Династия Мин, основанная в 1368 году, была свергнута в 1644 году, когда повстанческая армия захватила Пекин и последний император совершил самоубийство. Повстанцы, в свою очередь, были вытеснены маньчжурской армией, вторгшейся с северо-востока. Маньчжурская династия Цин просуществовала до 1911 года.
Цит. по Рене Декарт. Избранные сочинения. В 2 т. Мысль, 1989.
Видимо, здесь опечатка автора. Свое путешествие в Китай Марко Поло совершил во второй половине XIII века: он прибыл в страну в 1275 гаду и пробыл там 17 лет, пока правителем китайских земель был монгольский хан Хубилай. Свою книгу «Путешествия Марко Поло» (также известна под названием «Книга чудес света») он продиктовал в 1298–1299 годах. — Прим. ред.
Вермеер использовал синюю ультрамариновую краску — красочный пигмент из перетертого в порошок полудрагоценного камня лазурита. Лазурит привозили в Европу с Памира, камень был очень дорогой, пигмент был сложен в приготовлении, но он давал стойкий и яркий синий цвет. Бывало, что ради покупки куска лазурита Вермеер влезал в серьезные долги. — Прим. ред.
Европейцы ценили крупный и круглый жемчуг. На картине жемчужина крупная, но не круглая. Китайцы ценили размер — первоклассная жемчужина должна быть не менее 3,75 сантиметра в диаметре, — но предпочитали жемчуг, «слегка приплюснутый с одной стороны, что придавало ему форму перевернутого горшка», — цитирую формулу, используемую всеми китайскими авторами о жемчуге. Жемчужину такого качества называли «подвесной жемчужиной» и использовали исключительно для серег.
На карте изображено побережье новых Соединённых провинций. Первоначально составленная семьей делфтских картографов ван Беркенроде, карта ориентирована на запад. Опубликована сразу после 1620 года ведущим коммерческим карго графом Амстердама Виллемом Блау. Возможно, Вермеер изобразил ее, чтобы связать с более ранней голландской живописной традицией, которая использовала карты и другие изображения мира для противопоставления мирским заботам персонажей на картине, особенно женщин.
Монтанье, моренные жители Каналы, сегодня известны как идлу. Это название, латинизированное как инну, означает «народ».
Название алгонкины, означающее «родственники» или «союзники», применялось к племенам, говорящим на алгонкинском языке, широко расселенным по территории современных Квебека и Онтарио. Основными союзниками Шамплена были онончатарононы, сегодня одна из «наций алгонкинов».
Гуроны, сражавшиеся вместе с Шампленом, были арендархононами, «народом у скалы», одним из четырех племен Конфедерации. Имя «гуроны» дали им французы по их стоящим торчком, как у кабанов (buredesanglier), волосам. Гуроны называли себя вендатами, островитянами, согласно космогоническому мифу о народе, который жил на спине черепахи-острова, плывущей в космическом море. Их потомки сегодня известны в Квебеке как вендаты, а в Оклахоме — как вайандоты.
Позже в том же столетии Конфедерация ирокезов расширилась до шести наций; в настоящее время они проживают на юго-западе Онтарио. Ирокезы называли себя ротиннонсиони, «строителями домов» (что французы превратили в Hodenosaunee). Алгонкинам они были известны как наадаве, змеи. Могавки называли себя каньенкехака, народом кремня. «Ирокез» — это алгонкинское оскорбление, означающее «пожиратели плоти», т. е. каннибалы. Французы называли их аннихроннонами.
Речь идет об Этьене Брюле — французском путешественнике и землепроходце, переводчике Самуэли Шамплена па гуронский язык. Он поселился среди индейцев и 1611 году и жил среди них до своей трагической гибели. Зарабатывал деньги на заготовке пушнины. Обитая среди индейцев, полностью перенял их образ жизни. — Прим. ред.
Самюэль де Шамплен назвал эти пороги Sault Saint-Louis, потому что там утонул один из его молодых попутчиков по имени Луи. Sault на старофранцузском обозначает пороги. — Прим. ред.
