Глава 18 Мак без сыра

В Санктуарий шериф Вильянуэва мчался на всех парах, будто за нами гнался лесной пожар. От тряски к концу пути я чувствовала себя инвалидом.

Из боковой двери церкви выскочил дедушка, и шериф помог мне выйти из машины.

— Джареда и Кэмерона они уже убрали с дороги. — Шериф посмотрел на меня заботливыми глазами. — Теперь придут за ней.

Дедушка торопливо провел меня в здание и дальше — вниз, в штаб-квартиру Ордена. Архив находился с другой стороны помещения. Я пришибленно села и молча смотрела, как прибывают члены Ордена Святости. Некоторые в знак поддержки обнимали меня, но я по глазам видела, как все переживают. Мы облажались. Так или иначе, дурацкая война начнется, а у нас нет ни Джареда, ни Кэмерона. Зато, блин, есть я.

Нам всем конец.


***

Два часа кряду я слушала разговоры членов Ордена. Точнее вроде как слушала. Мысли были заняты Джаредом, Кэмероном, Бруклин и Глюком.

Глюк сидел рядом со мной и смотрел, как бабушка стирает с моих рук кровь и уходит за чистой одеждой. Сам он тоже был весь в крови, но остался рядом. Так мы с ним и сидели, отупело глядя на архивную комнату и пытаясь понять, о чем говорят люди.

Мне нужны были ответы.

— Мы тут сидим сложа руки, — наконец сказала я, ни к кому конкретно не обращаясь, но почему-то все присутствующие затихли. — Сидим и ждем, когда что-то случится или кто-то пострадает.

Я задумчиво посмотрела на родных. Интересно, а теперь они меня отошлют? Бабушка и дедушка всегда меня поддерживали. Как говорил папа, в горе, в радости и во всем, что между ними. Никогда в жизни мне не удастся их за все отблагодарить. Но они хранили от меня секреты, когда больше всего на свете мне хотелось ответов. И для этого мне был нужен эксперт. Кто-то такой, кто знает об Ордене с его учениями с самого рождения.

Едва не сгорая от стыда, я опустила голову и тихо проговорила:

— Я хочу увидеться со вторым дедушкой.


***

Учитывая потерю сверхъестественного преимущества, мне было велено спать в хранилище, чтобы избежать нападений. Свежего воздуха в огромном помещении хватало благодаря системе вентиляции, к тому же за мной постоянно могли следить по монитору. Чтобы сгонять в туалет, нужно было позвать того, кто за мной наблюдал. Хуже не придумаешь.

Бруклин уехала в больницу к Кэмерону, а бабушка — домой, к Джареду. Глюку разрешили остаться со мной с одним условием: его отец тоже останется. Поэтому среди нашей стражи был и его папа. Дедушка установил две смены наблюдения через каждые два часа. При малейшем намеке на опасность люди должны были бить в церковный колокол. На самом деле колокол электронный, и, чтобы «ударить» в него, достаточно нажать на кнопку.

Нам с Глюком принесли по раскладушке. Ночь выдалась бессонной, но ничего другого никто и не ожидал. Чувствовала я себя уставшей и какой-то высохшей. Казалось, даже самое легкое прикосновение может вызвать мучительную боль, потому что кожа попросту лопнет. Оставалось только надеяться, что у папиного отца будут хоть какие-то ответы, и молиться, чтобы Кэмерон выжил.

Утром мне сообщили, что ночь он пережил. А значит, выкарабкается. Я знала, что так и будет.

Благодаря связям с шерифом нам не составило труда выбить встречу с моим вторым дедушкой. О пророчествах он слышал с самого детства и был единственным, кто мог знать, что происходит с нашим миром. Он сидел в тюрьме в Лос-Лунасе, а это всего в часе езды от нас. Только подумать! Все эти годы он был всего в часе езды!

Строгим режимом в тюрьме и не пахло, а построили ее по двум причинам: для обследования заключенных и содержания тех из них, кому уже диагностировали физические или душевные заболевания. Интересно, к какой из двух групп отнесли папиного отца?

После регистрации дедушка отпустил меня в комнату для посещений одну. Я села перед окошком номер четыре. Здесь все до странности напоминало парты в классе для наказаний, только с другой стороны спереди вместо панели было стекло, отделявшее один стол от второго точно такого же.

Передо мной появился пожилой мужчина, и воздух в легких застыл. Я его узнала. Он был так похож на папу, что я чуть не разрыдалась. К горлу подкатил ком. Среднего роста, крепкого телосложения, с седеющими рыжими волосами и заметной щетиной на щеках мой второй дедушка казался суровым, но в то же время добрым.

