийственные атаки, будто находились под заклятьем подвластия.
Диггори положил свою ношу, чтобы не мешала. Близзард пребывала без сознания и совершенно не реагировала на то, что происходит вокруг.
Его чёрная палочка (кажется, у него на старте испытания была другая) мелькала, разбрасывая серебристые лезвия режущих проклятий. Тритоны, что подплывали слишком близко, насаживались то на копьё, то на трезубец, поочерёдно возникающие перед хаффлпаффцем, либо получали глубокие раны мясницким тесаком, также непонятно как материализовавшимся в его руке.
Гарри явственно распознавал грохот боевых барабанов, он раздавался откуда-то со стороны статуи… или, может быть, даже от самого Седрика?
Определённо. До него доходили слухи, что этот эффект проявляется, когда Диггори пользуется своими ментальными атаками. Видимо, чемпион хотел подавить врагов ментальной магией, но… что-то пошло не так.
Гарри вспомнил всё, чему по многочисленным справочникам (не без помощи Гермионы) успел научиться в области окклюменции, и постарался минимизировать урон по мозгам. Через пяток вздохов стало легче, и накатывающая волнами паника отступила, а барабанный стук приглушился.
Сконцентрировавшись на задании, Гарри взял разгон, чтобы вмешаться в бой, однако…
«Это… что за чёрт?» — внутри у Гарри всё похолодело. Гриффиндорец понял, почему Седрик всё это время мало внимания уделял тритонам или гриндилоу, ведь к нему приближались фиолетово-аспидные щупальца, что способны были топить корабли.
«Кальмар? Он тоже атакует?» — недоумевал Поттер. Но ведь страж озера обычно пассивный и безопасный! Да чего уж там, он даже вылавливал своими щупальцами первогодок, что случайно падали из лодок в воду на первое сентября. Этих историй Гарри слышал множество; что спрут на самом деле добрый, чуть ли не ест с рук хлебные мякиши и играет с детьми.
Тогда почему…
Додумать Гарри не удалось, ибо сбоку к Седрику устремилось гигантское щупальце, что намеревалось его сбить. Диггори поставил мощные щитовые чары, однако его снесло вместе с ними. Щупальце не смогло пробить защиты или обхватить его тело и покрылось изморозью с тонкой коркой льда, частично изменив цвет на серебристо-голубой. Однако чемпион от Хаффлпаффа спиной врезался в одну из каменных хижин, пролетев под водой десятка два метров.
«Дьявол… надеюсь, Седрик в порядке», — Поттер не на шутку разволновался. Впрочем, отдалённый рокот, будто кто-то бьёт в барабан, не прекращался, потому, быть может, волнение было связано именно с ментальным воздействием. А если есть воздействие, значит, Диггори всё ещё жив.
Гриндилоу и тритоны пока не обращали внимания на Гарри, вместо этого они ринулись к бедному хаффлпаффцу, которому и так досталось.
«Плохи дела…» — Гарри столкнулся с дилеммой. Учитывая столь серьёзную ситуацию, ему важно спасти Гермиону. Он её видит, она как раз привязана между Чжоу Чанг и сестрой Флёр. Однако Седрик — ученик Хогвартса, и ему тоже грозит опасность. Если отбросить тот факт, что они на время прохождения турнира соперники, то помочь ему — необходимо.
Его размышления прервал Крам в облике человека-акулы. Он приплыл откуда-то сзади. Четвёрку гриндилоу, отколовшихся от основной стаи и вздумавших встать у него на пути, он банально перегрыз своей акульей пастью.
Виктор быстро сориентировался в происходящем хаосе и оценил ситуацию. Приблизился к статуе тритона, и, срезав верёвку, потащил Чанг наверх.
«А что другие заложники?» — мелькнуло у Гарри.
Дамблдор говорил: всё под контролем, им ничего не угрожает. Но, если честно, Гарри что-то совсем не видит этой безопасности и контроля здесь. Если такое массивное щупальце случайно прилетит по беззащитному заложнику — вряд ли его спасут, да и патрульных авроров под водой как-то не наблюдается.
Привязанными остались Гермиона и сестра француженки. У хвоста статуи возле дна парила Пандора Близард. То есть фактически спасённой можно пока считать только Чжоу Чанг — Крам уже скрылся из виду, стремительно уплывая наверх.
Плюнув на свои метания, Гарри подумал, что лучше решать проблемы по мере их поступления.