Название было дано не Шампленом. Когда исследователи во главе с Рене-Робером де ла Саллем в 1669 году попытались найти водный путь в Китай, но, потерпев неудачу, вернулись в Квебек, их назвали «китайцами», а поместье де ла Салля в Солт-Сент-Луисе было переименовано в Лашин. Это название все еще используется.
Карта мира Жана Жерара 1634 года, Carte universelle hydro-graphique (Всемирная гидрографическая карта), на ней рядом с Гудзоновым заливом есть надпись на французском языке: Grand Ocean decouvert Fan 1612 par Henry Hudson anglois, L`оп croit qu’il у a passage de la au Japan (Великий океан, открытый в 1612 году англичанином Генри Гудзоном; считается, что отсюда есть проход в Японию).
Озеро, которое Шамплен нанес на свою карту, хотя не в нужном месте, — Нипигон, — это еще одна версия слова Quinigipous. Название будет вновь использовано для первого крупного поселения в Манитобе — Виннипега.
Французы также называли их Gens de Mer, «люди моря», а также Peuples Maritimes, «морские народы». Желание ассоциировать их с океанской водой было непоколебимо.
Одни мешок перца весил около 12 килограммов. По розничной цене на Амстердамской бирже в 0.8 флорина за старый фунт (0,494 килограмма) этот груз перца стоил 364 тысячи гульденов.
В 1603 году Гао Цай отправил полуофициальную делегацию в Манилу — испанскую колонию на Филиппинах, чтобы выяснить правдивость слухов о «золотой горе». Этого было достаточно, чтобы встревожить испанцев, вызвать у них опасения возможного вторжения и спровоцировать массовое убийство китайских жителей города, — событие, которое повторится 36 лет спустя, см. главу 6.
Голландцы предпочитали давать львиные имена своим кораблям, особенно на заре существования VOC. Так, в 1609 году в Японию отбыл «Красный лев». Использовали и географические названия. «Делфт» был спущен на воду в 1607 году и совершил три рейса на Гоа и Яву и обратно; новый «Делфт» был построен в 1640 году. «Китай» погиб в 1608 году, когда стоял на якоре во время шторма у Тернате на Островах пряностей; в 1676 году Амстердамская компания спустила на воду еще один «Китай», в два с половиной раза больше своего предшественника-тезки. Напротив, португальцы пазы вал и свои каракки в честь богородицы, надеясь на ее защиту в море. Китайцы предпочитали названия птиц, желая, чтобы их корабли летали по воде.
Когда голландский корабль, ожидаемо называвшийся «Белый лев», грабил французские корабли на реке Святого Лаврентия в 1606 году, король Франции заявил голландскому правительству, что голландцы не имеют права торговать на территориях, находящихся под его юрисдикцией. Голландцы согласились возместить владельцу судов его убытки, но, пользуясь случаем, заявили, что французы не вправе запрещать им торговать там, где им заблагорассудится.
У автора упомянут 1601 год, но речь явно о картине «Накрытый стол», написанной в 1611 году. — Прим. ред.
«Маврами» первоначально называли мусульманских торговцев из Морей на побережье Пелопоннеса. Позже так стали называть мусульман Средиземноморья, а потом и мусульман всего мира. Имя Масмамут вполне может быть версией Мохаммеда. Маврами также стали называть чернокожих африканцев.
Это был не первый случай, когда правительство династии Мин привлекало португальцев из Макао для оказания военной помощи. Предыдущий император также пригласил их после восшествия на престол. В 1622 году семь португальских артиллеристов отправились на север с переводчиком и свитой из 16 человек. Но когда в 1623 году во время показательного залпа взорвалась пушка, убив португальского стрелка и ранив трех китайцев, их отослали обратно.
Родригешу повезло вернуться в Макао. 12 португальских артиллеристов погибли зимой за год до этого в провинции Шаньдун, когда китайские солдаты подняли мятеж из-за невыплаты жалованья. Когда мятежники штурмовали город, который защищали португальцы, Родригешу удалось спастись, спрыгнув с городской стены н сугроб. Благодаря глобальному похолоданию он всего лишь сломал руку при паленин.
