Мэгги отпрыгнула назад
Тяжелая ваза разбилась об пол около ее ног. Секунду девушка стояла на месте как вкопанная. Потом посмотрела на галерею. Маленькое сердитое личико исчезло.
К ней подбежали Нэнси и Эндрю.
— Господи! Святые угодники! — бормотала Нэнси. — С вами ничего не случилось?
— Я… Со мной все в порядке, — ответила Мэгги. Она глядела на осколки, и ее колени начинали мелко дрожать. Ваза пролетела так близко, всего в нескольких дюймах.
"Это был бы курьезный поворот судьбы! — думала Мэгги. — Убежать от петли палача, чтобы затем быть убитой упавшей вазой!"
Нэнси, покрасневшая как рак, внимательно осматривала галерею. "Гаррет", — пробормотала она сквозь стиснутые зубы.
Эндрю дернул Мэгги за руку. Он, судя по всему, был ужасно напуган:
— Вы правда нисколько не пострадали, мисс Томас?
— Нет, Эндрю, все хорошо. Спасибо.
— Это сделал Гаррет? — спросил Эндрю. Голос его дрожал.
Мэгги покачалаголовой.
— Я уверена, что это была простая случайность, — ответила она мальчику и обернулась к Нэнси поддержкой. Но та не проронила ни слова.
"Конечно же, это была случайность, — убеждала себя Мэгги — Просто создалось впечатление, будто Гаррет бросил вазу. Однако у него нет никаких причин желать мне зла. Ведь я только что приехала в Тэнглвуд".
Нэнси стала подниматься вверх по лестнице, Эндрю — рядом с ней. Мэгги пошла следом. "Какое необычное начало", — подумала она.
Они добрались до длинного коридора. "Наверное, он тянется от одной башни Тэнглвуда до другой" — решила Мэгги. Дальше они повернули направо.
— Гаррет! — крикнула Нэнси. — Господин Гаррет!
Чтобы не отставать от шагающей по коридору Нэнси, Эндрю приходилось бежать на своих маленьких ножках.
— Он и последнее время чем-то очень расстроен, — сказал Эндрю Нэнси.
Нэнси подошла к двери, косяк которой был сделан в виде двух деревянных колонн. Она дернула маленькую бронзовую ручку. Заперто. Тогда женщина постучала в дверь кулаком:
— Немедленно открой дверь, негодник!
Из закрытой комнаты не донеслось ни звука.
Мэгги зажмурилась, вспомнив дни, проведенные в тюрьме. Запертые двери. Тюремщицы, колотящие по прутьям решетки своими дубинками.
— Открывай! — орала Нэнси. — Ты меня слышишь?
Никакого ответа.
— Нэнси? — спросил Эндрю. — Может, лучше оставить его в покое? Ты же знаешь, каким он бывает, когда… — малыш бросил взгляд на Мэгги и умолк.
"Что? — подумала Мэгги. — Что собирался сказать мальчик?"
— Давайте попробую я, — вызвалась Мэгги. Она подошла к двери и положила руку на полированное дерево. Несколько мгновений она медлила, собираясь с мыслями. Затем тихо позвала Гаррета.
Никто не отозвался.
— Это мисс Томас, Гаррет. Новая гувернантка. Я так хотела познакомиться с тобой, еще с тех пор, как…
Бах! Что-то тяжелое ударилось в дверь. Эндрю отпрыгнул назад, а Нэнси вцепилась Мэгги в руку.
Бах! Бах! Бах!
Это Гаррет, поняла Мэгги. Он бросается на дверь.
— Гаррет, пожалуйста, прекрати. Ты ушибешься, — взмолилась Мэгги.
— Уходите! — закричал мальчик. Голос его дрожал от ярости. — Уходите все! Убирайтесь! Это вышло нечаянно! А теперь оставьте меня одного!
