Наблюдая за крыльцом дома напротив, Бернис высматривала, когда выйдет Пия. Если та побежала к соседям, чтобы одолжить продукты, то, скорее всего, скоро покажется. Но чего ради девчонка покинула квартиру во время карантина? А если что-то нужно для малышей, то как миссис Ланге решилась рисковать одним ребенком ради других? И снова Бернис заподозрила, что немка мертва. А если так, кто присматривает за милыми близнецами?
Прошло несколько долгих минут, а Пии все не было. Бернис больше не могла ждать. Она жаждала узнать, куда отправилась Пия, а главное, все ли в порядке с мальчиками. Недолго думая, она отошла от окна, схватила пальто и поспешно вышла из квартиры.
Щурясь в темноте, она чуть не бежала по коридору. Откуда-то доносился аромат жареного лука, но к нему примешивался странный запах, напоминающий тухлое мясо. Бернис чуть не споткнулась о ржавое ведро, потом шарахнулась от большого мешка, прислоненного к стене. Горловина завязана, сверху ползают мухи и личинки насекомых. Женщине не хотелось думать, что лежит внутри. На дверной ручке квартиры, где жила миссис Даффи, вдова с сыновьями, висели две черные ленты.
«Поделом тебе, пьяница, — подумала Бернис. — Нужно было оставаться среди себе подобных, вместо того чтобы приезжать сюда со всяким отребьем». Ее одолевали нехристианские чувства, но стыда не осталось. Миссис Даффи была женщина ленивая и вообще несносная. Она позволяла сыновьям орать из окон, громко распевала в коридоре странные песни на своем ирландском наречии, которого никто не понимал. Она носила платья с чересчур откровенным вырезом на груди, возвращалась домой поздно ночью, растрепанная и разгоряченная алкоголем. Бернис бесчисленное количество раз выглядывала из квартиры после полуночи и видела, как докучливая соседка, что-то бормоча, силилась попасть ключом в замочную скважину. Разве так должна вести себя мать? Бернис не знала, кто умер в этой семье, но одно ей было известно точно: миссис Даффи заплатила за свои грехи.
Но тут новая мысль заставила Бернис содрогнуться: «А как же я? Чем я заслужила потерю мужа и сына?» Она схватилась за перила, а то так и свалилась бы на темной лестнице и полетела вниз. Бернис считала себя высоконравственной женщиной, справедливой и доброй, любящей матерью и добродетельной женой. Она не сделала ничего плохого. Инфлюэнца сама выбирает жертв. До первого этажа Бернис дошла запыхавшись, голова кружилась и начинала болеть. Она остановилась в вестибюле и помассировала виски, стараясь сосредоточиться на своей задаче. Нужно выяснить, зачем Пия вышла из дома и живы ли близнецы. Она не знала, как поступит, если окажется, что мальчики умерли, но обязательно должна была узнать правду. Потом вдруг ей в голову пришла очередная мысль: а если ей откроет сама миссис Ланге и поинтересуется, зачем она явилась? Как она объяснит свой приход? Над желудком завертелся вихрь гнева. Если миссис Ланге окажется дома, Бернис отчитает ее: зачем та выпустила дочь на улицу в такие времена? Будь Пия ребенком Бернис, она бы не разрешила ей высовываться из квартиры.
Бернис решительно прошагала по вестибюлю и взялась за ручку входной двери, готовая пересечь переулок и высказать миссис Ланге все, что о ней думает. Но тут засомневалась. Нужно убедиться, что путь свободен и Пия не бежит домой. Бернис чуть приоткрыла дверь, выглянула наружу и посмотрела направо и налево. Переулок был пуст. Женщина быстро сошла с крыльца, пересекла дорогу и поднялась ко входу в дом, где жили Ланге. Их комнаты находились в лицевой части дома, слева от пожарной лестницы: Бернис не раз видела, как миссис Ланге сушит на окне одеяла и подушки. По непонятным причинам немцы даже зимой вывешивали наружу вещи — коврики, занавески, одежду.
Она вошла в вестибюль и зажала рот и нос рукой. Воняло хуже, чем у них в доме, словно здание много лет стояло закупоренным. Но времени на размышления не было. Бернис как можно быстрее поднялась по лестнице и постучала костяшками пальцев в дверь Ланге, осмотрев коридор в обе стороны. Нервы у нее были напряжены, все чувства обострились. Если кто-нибудь войдет в дом или станет подниматься по лестнице, она быстро нырнет в темноту в конце коридора и посмотрит, кто там: если это Пия, то Бернис вернется к себе и попробует выкинуть из головы мысли про близнецов. Во всяком случае, постарается.
Она постучала снова, склонилась к двери и громко позвала:
— Миссис Ланге! Вы дома?
Ответа не было.
— Миссис Ланге!
Изнутри не доносилось ни звука. Ни разговоров, ни бренчания посуды, ни радио. Бернис приложила ухо к двери и, задержав дыхание, прислушалась. А потом услышала.
Плакали дети.