Когда его глаза остановились на мне, лицо приняло озадаченное выражение. Брови сошлись сначала от замешательства, а потом — от узнавания. Он понял, кто я такая, и по лицу стало ясно, что он не ожидал меня увидеть. Может быть, вообще никогда в жизни. Я так и не смогла решить, обижаться по этому поводу или, наоборот, испытывать благодарность.

Несколько долгих секунд папин отец пристально меня рассматривал, потом сел перед стеклом и взял трубку длинными и, без сомнений, сильными пальцами. Я тоже взяла трубку, да только без толку. Мы продолжали молча смотреть друг на друга. У второго дедушки оказались такие же серые глаза, как у папы и у меня. Такой же дерзкий прямой нос и такие же полные губы.

Его глаза исследовали каждый нюанс на моем лице, и в мерцающем взгляде засияло нечто похожее на смесь удивления и любви.

— Лорелея, — прошептал наконец дедушка.

— Мистер Макалистер, — тихо поздоровалась я, не зная, как его называть.

На его губах заиграла кривоватая улыбочка, и в груди защемило. Я помнила эту улыбку, словно видела еще вчера. Папа улыбался точно так же. И точно так же у него сияли глаза, отчего мне казалось, будто на его лице отражается сама суть любви.

— Может, будешь называть меня Мак?

Я была уверена, что он хотел предложить называть его как-то по-другому, может быть, даже дедушкой, но в последний момент передумал. Наверное, не хотел меня торопить. Что ж, это я могла понять, поэтому кивнула:

— О’кей.

— Тебе обо мне рассказали?

— Нет, — отозвалась я и тут же внутренне ощетинилась из-за порыва защитить бабушку с дедушкой. — Нет, я сама все узнала. Можно сказать, случайно.

— Надо было догадаться, что так и будет. — Второй дедушка беспокойно осмотрелся по сторонам. — Тебе нельзя здесь находиться. Слишком опасно.

— Мне нужны ответы. Все, кто мне дорог, в последнее время страдают.

В горле снова образовался комок, и мир в глазах затуманился.

— Ох, милая… — Глаза дедушки тоже наполнились слезами.

— Мне нужно знать, кто убил бабушку. Это были потомки?

Вопрос явно его поразил. Он так долго сидел молча, что стало казаться, он уже не ответит. Но потом дедушка кивнул с таким видом, будто не верил, что мне все известно.

— Они здесь, — добавила я, и его рука взметнулась ко рту. Я наклонилась к стеклу. — Я должна выяснить, как их убить.

Второму дедушке понадобилось время. Он положил трубку на стол, и его плечи затряслись от рыданий. Я не смогла сдержаться и тоже расплакалась. Он положил ладонь на стекло, и первой моей реакцией было ответить тем же. Я сожалела обо всем, через что пришлось пройти и ему, и моей второй бабушке. И все же коснуться его ладони, пусть и через перегородку, было не самой удачной затеей. Даже через стекло нахлынуло видение. В яркой вспышке тюрьма исчезла, и я оказалась посреди заброшенного дома. Мебели нигде не было, только грязный матрас и сломанный стул.

В доме, как готовый наброситься на жертву зверь, затаилась тьма. Мне было страшно. Нет, Маку было страшно. Настолько, что сердце бешено билось в груди, а из звуков я слышала только его собственное дыхание и шум крови в ушах.

Он шагнул вперед. Он знал, что они здесь. Прячутся, выжидают. Два дня он ее искал и наконец нашел. Теперь никто его не остановит. И он не остановился, даже когда первая пуля попала в ногу.

Он выстрелил во тьму. Поймал очередную пулю. Опять выстрелил. И так снова и снова. Но он продолжал идти вперед и клясться самому себе, что перебьет их всех до единого, даже если это станет последним делом в его жизни. Трижды пули заканчивались, он бросал пистолет и вытаскивал новый. Удовлетворение от метких выстрелов длилось недолго, почти мгновенно заменяясь обжигающей болью от чужих попавших в цель пуль. Казалось, с каждой новой пулей приходит какая-то новая, еще более острая боль. Мак и подумать не мог, что такие муки существуют на свете.

В конце концов остались лишь дым и тишина. Он отчаянно хромал по дому, заглядывая за каждую дверь, и нашел, что искал, только в последней комнате, где из мебели был один-единственный стул. На нем она и сидела, привязанная и полностью обмякшая. Оливия Мари Макалистер — самая красивая женщина в его жизни.