Мэгги почувствовала, как у нее внутри все сжалось. Его вопли напомнили ей о тюрьме. О тех невменяемых существах, что обитали в крохотных, темных камерах…
"Прекрати, — приказала себе Мэгги. — Тыуже не в тюрьме. Ты вынесла эту пытку и вполне способна справиться с восьмилетним мальчишкой. Пора показать всем — в том числе себе самой, — что ты в состоянии выполнять свои новые обязанности".
— Нэнси, — проговорила Мэгги, стараясь выглядеть спокойной. — У вас есть ключ от этой комнаты?
Нэнси широко раскрыла глаза:
— Да, конечно, но…
— Можно мне его получить?
— Разумеется. — Нэнси медленно вынула из кармана большое кольцо с ключами, отцепила один и протянули Мэгги.
— Нет! — закричал Гаррет, барабаня в дверь с другой стороны. — Лучше не входите сюда, предупреждаю! Если вы сюда войдете, я выцарапаю вам глаза!
Нэнси прикоснулась пальцами к крестику, который висел у нее на шее. Мэгги попробовала поймать ее взгляд, но та потупилась в пол.
— Может, сначала дать ему успокоиться, — снова предложил Эндрю.
— Спасибо, Эндрю. Но я хочу поговорить с ним сейчас же. Нэнси, будьте добры, отведите Эндрю вниз.
— Да, мисс.
Мэгги подождала, пока они уйдут. Глубоко вздохнув, она вставила ключ в замок. Гаррет продолжал орать.
Она распахнула дверь и увидела, как мальчик бежит в другой конец комнаты. Он подбежал к окну, запрыгнул в кресло-качалку и начал яростно раскачиваться, отвернув лицо.
"Не так уж все страшно, — сказала себе Мэгги. — Обыкновенный маленький мальчик.
Раздраженный маленький мальчик".
Мэгги прикрыла за собой дверь.
— Гаррет, меня зовут мисс Томас. Я твоя новая гувернантка.
Гаррет стал раскачиваться еще сильнее, по-прежнему не поворачивая головы. У него, как и у брата, были светлые волосы, только прямые, а не вьющиеся. Они казались спутанными, как мочалка.
Мэгги присела на его кровать и на секунду задумалась. Она решила не упоминать о вазе. Той, что лежала, разбитая вдребезги, на полу вестибюля. Той, которая едва не попала в нее. Решила не напоминать об ужасных угрозах, которые он выкрикивал через дверь.
Мэгги не хотелось начинать их отношния с обвинений.
— Гаррет, — снова проговорила она. — Мне известно, что твоя мама недавно умерла, должно быть, страшно по ней скучаешь.
Никакого ответа.
— Потерять любимого родителя… это больно… я понимаю. У меня самой отец…
Она с удивлением заметила, что чуть-чуть не всхлипнула, произнося слово "отец". Ей надо было помолчать.
— У меня самой отец тоже недавно скончался. Совершенно внезапно, говоря по правде. А… обожаемую матушку я потеряла, когда мне было всего шесть лет. Так что, мне кажется, я понимаю, как тяжело терять горячо любимого человека и…
Гаррет перестал раскачиваться.
"Похоже, мне удается преодолеть его отчуждение", — подумала Мэгги.
— Знаешь, ничто и никогда не заменит человеку подобной утраты, Гаррет, — торопливо продолжала она, — но я лелею в себе множество прекрасных воспоминаний о своих родителях.
Она хлопнула в ладоши:
— Знаю! Давай-ка попробуем вместе начать вести дневник. Мы будем записывать туда твои самые дорогие воспоминания о любимой матушке и…
Гаррет медленно повернулся в качалке, и она наконец увидела его лицо.
— Ой! — внезапно осеклась Мэгги на полуслове.
Гаррет глядел на нее, стиснув зубы с такой силой, что все его лицо дергалось.
— Вы думаете, что я любил маму? — бросил он. — Я маму не любил! Я ее ненавидел! Ненавидел ее! Ненавидел ее!