Перепугавшись, что задохнуться на душном, жарком чердаке, девушки вновь попытались выломать запертую дверь. Но они только повредили плечи, и им пришлось сдаться.
Бесс готова была разрыдаться. Остальные слышали, как их подруга тихо всхлипывает в темноте.
- Нас никто не найдет.
Нэнси тоже приуныла, но все же попыталась утешить подруг, сказав, что миссис Глик и Хеннер приведут подмогу.
- О, нет, вовсе нет, - причитала Бесс. – Этот ужасный человек наверняка поймал и их!
Манда молчала, и Нэнси спросила, как она себя чувствует.
- Все нормально, - ответила амиш. – Но это я виновата, что нас тут заперли. Я должна была догадаться, что мистер Хоэлт может вернуться раньше, хотя и говорил, что придет вечером. Он редко уходил днем. Обычно ночью.
Нэнси убедила девушку, что она ни в чем не виновата. Но у юной сыщицы также было скверно на душе, ведь она едва не поймала вора, но упустила эту возможность.
Джорджи, как всегда практичная, оттолкнула стол к стене, под окно. Она взобралась на столик, чтобы подышать свежим воздухом и посмотреть, можно ли сбежать через окно. Оно было зарешечено, и прутья располагались в трех дюймах друг от друга.
- Здесь никак не выбраться, - сказала она, - но если кому-нибудь плохо, поднимайтесь и подышите воздухом.
- Может, используем окно по-другому? – задумалась Нэнси. – Подадим знак с просьбой о помощи.
- Как? – с отчаянием спросила Бесс.
Манда припомнила, что видела в комнате керосиновую лампу.
- Ты имеешь в виду, что мы можем зажечь лампу и подать световой сигнал?
- Да, Манда. Ты становишься неплохим детективом.
Амиш нашла лампу и спросила, у кого есть спички. Нэнси вынула коробок из кармана платья. Как настоящий детектив, она всегда носила с собой спички и карманный фонарик, но последний остался в украденной машине. Она зажгла одну спичку, чтобы Манда могла рассмотреть лампу.
- Все нормально, и здесь еще достаточно керосина, - заключила амиш.
- Нет смысла зажигать ее, пока не станет темно, - заговорила Бесс. – А до тех пор с нами может случиться что угодно.
Чтобы скоротать время, Нэнси решила поискать потайной ящичек в столах Вашингтона. Во время поисков она рассказала Манде связанную с ними историю. Но прошло полчаса, а Нэнси ничего не обнаружила.
- Они определенно надежно спрятаны, - заявила она.
Бесс и Джорджи по очереди занимались поисками, но тоже не преуспели. Вдруг Нэнси посетила идея. Если потайной ящичек так сложно найти, цыганка могла о нем не знать и спрятать записку в другом месте.
Нэнси тщательно исследовала два столика. Наконец, она обнаружила, что одна из ножек слегка длиннее. Используя подол платья как меру длины, она измерила все ножки и обнаружила, что одна из них длиннее примерно на одну шестнадцатую дюйма.
Перевернув столик, она подергала ножку. После нескольких попыток та немного поддалась. Взволнованная, Нэнси покрутила ножку и обнаружила, что та не привинчена. Девушка быстро отсоединила ее.
Внутри обнаружился сложенный листок бумаги!
К этому времени остальные девушки пересели поближе. Они с удивлением наблюдали, как Нэнси развернула записку и прочитала. Джорджи держала перед ней лампу.
Эмиль, любовь моя.
Однажды наши пути вновь пересекутся, но сейчас мне нужно покинуть тебя. Где бы я ни оказалась, мои мысли будут лишь о тебе, и любить я буду только тебя.
Прежде чем я уеду, я хочу предупредить тебя. Вчера я узнала тайну вашей фермы. Я едва не упала в глубокую яму около дубов – там, где мы часто встречались с тобой. Если бы рядом никого не оказалось, я бы исчезла, как члены твоей семьи.
Но меня спас мой брат Гато. Нас заинтересовала эта яма. Мой брат спустился вниз по веревке, взяв с собой фонарь, и обнаружил кристальную пещеру. Она огромна и прекрасна, и однажды принесет тебе целое состояние.