Еще с порога он все понял. От нее осталась лишь оболочка, и ему стало жаль вселенную, утратившую настолько яркую звезду. Без Оливии Макалистер мир уже не будет прежним.

Рухнув перед ней на колени, он достал нож и разрезал веревки. Она упала прямо ему в руки, а он отчаянно бормотал извинения за то, что опоздал. Он всегда и везде опаздывал. Даже на собственную свадьбу. Поэтому все извинялся и извинялся, пока его не поглотила тьма.

Я рывком вернулась в настоящее и прижала ладони к лицу, не в силах даже осознать то, что пережил дедушка. Душераздирающее горе. Мучительнейшее чувство пустоты.

Мак застыл, глядя на меня, и по лицу стало ясно, что он все понял. Он поднял трубку и, когда я подняла свою, спросил:

— Ты только что все видела?

Значит, он прекрасно знал, кто я такая. Я кивнула и вытерла со щек слезы.

— За что они так с ней?

Он промокнул глаза носовым платком и с большой неохотой проговорил:

— Им нужна была ты, Лорелея. Узнав, что скоро у них появится дочь, твои родители залегли на дно, а твоя бабушка знала, где они. Ее пытали, чтобы выяснить их местоположение. — С трудом, но Маку удалось справиться с очередным приступом боли. Взяв себя в руки, он добавил: — Она ни слова им не сказала.

Я накрыла глаза ладонью. Слезы никак не унимались.

— Когда все улеглось, мы решили, что секты больше нет. И твои родители перестали скрываться.

Мне удалось сделать глубокий вдох.

— Она умерла в тот день, когда я родилась.

На красивом лице дедушки расцвела печальная улыбка.

— Утраченную звезду заменила другая. Такая же яркая.

Я отчаянно затрясла головой и посмотрела на Мака умоляющим взглядом, чтобы он хотя бы попытался меня понять:

— Это неправда. Я не такая. Я вообще никто. Почему-то все считают, что я могу предотвратить какую-то дурацкую войну. А те, кто действительно может помочь, или ранены, или в коме, или одержимы.

— Лорелея, — успокаивающим тоном проговорил дедушка, — ты последний пророк из линии Арабет.

— Вот именно. Последний. И что это говорит о моих шансах предотвратить войну?

Мак усмехнулся и посмотрел на меня сияющими глазами:

— Это значит, что женщин среди потомков Арабет больше не будет. Ты — последняя. Иными словами, — он подался ближе ко мне, — у тебя будут сыновья.

Я выпрямилась и глубоко вздохнула. Уж не знаю почему, но его слова подарили мне надежду.

— Но сначала, — продолжал он, — мы должны сберечь тебе жизнь.

Я шмыгнула носом в рукав.

— Неплохой план.

— Все те, кто изначально хотел твоей смерти, уже и сами давно мертвы. Я лично это видел. Для охоты на тебя создали целое новое поколение потомков. Шестнадцать лет их растили и воспитывали с одной-единственной целью — убить тебя. Не совершай ошибки, Лорелея. Они хотят, чтобы ты умерла.

— Но я не могу понять, почему они не хотят, чтобы я, как и предполагается, предотвратила войну?

— Им кажется, что мы, люди, обладаем преимуществом, которого не заслуживаем. Что мы завладели им обманным путем. Они — потомки истинных нефилимов и считают себя уравновешивающей силой между человеческим и сверхъестественным мирами. Чем-то вроде паранормальных копов. — Мак поймал мой взгляд. — На самом же деле они всего лишь кучка сектантов, ставящих себя выше остальных людей. И все они, как один, психопаты.

— Незаслуженное преимущество, значит? Так вот из-за чего весь сыр-бор?

— Изначально — да. Они убеждены, что твое существование нарушает естественный порядок вещей в пользу человечества.

— Что естественного может быть в войне? Или в гибели миллионов невинных людей?!

— О том и речь. Я не знаю, какова их конечная цель. Власть или просто месть человечеству.

— Все это какой-то сущий бред, — пробормотала я, падая в черную бездну отчаяния.

— Лорелея, — снова попытался привлечь к себе мое внимание дедушка и постучал себя пальцем по виску, — они психопаты, помнишь? Пусть для нас это бред, но для них все это имеет огромное значение.

Я расправила плечи.

— Ладно. И что нам делать?