Благодаря жаброслям его скорость перемещения под водой увеличилась в разы, да и тело будто стало гибче. Он обогнул статую, срезал при помощи волшебной палочки верёвку, но не успел водрузить на плечо Гермиону, как буквально в метре от него в камень врубился Седрик, поднимая клубы ила.
— Кха… буль-буль… — Головного Пузыря на Диггори не было, скорее всего, слетел от повреждений, а вода, очевидно, уже заполнила дыхательные пути. Ни палочки, ни какого-либо другого оружия в его руках не было, что удручало.
Видимо, Гарри отвлёкся и не заметил, как кальмар в очередной раз отфутболил неудачливого барсука. «Ему надо помочь», — мелькнуло у Гарри:
— Анапнео! Аэр Булла! — несмотря на бульканье, вырывающееся изо рта, оба заклинания сработали как надо.
Седрик, оклемавшись и тряхнув головой, увидел Гарри и с благодарностью ему кивнул.
Поттер махнул рукой на Близард, потом указал наверх, намекая на то, что пора отсюда сваливать.
Седрик нахмурился. Давление от его ментала заметно снизилось, тот жутковатый стук едва улавливался. Наверное, хаффлпаффец понял, что применять ментальные атаки по площади, когда рядом условный союзник, который только что тебя спас, неразумно.
Диггори бросил взгляд на свою пассию, потом на сестру Флёр. Снова на свою пассию. И, кивнув каким-то своим мыслям, невербальными беспалочковыми чарами отрезал верёвку, держащую мелкую француженку.
Гарри не удивился мастерству шестикурсника, сам он тоже имел в арсенале несколько натренированных до автоматизма заклинаний, которые он мог применять в любом состоянии и без палочки.
— Ты спасаешь чужого заложника? — несмотря на пузыри, вырвавшиеся из его рта, Седрик, понял, о чём толкует гриффиндорец, и кивнул.
— А как же твоя девушка? — спросил Гарри.
Седрик лишь скорчил какую-то непонятную мину и пренебрежительно махнул рукой. Из-под пузыря послышалось отчётливое:
— С ней ничего не будет…
Мелкие гриндилоу подобрались к ним. Барабаны вновь застучали в ушах. Гарри ранее ослабил окклюментные щиты, а восстановить не успел. Очень захотелось попросить, чтобы Седрик, наконец, прекратил это жуткое давление.
Однако лицо Диггори переменилось, к нему в руку, словно из ниоткуда, прилетела аспидная палочка, что уставилась в черноту вод:
— Импедимента-Импедимента-Импедимента… валим отсюда! — сквозь пузырь скомандовал он, однако…
Несмотря на чары помех, к ним с разных сторон устремились сразу два гигантских щупальца, что могли превратить их бифштексы. Те гриндилоу и тритоны, что попали под удары моллюска, разлетелись изломанными куклами прочь.
«Это конец?» — вопрошал сам себя Поттер. Ибо он был не в силах представить, что сможет выдержать столь массивный удар, как и заложники, особенно если их прибьёт к камню. Неужели они все погибнут такой ужасной смертью? И он, и Гермиона… и остальные. Видимо, Турнир Трёх Волшебников и вправду не зря запретили.
Хлопок…
Перед группой материализовалось низкорослое ушастое нечто. Щелчок длинными крючковатыми пальцами — на пути щупалец возникают полупрозрачные магические барьеры, что под жутким напором тотчас покрылись трещинами.
— Добби? — Гарри, наверное, впервые в жизни был настолько рад видеть непутёвого домовика.
Домовой эльф обернулся, в глазах его читался священный ужас, и обращён он был к… Седрику?
Барьеры замерцали и развеялись. Однако, к счастью, титанические щупальца временно отступили.
Гарри не успел сказать и слова, как Добби схватил его с Гермионой… и аппарировал прочь.
БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ…
[FEAR 91%]
[FEAR 90%]
[FEAR 89%]
— Охуеть! — только и смог выдавить из себя Кинг, когда в турнир вмешался чей-то домовик. Однако не успел он толком обрадоваться и успокоиться, как ушастый эльф взял Поттера с его подружкой и исчез в воронке аппарации.
— Эй, а я? — обиженно протянул Кинг.
Ответом ему был рёв кракена, который в очередной раз сотряс тёмные воды.
