- Куда спешишь, малыш?
Хамский голос – голос всего самого жуткого в мире, такой же, как и у Гарви Кренча, ожидающего Джерри снаружи, когда тот учился в третьем классе. Он поджидал своих жертв на улице Святого Джонса. Или голос Эдди Гермена из летнего лагеря. У него была улыбка палача, когда мимо проходил кто-нибудь младше его. В то лето он кого-нибудь подкарауливал около цирка и отбирал билеты. Голос, который звучал теперь, был голосом всего самого хулиганского и бандитского в мире – насмешливым и подстрекающим, обхаживающим и сопровождающимся пугающим взглядом: «Куда спешишь, малыш?» – голос врага.
Джерри посмотрел на него. Парень стоял перед ним в вызывающей позе. Ноги были расставлены твердо на земле где-то на ширине плеч, руки на бедрах, словно у него по бокам свисали две кобуры с пистолетами, и он готов быстро их извлечь, или словно был специалистом по каратэ, с руками готовыми рубить изо всех сил. Джерри не был знаком с этим видом восточной борьбы, за исключением бурных снов, когда мог беспардонно крушить своих врагов.
- Я у тебя спрашиваю, - сказал парень.
Теперь Джерри его узнал. Нехорошего парня звали Джанза – наживка для новичков, и еще кто-то стоял в стороне.
- Я знаю, что ты спрашиваешь, - сказал Джерри, вздыхая. Он знал, что за этим должно было последовать.
- Что, спрашиваю?
И началось: насмешка – начало старой игры в кошки-мышки.
- Да, ты что-то спросил, - Джерри тянул время, хотя знал, что это бесполезно. Не имело значения, что он сказал, или как он это сказал. Джанза выглядел вызывающе, и это было ясно.
- И что?
- Ты хочешь знать, куда я спешу.
Джанза улыбнулся, обрадовавшись первой удаче и получив свою маленькую победу. Неприветливая, надменная улыбка, исказившая его лицо, осведомленная улыбка, словно он знал все секреты Джерри и все его слабые места.
- Знаешь что? - спросил Джанза.
Джерри продолжал ждать.
- Ты выглядишь, как нехороший парень, - сказал Джанза.
Почему все нехорошие парни всегда обвиняют в этом других?
- И что тебя навело на такую мысль? - спросил Джерри, пытаясь продержаться еще чуть-чуть в надежде, что найдется какой-нибудь выход. Он вспомнил, как мистер Фанеоф пришел на выручку, когда Гарви Кранч потрошил его около старого мужского туалета. Но рядом никого не было. Тренировка по футболу была пропущена. Он не сумел провести пасс, и тренер, наконец, прогнал его: «Это не твой день, Рено, пойди, прими душ». Отвернувшись от тренера, Джерри увидел, как все игроки его команды прятали ухмылки, и понял, что произошло. Они целенаправленно рубили все его пассы, отказываясь блокироваться. Теперь, когда Губер вышел из игры, то почувствовал, что остался один. «Излишняя паранойя», - упрекал он себя, и с трудом волочил ноги по дорожке, ведущей от футбольного поля в гимнастический зал. И, конечно же, встретился с Джанзой, который вместо того, чтобы пойти на тренировку, ожидал его тут.
- Почему я думаю, что ты нехороший парень? - снова спросил Джанза. - Потому что ты нехорошо себя ведешь, малыш. Уходишь от откровенного разговора. Но ты меня не надуешь. Ты живешь, как гомик, - Джанза улыбнулся, зная, что это всего лишь улыбка для «междусобойчика», мельком, вскользь.
- Что ты имеешь в виду – как гомик?
Джанза улыбнулся, захихикал и коснулся щеки Джерри рукой – мягкое, короткое касание, словно они были старыми, закадычными друзьями, и у них был приятельский разговор ласковым октябрьским днем. Листья кружились вокруг них, словно гигантские конфетти, роза ветров. Джерри считал, что знал замыслы светлых веяний Джанзы. Джанза жаждал действий, контакта, насилия, и нетерпимость сквозила из всех его щелей, но не хотел начинать первым, нужно было спровоцировать Джерри, чтобы тот начал, ведь словесное запугивание применением силы не считалось для того, чтобы «он это начал». Они присматривались друг к другу, приценивались. Достаточно странное ощущение было у Джерри. Ему казалось, что он действительно мог одолеть Джанзу в борьбе. Оскорбление собрало в нем все оставшиеся ресурсы, что обещало ему силу и стойкость. Но он не хотел борьбы, как и не хотел вернуться к азбуке школьного насилия, хранящей терапию школьного двора и всю ее неизбежность, доказанную самому себе разбитым в кровь носом, синяками под глазами и сломанными зубами. Главное, что он не хотел борьбы лишь из-за того, что отказался продавать шоколад. Ему был нужен его собственный выбор, просто нужно было поступить по-своему.