Над ямой я посадила дикие цветы, собранные в лесу, чтобы ты не оступился. Этим я показываю мою любовь к тебе. Умоляю тебя оставить отца и последовать за мной.
С любовью,
твоя цыганка,
Амайя.
Не в силах вымолвить ни слова, девушки читали и перечитывали записку. Наконец-то они узнали тайну фермы Хоэлтов!
- Однажды Роджер Хоэлт вернется сюда и найдет это, - подавленно сказала Бесс. – Он станет богат, а мы будем мертвы!
Джорджи пожурила кузину за такие мрачные мысли.
- Мы подадим сигнал и выберемся отсюда! – уверенно сказала она.
К счастью, скоро наступили сумерки. Нэнси вскарабкалась на стол и поднесла лампу к окну. Закрывая рукой свет через разные промежутки, она подала сигнал «SOS». Девушка повторяла его снова и снова, пока у нее не устали руки. Тогда ее сменила Джорджи, а затем Бесс.
Они все знали, как подавать сигнал азбукой морзе. Манда подивилась их умению.
- Надеюсь, кто-то видит сигнал и скоро все поймет, - сказала она.
Вдруг девушки услышали тяжелые шаги на лестнице и затаили дыхание. Может, это вернулся Роджер Хоэлт с подкреплением? Теперь девушкам придется еще хуже? А Хоэлт завладеет тайной из столика и воспользуется ей?
В двери повернулся ключ. Девушки встали рядышком, готовые защищаться. Дверь открылась. К их облегчению, они увидели двух офицеров – Вагнера и Шмидта.
- Боже мой! – воскликнула Джорджи. – Никогда я еще не была так рада кого-либо видеть!
- Это вы подавали сигнал «SOS»? – спросил офицер Вагнер.
- Да, - ответила Нэнси, вкратце рассказывая полиции, как их запер Хоэлт. Потом она показала полицейским записку о кристальной пещере.
- Не могу поверить! – сказал офицер Вагнер. – Нэнси Дрю, поразительно, что вы сумели разгадать эту тайну!
- Она разгадана не полностью, - ответила сыщица. – Нам все еще нужно поймать мистера и миссис Хоэлт.
Она добавила, что они, весьма вероятно, используют ее машину, украденную ранее.
- Очень хорошая догадка, - согласился офицер Шмидт. – Мы не получали сообщений, что ваш кабриолет нашли.
Вся группа торопливо спустилась вниз и вышла на улицу. Нэнси спросила полицейских, видели ли они миссис Глик и ее сына Хеннера.
- Нет, - ответил офицер Вагнер. – Они тоже здесь?
- Не знаю, - ответила Нэнси, объяснив, что они пошли с девушками к шнитцу, но остались около ведьминого дерева.
- Их могли похитить, - сказала она. – Лучше пойти и посмотреть.
Все вместе они поспешили вперед, и полицейские освещали путь фонариками. Вернувшись к дереву, они обнаружили женщину и ее сына, привязанных к дереву и с кляпами во рту.
Их немедленно освободили, и все рассказали о произошедшем друг другу. Миссис Глик пояснила, что когда Нэнси ушла, они с Хеннером остались присматривать за глухонемым парнишкой, чтобы он ничего не натворил.
- Но он сбежал, как раз перед тем как мистер и миссис Хоэлт приехали на машине Нэнси, - продолжала женщина. – Мы пытались убежать, но нас поймали. С ними был еще один мужчина.
- Я немедленно об этом доложу, - сказал офицер Вагнер. С помощью коротковолнового приемника он отправил сообщение в участок, подробно доложив о ситуации и попросив перекрыть дороги, пока не арестуют мистера и миссис Хоэлт. Затем он добавил:
- Прежде чем вернуться в участок, мы отвезем Нэнси Дрю и ее друзей домой.
Миссис Глик хотела забрать лошадь и коляску, но офицер предложил оставить их до утра. Они все забрались в полицейскую машину, припаркованную на одной из неприметных дорог.
Ехали они долго, и по дороге сильно трясло. Нэнси, сидевшая впереди между офицерами, спросила, что привело их к старому дому Хоэлтов.
- Вы ведь не случайно оказались там и заметили мой сигнал? – сказала она, и глаза ее засверкали.