Слово петум перекочевало с американских земель в Европу вместе с французами, которые придумали название Реtuns (табаки) местному племени, не входившему в Конфедерацию гуронов. Туземцы из этого племени славились как торговцы табаком.
Деккер описывает сигару: табачные листья скатываются в цилиндрическую массу, вставляются в оболочку (pudding), затем раскуриваются. Это была излюбленная шутка Деккера — pudding на сленге елизаветинских времен обозначал «пенис». Тринидадо — так назывался табак, привезенный из Тринидада.
Японцы отказались от слова еп в пользу tabako в XIX веке, когда перешли с трубок на сигареты, но надпись «Не курить» по-прежнему красуется на табличках в форме kin'en.
За 8 реалов давали 1 песо, который оценивался в 26,4487 грамма чистого серебра. До 1728 года песо очищался до чистоты 0,931, что придавало монете реальный вес — 28,75 грамма. Англичане переводили pesos как pieces (8 частиц = 8 реалам).
Правительство ввело государственную монополию на добычу жемчуга из соображений, что богатство, находящееся в частных руках, угрожает династии. Только тянкя или лодочникам из Южного Китая разрешалось добывать жемчуг по правительственной лицензии. Лучшими ныряльщиками за жемчугом в южном Китае были десятилетние мальчишки, которые научились опускаться на дно незамеченными, вскрывать раковину, проглатывать жемчужину и уплывать.
Термин «гетто» появился в 1516 году, когда венецианским евреям было предписано жить на небольшом участке суши под названием Ghetto Nuovo в районе Каннареджо. Гетто (венецианское слово, означающее «литейный цех») было ремесленным районом, где выдували стекло, пока это производство из-за угрозы пожара не перенесли на остров Мурано. Ворота гетто закрывали на ночь; на засовы запирали в зависимости от политического климата. Ворота были демонтированы после 1797 года, но восстановлены в 1815 году, во время австрийской оккупации. Евреям была предоставлена свобода проживания в Венеции только в 1866 году.
Слово джонка вошло в европейские языки в 1610-х годах как транскрипция jong, малайского слова, обозначающего большие плоскодонные лодки. Европейцы вскоре сузили значение этого слова — исключительно для обозначения грузовых судов с элементами малайского декора, используемых китайскими купцами в Юго-Восточной Азии. Английский синоним, означающий мусор» (rubbish > имеет другое морское происхождение — кусок старой морской веревки, слишком изношенной, чтобы служить для такелажа, и пригодной лишь для подкладки или набивки.
Корабль «Маврикий», на котором младший брат Бонтеке, Якоб, отплыл на Восток три года спустя, возможно, следовал тем же курсом во время своего обратного рейса, поскольку числю погибших на нем пугающе велико. «Маврикий» и его систершип «Вапен ван Роттердам» потеряли при переходе 275 человек. «Роттердам» пришлось оставить на южном побережье Явы из-за нехватки рабочей силы. Позже Якоба отправили обратно, чтобы забрать корабль, что он и сделал и был назначен капитаном судна («Незабываемое описание» Бонтеке).
Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник.
Некоторые из этих предметов одежды, возможно, не существовали, но отнюдь не все. Согласно посмертной описи имущества, Вермееру принадлежали две «турецкие мантии», «турецкий халат» и пара «турецких брюк», а также два «индийских пальто». Была ли у Брамера собственная коллекция восточных костюмов, в которые он наряжал своих моделей?
Перевод А. В. Нестерова.
Желание написать общую историю для всего человечества побудило европейских ученых применить методы хронологии к библейской истории. Исследования такого рода привели Джеймса Ашера в 1650 году к определению, что история мира началась с его божественного сотворения в 4004 году до нашей эры. Это вымышленная дата, которой, по-видимому, все еще пользуются определенные фундаменталисты.