- Что я имею в виду, говоря: «как гомик»,- сказал Джанза, его рука дернулась снова, коснувшись щеки Джерри, но затягивая время на доли секунды в обморочной ласке. - Ты ведешь себя скрытно.
- Скрытно от чего, от кого?
- От всех и каждого. Даже от себя. Скрыт в своих глубоких темных секретах.
- В каких еще секретах? - смутился он теперь.
- Потому что ты весь глубоко в себе. Ты – гомик, только никому этого не раскрываешь, прячешь это.
Рвота защекотала у Джерри в горле, он мог едва сдержать тошнотный гейзер.
- Эй, ты краснеешь, - сказал Джанза. - Ты сказочно краснеешь, как педераст…
- Слушай… - начал Джерри, но, действительно, не зная, как и где начать. Худшее в мире, когда тебя называют педерастом.
- Это ты слушай, - сказал Джанза, теперь уже с холодком, зная, что удачно задел за живое. - Ты развращаешь «Тринити». Не хочешь продавать шоколад, как все, и теперь стало ясно, что ты еще и гомик, - он встряхнул головой в насмешке, преувеличивая свой восторг. - Ты действительно что-то прячешь. Знаешь что? В «Тринити» знают, как выявлять гомиков, но ты был достаточно хитер, чтобы тебя раскусить, не так ли? Должно быть, ты пенишься от удовольствия. Ой, какой кайф, тереться среди четырехсот созревающих юных тел – ой сколько мальчиков…
- Я не гомик. - крикнул Джерри.
- Поцелуй меня, - сказал Джанза, с гротеском надувая губы.
- Ты сукин сын, - сказал Джерри.
Слова повисли в воздухе, а затем – пауза, словно затишье перед грядущим сражением. И Джанза улыбнулся. Лучистая улыбка триумфа. Это то, чего он так добивался. Это и был повод для столкновения – оскорбление.
- Как ты меня назвал?
- Сукин сын, - сказал Джерри, вымеряя слова, проговаривая их отчетливо и энергично. Теперь он был готов к борьбе.
Джанза откинул назад голову и засмеялся. Смех удивил Джерри, он ожидал внезапного возмездия. Джанза стоял крайне расслаблено. Руки были на лице. Он забавлялся.
И тогда Джерри увидел их – троих или четверых, появившихся из зарослей кустарника. Они бежали, низко пригнувшись к земле, почти пресмыкаясь, казались маленькими, как пигмеи, и двигались так быстро, что он даже не смог их как следует разглядеть. Он видел только смазанные улыбки – злые улыбки. И еще пятеро или шестеро возникли из-за сваленных в кучу спиленных деревьев. Джерри пытался закрыть от ударов лицо, но когда он начинал отбиваться руками, то тут же следовали удары по лицу. Его пытались повалить на землю, как лилипуты Гулливера в одном из старых фильмов. Они плотно столпились вокруг него и били, куда только можно. Чьи-то ногти рвали его щеку, и палец угодил прямо в глаз. Его хотели ослепить, а может еще и убить. Он уже был на земле. Его били ногами. Боль пронзила его крестец, кто-то крепко пнул его в спину. Удары ногами сыпались без остановки. Он пытался увернуться или свернуться калачиком, закрывая лицо, но кто-то вдруг яростно поднял руку: «Стоп-стоп!», и еще пинок – в пах, и рвота не заставила себя ждать, сама не по его воле вырвалась наружу. Ему позволили встать, или даже попросту отскочили от него, чтобы не испачкаться в блевоте, и кто-то с отвращением крикнул: «Иисус!». Его оставили в покое. Он мог слышать их дыхание и топот удаляющихся ног, хотя кто-то снова собрался пнуть его в спину. Он не чувствовал тела. Боль была лишь вокруг его глаз.