Глава XIV Так говорил Гроеждавди

Миссис Кройц поспешно закрыла за девушками кухонную дверь и сказала:

- Простите, я вновь заговорила по-немецки. Я лишь сказала «торопитесь».

- А что случилось? – поинтересовалась Бесс.

Мать Манды огляделась вокруг, словно боясь быть подслушанной, и прошептала:

- Вам нельзя здесь находиться. Отец уверился, что вы убедили Манду сбежать. И он всем об этом говорит. Если он сейчас вернется, пожалуйста, уходите через переднюю дверь.

Нэнси хотела напомнить миссис Кройц, что их все равно выдаст стоящий во дворе кабриолет, но миссис Кройц не дала ей вставить и слово.

- Вы что-нибудь узнали о Манде? – с волнением спросила она.

- Мы надеялись, что она вернулась домой, - ответила Нэнси. – Мы не смогли найти ее.

Миссис Кройц заломила руки.

- О, моя доченька! – запричитала она. – Если бы отец не запретил нам разговаривать с ней, она бы не ушла. Я так боюсь, что ей угрожает опасность.

Девушки тоже этого опасались, но промолчали. Вместо этого они заверили женщину, что прилагают все усилия, чтобы найти Манду.

- Полиция разыскивает мистера и миссис Хоэлт. Мы полагаем, Манда работает на них, - добавила Бесс.

Нэнси рассказала миссис Кройц все новости и спросила:

- Мужчина, разговаривавший с кузиной Манды, Мелиндой, сказал ей: «Возвращайся в шнитц». Вы знаете, что это значит?

Миссис Кройц покачала головой, и Нэнси спросила, хранят ли где-то поблизости сушеные яблоки. Миссис Кройц побледнела и схватила Нэнси за руку.

- Манда спрашивала меня о том же самом!

- Я полагаю, что она именно там, - сказала Нэнси. – Где находится склад?

К сожалению, амиш призналась, что не знает и никогда ни о чем подобном не слышала.

- Если бы Манда искала яблочный склад, куда бы она пошла, чтобы его разыскать?

Миссис Кройц рассказала про пожилого соседа, который мог бы помочь.

- Он знает очень многое о прошлом, - сказала она. – Новых складов поблизости нет, так что, должно быть, есть какой-то старый.

- Кто он и где живет? – нетерпеливо поинтересовалась Нэнси.

- Его зовут Гроеждавди Эш, - сказала миссис Кройц. – Он живет в конце трехпоколенного дома.

Бесс заинтересовалась, что это такое, и миссис Кройц объяснила, что амиши редко живут раздельно. Иногда отцы строят своим сыновьям дома на той же земле.

- А другие, - сказала она, - пристраивают к дому еще одно крыло и переезжают туда, когда их сыновья женятся.

- А откуда берется третий дом? – поинтересовалась Бесс.

Миссис Кройц ответила, что это сложно объяснить на английском. К основному дому пристраивают еще два, каждый меньше предыдущего. В самом маленьком живет дедушка, в центральном – отец, а в самом большом – внук со своей семьей.

- Гроеждавди Эш живет в самом маленьком, - сказала она. Указав на северо-запад, она добавила: - Если бы вы могли летать, как птицы, то нашли бы его дом вон там.

- Я уверена, что мы и так его найдем, - ответила Нэнси. – А сейчас нам лучше уйти, пока не вернулся ваш муж.

Миссис Кройц согласилась. Он ушел, чтобы продать того быка, который ударил его, но может вернуться в любую минуту. Девушки поспешно покинули дом, сели в машину и уехали.

Они с трудом нашли ферму семьи Эш. Подъехав к амбару, они с удивлением заметили дюжину колясок.

- Должно быть, у них праздник, - решила Нэнси.

Из небольшого каменного строения вышел мальчик с корзиной яблочных очисток. Он отнес содержимое в свинарник.

- Уверена, что это и есть яблочный schnitzing, - сказала Бесс.

Решив, что именно там собрались все жители фермы, в том числе Гроеждавди Эш, девушки направились прямо туда.

- Какой сильный запах! – сказала Бесс, принюхиваясь к пряному аромату.

Нэнси и Бесс вошли внутрь и замерли на пороге. Они увидели мужчин и женщин, молодых и старых, сидящих на стульях и ящиках с яблоками. У каждого на коленях лежала металлическая машинка для снимания кожуры. Если повернуть ручку, она быстро снимала кожуру с яблока. Затем у фруктов удаляли сердцевину и складывали в большие котлы, которые отправлялись в разогретую печь, чтобы вся жидкость испарилась.

Прошло несколько минут, прежде чем девушек заметили. Одна из женщин оставила работу и подошла к ним, спросив, чем им помочь. Нэнси сказала, что пришла к Гроеждавди Эшу.

- Я позову его, - предложила женщина.

К девушкам подошел пожилой мужчина со снежно-белыми волосами и бородой. У него были добрые голубые глаза, и, несмотря на преклонный возраст, он был высоким и оживленным. Он вежливо улыбнулся.

- Тчем Гроеждавди может вам помотчь? – спросил он.

Нэнси рассказала, что ищет некий шнитц – предположительно, старый склад, где хранили высушенные яблоки.

- Ах, ya, - кивнул мужчина, - я знаю такое место. Давным-давно оно принадлежало фермеру по имени Хоэлт.

Нэнси едва скрывала свой восторг.

- Продолжайте, - попросила она.

- Хоэлты сдесь дафно не живут, - сказал Гроеждавди. – Они продали дом горожанам по фамилии Фуллер. Но те тоже уехали.

- Почему? – спросила Бесс.

Гроеждавди Эш посмотрел на одну девушку, потом на другую.

- Прежде чем я ответчу, объясните, потчему вас это так интересует.

Нэнси задумалась, что стоит за этим вопросом, но ответила, что ищет Манду Кройц, которая может скрываться в шнитце.

- Gfaiirlich! Ess iss wie toedt!

Девушки подождали, чтобы мистер Эш перевел свои слова, и через секунду он сказал:

- «Это опасно! Смертельно опасно!».

Он сказал, что если Манда там, то она может тоже необъяснимо исчезнуть, как и остальные обитатели той фермы.

- Но почему? – ахнула Нэнси. – Расскажите, и тогда мы сможем спасти ее.

Гроеждавди Эш покачал головой и погрозил пальцем.

- Дершитесь подальше от этого места! Оно приносит неудатчу!

Загрузка...