Поняв, что его забирать никто не собирается, Кинг несколько приуныл. Эльфа, которого выделил ему Дамблдор, сожрал акромантул, а нового ему так и не дали. Потому свалить в туман в стиле Мальчика-Который-Выжил не удастся.
«Если Поттер использует помощь, то чем я хуже?» — мелькнуло у Кинга.
Перехватив мелкую платиновую блонду поудобнее, он подплыл к Близард:
— Хватит дрыхнуть, лучше помоги! Энервейт! Финита Максима!
Тело двойника Адской Метели вздрогнуло и раскрыло веки. По словам Дамблдора, она могла дышать, вкушать различные яства и даже получать от этого удовольствие. Иными словами — испытывать весь спектр ощущений, как и настоящий человек.
Пандора с непониманием осмотрелась. Хотела что-то спросить, но изо рта вырвались лишь пузыри, а потом она и вовсе схватилась за горло.
«Чёрт, неужели она, как обычный человек, не может существовать под водой?.. Но она кукла! Впрочем, да, закреплённая трансфигурация делает её тело максимально похожим на человека… Однако как же её волшебная палочка? У неё разве её нет? Или отобрали? Хотя к чёрту палочку…» Вспоминая ту дуэль на складах, Кинг понимал: палочка этой психопатке нахер не нужна. Тогда почему Пандора не бросит на себя невербальные чары очистки дыхательных путей и Головной Пузырь? С её уровнем колдовства это не должно стать проблемой.
Куча вопросов возникали в сознании Кинга. Но одно ему стало ясно: Дамблдор сделал куклу слишком реалистичной. Хотя Кинг ведь сам его об этом просил, м-да.
Он бросил необходимые чары вместо неё, однако вытаскивать дополнительную волшебную палочку из инвентаря и отдавать кукле не стал. От греха.
— Забудем нашу последнюю встречу! — пресёк все возможные излияния куклы Кинг. — Нет времени объяснять, просто бери эту девчонку и плыви наверх.
— Что это значит?.. — сквозь чары Головного Пузыря голос её искажался, а лицо казалось больше, чем было на самом деле. — Я вообще-то не должна…
Его астральная проекция вновь заметила движение щупалец. Кинг быстро передал мелкую француженку Близард и что есть мочи толкнул куклу в грудь, усиливая свои мышцы маной. («М-м-м… довольно мягкие… чёрт, они ведь не настоящие. Короче, забудь об этом!»)
Пандора, выпучив глаза (видимо, от недовольства), с блондинкой наперевес, отлетела на безопасное расстояние. Щупальце не должно было их задеть.
Кинг накачал свои ноги энергией и, слегка подпрыгнув, опёрся ими о статую.
[Внимание! Количество пропущенной в мышцы маны превышает норму!]
[Запущен счётчик критических повреждений!]
[-6 ХП]
[-6 ХП]
[-6 ХП]
В левом нижнем углу отобразился жёлтый бар, который показывал допустимые значения. Пока что терпимо, и отнимаются сущие крохи ХП, но он ещё даже не вышел на половину от запланированного.
Широкий хлыст, напоминающий чёрную трубу с присосками, нёсся на него горизонтально. В этот раз он не стал пытаться его замедлять, лишь усилил напор маны в ноги.
Рывок…
[-55 ХП]
«Вот это я выдал, кажется, даже трещина на статуе появилась», — мелькнуло у Кинга, когда он, словно всамделишная торпеда, отправился покорять водные просторы.
Впрочем, по поводу трещины точно он не узнает, ибо огромное щупальце таки развалило местную достопримечательность на куски.
По его задумке, он должен устремиться наверх и отвлечь внимание на себя. Мана пока ещё есть. В это же время Пандора с мелкой отплывут из города русалок, а потом доберутся до поверхности, где будут спасены. Его это уже не касается, он сделал всё, что мог, даже готов принести клятву по окончании испытания.
«Пропажу» он нашёл, можно сказать даже «вернул», и в качестве бонуса освободил мелочь. Как ему казалось, платиновая блонди с этой психопаткой (с личностью портрета Блэк) в гораздо большей безопасности, нежели с чемпионкой из Шармбатона. Да, с Пандорой мелкая точно не пропадёт. Он бы больше за мобов переживал, чем за них.