Полицейские признались, что занимались расследованием дела Роджера Хоэлта. Они узнали о семейной усадьбе и решили осмотреться там.
- Вы как раз вовремя, - сказала Бесс. – Я чуть не задохнулась.
Офицер Вагнер улыбнулся:
- Я рад, что мы нашли вас, но все же дело раскрыла Нэнси Дрю.
Нэнси промолчала. Как обычно, когда тайна была раскрыта, она задумывалась, что ждет ее дальше. И новое дело не заставило себя ждать, ведь в этот самый момент происходили события, которые вовлекут молодую сыщицу в новое, восхитительное приключение «Тайна павлиньих перьев»[7].
Офицеры прослушивали радио на всем пути. К всеобщей радости они услышали, что арестовали мистера и миссис Хоэлт и их сообщника. Они ехали на машине Нэнси, которую привезут к ферме Гликов.
По радио также сказали, что Роджер Хоэлт признался, что притворялся амишем из Огайо. В детстве он жил в Ланкастере и, таким образом, узнал о традициях амишей и выучил их язык. Так что ему было легко притворяться.
Когда Нэнси догадалась, что он вор, Хоэлт всячески пытался не дать ей обнаружить его. Он применял маскировку и грубую силу.
- Его выдал символ ведьминого древа, - объявил офицер по радио.
На листке бумаги Хоэлт нарисовал старинный знак ведьм, использовавшийся в его семье, и потерял этот листок в особняке Фоллеттов, когда крал мебель. Когда он вернулся за листком, Хоэлта спугнули Нэнси и миссис Тенни, и он скрылся на втором этаже. Услышав решение Нэнси обыскать дом, он сбежал и выписался из гостиницы. За три дня до этого мужчина звонил своему сообщнику в Ланкастер и сказал, что готов встретить его с грузовиком и выкрасть мебель.
Тем вечером, в особняке, Нэнси очень насторожила его. Хоэлт решил проследить за домом Дрю. Когда он ездил туда-сюда перед ее домом, у него появилась возможность сбить Того, и со злости он так и сделал.
Позже он позвонил миссис Тенни. Изменив голос, он представился как продавец антикварной мебели из Нью-Йорка и очень ловко выудил из миссис Тенни сведения о том, что предпринимает Нэнси, включая то, что она собирается в Ланкастер на поиски вора. Хоэлт тут же поехал в Ланкастер и по дороге отправил письмо с угрозой из Монтвилля.
Когда Хоэлта выпустили из тюрьмы, он услышал о тайне старинного столика. Поскольку загадка была как-то связана с наследием Хоэлта, он решил найти это сокровище, по дешевке купить имение и разбогатеть.
С тех самых пор как он узнал об участии Нэнси в этом деле, он пытался помешать ей.
- Но у него ничего не вышло! – воскликнула Манда, наклонившись, чтобы обнять Нэнси. – Если бы ты не приехала на территорию амишей, я бы сейчас не ехала домой, к родителям. О, мне так повезло, что я тебя встретила!
Нэнси улыбнулась и поблагодарила за комплимент. Манда доверительно понизила голос:
- В Ланкастере я встретила прекрасного молодого человека. Через месяц он на мне женится. Мама и папа полюбят его и устроят большую свадьбу, я уверена. Нэнси, Джорджи, Бесс, вы придете?
- С удовольствием! – воскликнула Нэнси, а Джорджи добавила: - Ни за что не пропустим.
- Звучит восхитительно! – довольно сказала Бесс и усмехнулась: - Амиши замечательно готовят праздничные пиры, та?
[1] Потомки переселенцев XVII—XVIII веков из Западной и Южной Германии, поселившихся в Пенсильвании, а затем в некоторых соседних штатах.
[2] Сохраняется оригинальный текст – вероятно, с особенностями диалекта пенсильванских немцев, который сильно отличается от чистого немецкого.
[3] Fasnacht/Fastnacht – жареные пончики, которые обычно подают перед великим постом, во время карнавала Фастнахт.
[4] Традиционное блюдо пенсильванских немцев.
[5] Историческое название колоний Нидерландов на территории нынешних США.
[6] Деньги (нем.)
[7] В оригинале - «The Hidden Window Mystery» («Загадка спрятанного окна»). Издано в России издательством «Совершенно секретно».