Кто-то скажет, мол, он переложил ответственность на другого, к тому же на куклу, которая по сути является заложником… Но в задании ведь ни слова не сказано о том, что он лично должен кого-то спасать. Хе-хе… как говорится, спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Да и, по непонятным причинам, монстры агрятся в первую очередь именно на него, заложников они вообще не трогали. На того же Крама, которого Кинг мельком увидел своей проекцией, лишь по остаточному принципу напали несколько гриндилоу, а Поттера, кажется, вообще проигнорировали. Создавалось впечатление, будто Кинг — самый лысый. Это вопиющая несправедливость!
Инерция от прыжка погасла, и он принялся активно грести всеми конечностями к поверхности.
«Какой настырный», — угрюмо подумал Кинг. Наблюдатель снова засёк шевеления на глубине. Там формировался какой-то совсем уж невиданный водоворот, озеро бурлило так, словно туда бросили гигантский кипятильник. Правда, на температуру это пока никак не влияло, и водичка до сих пор была бодрящей.
Два широченных щупальца устремились за ним. По какой причине его так полюбили местный кракен и другие подводники — чемпион понять не мог. Однако Кинг понимал другое, а именно — всю ущербность идеи с чарами помех против такой махины. И как бы он ни усиливал гребки, если нет твёрдой поверхности, он не сможет оттолкнуться достаточно сильно, чтобы побыстрее добраться до берега.
«Вряд ли эта тварь хочет меня просто обнять», — пришёл к вполне логическому умозаключению он. А это значит…
В руке появился трезубец. Кинг отпустил его и нацелил на оружие палочку:
— Энгоргио!.. Вингардиум Левиоса!
Трезубец увеличился в несколько раз, сравнившись размером с фонарным столбом. Чары левитирования, к счастью, в водной среде работали отлично, управлять массивными предметами было даже легче, чем обычно. Он сначала поднял увеличенное оружие на десяток метров, потом рубящим жестом взмахнул палочкой, отправляя трезубец в предполагаемое место между щупальцами.
Спустя несколько секунд его чуть не оглушило:
— РО-О-О-А-А-А-Р-Р!!!
— Неужели попал? — оскалился Кинг. Щупальца перестали его преследовать.
Воодушевившись успехом, Кинг погрёб к поверхности. У него словно открылось второе дыхание.
Мана таяла с каждым вздохом, Хит Поинты тоже постепенно убегали из-за нагрузки на мышцы. Мелькнула мысль, что не мешало бы отправить вдогонку ещё и копьё. Схожим образом.
Однако он не стал рисковать. Воды посветлели, что свидетельствовало о том, что поверхность близко. Погони за ним он не видел, хотя бурление и какие-то стоны со дна до него всё ещё доносились.
Наблюдателя он временно убрал, чтобы не тратить лишнюю ману.
Кинг не останавливался и даже не думал переводить дыхание. Пульс набатом стучал в висках со скоростью грёбаного отбойного молотка.
До поверхности сорок метров… тридцать метров… двадцать пять…
«Ну же… ещё немного», — мелькнуло у него.
— Блять… — от огромных длинных теней, мелькнувших внизу и сбоку, его едва инфаркт не хватил, а задница еле сдержала позыв сходить по очень большой нужде.
Однако… было поздно. Кинг понял, что пиздец подкрался так близко, как никогда ранее.
[-150 ХП]
[-150 ХП]
[-150 ХП]
Длинное тёмно-пурпурное щупальце обхватило его торс, словно стальные тиски, и с умопомрачительной скоростью понесло на глубину.
БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ…
[FEAR 93%]
[FEAR 94%]
[FEAR 95%]
В руках Кинга материализовались мамины кухонные ножи, и он, перехватив их обратным хватом, с остервенением принялся колошматить ими по щупальцу в попытке пробить толстенную шкуру кракена. Но тому хоть бы хны. Только раздражённый рёв поднялся с глубин, а щупальце ещё сильнее сдавило грудную клетку, отчего рёбра затрещали.
[-250 ХП]
— Кха…
Наблюдатель был призван, чтобы лучше осветить ту жопу, в которой он оказался, но легче Кингу от этого не стало. Огромная воронка пасти глубоководного чудовища гостеприимно распахнулась. Щупальце ослабило хватку, но лишь затем, чтобы запустить Кинга в тёмный зев, окружённый рядами клыков и чуть более короткими щупальцами.
Кинг и пикнуть не успел, как пасть захлопнулась, а его тушка скрылась в чреве монстра.