— Ты сама все видела. Потомки — сильно разбавленная версия нефилимов. Убить любого из них гораздо легче, чем настоящего нефилима. — Дедушка наклонился еще ближе к стеклу. — Они высокомерны и бездушны, и именно поэтому уязвимы. А еще у них, как и у нас, течет кровь.


***

Перед тем как я вышла к бабушке, дедушке и Брук, мы с Маком составили план. Он успел подробно описать мне привычки и слабости потомков. Сказал, что Ордену придется их выслеживать, но это не составит особого труда, потому что они живут общиной. Нам нужно только найти заброшенный дом или никому не нужное здание, где могли бы обитать бомжи. Именно такие места и выбирают себе потомки.

С этим, наверное, сможет справиться шериф, заручившись поддержкой нескольких членов Ордена. А вот все остальное в плане мне нравилось гораздо меньше. Пока потомков не найдут, мне придется скрываться. Иначе меня просто-напросто убьют.

— Мак не должен сидеть в тюрьме. Это несправедливо. Вообще все, что происходит, несправедливо, — заявила я родным по пути домой, пытаясь подавить образы, засевшие в голове после видения кошмаре, который пережил мой второй дедушка.

— Жизнь не всегда строится на том, что справедливо, а что нет, звездочка, — отозвался дедушка. — Важно поступать правильно, невзирая на риски и последствия.

Если среди последствий окажутся страдания любимых мной людей, то я категорически не согласна.


***

Сегодня я спала в хранилище одна. Дверь была открыта, впуская в помещение тусклый свет от маленькой лампочки в соседней комнате. Глюк с отцом ушли помогать шерифу и нескольким членам Ордена с поисками. Друг обещал вернуться, как только они проверят парочку заброшенных домов в каньоне Або. Дедушка остался дежурить в Санктуарии вместе с Делорес — девушкой, которая так верит в Орден, что пару лет назад переехала в Райли-Свитч только для того, чтобы вступить в его ряды. Она работала в библиотеке вместе с бабушкиной подругой Бетти Джо. Бруклин уехала в больницу к Кэмерону, предварительно забив номер шерифа в быстрый набор на случай нападения на Ласка. Сейчас он был уязвим, и потомки прекрасно это знали.

Мне поехать к Кэмерону запретили. Дедушка сказал, это слишком опасно. Даже не разрешил повидаться с Джаредом. После ночи в хранилище я должна была отправиться в укрытие в сопровождении дедушки, Глюка и мистера Ласка — отца Кэмерона. Надолго ли — понятия не имею. Похоже, бабушка с дедушкой добились своего — отослать меня куда подальше. Они все еще боялись Джареда. Точнее того, каким он будет, когда очнется. Дедушка сказал, что у Джареда может быть амнезия или еще какое-нибудь психическое расстройство. Вроде укоренившегося желания всех нас перебить.

Я надеялась, что ничего подобного не будет. Грустно было думать о том, что Джаред убьет меня собственными руками. Да и вообще думать о том, что меня кто-то убьет, было грустно. Играть роль мишени не слишком-то классно.

В хранилище было жарко, поэтому я то и дело крутилась и вертелась на раскладушке. Свежий зимний воздух в подвал не проникал. Может быть, кто-то врубил отопление на всю катушку, но тут и правда было жарко. А может, все дело в том, что на мне была пушистая пижама с длинными рукавами. Впрочем, нормально не спала я уже несколько дней. То просыпалась от кошмаров, то от завываний ветра и каких-то странных ощущений, будто что-то касалось кожи. Но сегодня все было иначе. Я проснулась от какой-то преувеличенной тишины, словно вокруг все замерло. В подвалах и так страшно, а тут еще и темнота с непонятной застылостью.

Я глянула на телефон. Почти шесть утра. Мы с Брук переписывались еще долго после того, как грянула полночь. Она писала, что Кэмерон пришел в себя и оказался просто ужасным пациентом. Уж кому-кому, а ей я точно не завидовала. В итоге я проверила ее последнее сообщение. Подруга спрашивала, где ей достать успокоительное, потому что иметь дело с Ласком гораздо легче, когда он накачан по самые уши.

Потом я увидела сообщение от бабушки, которое она написала около двух часов ночи. Для нее это очень поздно. Значит, назавтра она будет ужасно уставшей. И все же она не спала, только чтобы сообщить мне, что дедушка около пяти утра вернется домой принять душ, позавтракать и взять для меня еду и одежду в дорогу. Пока его нет, в Санктуарии останутся Делорес и мистер Уолш, а в подвале со мной — Харлан.

Дальше шли слова о том, как бабушка меня любит и знает, что я со всем справлюсь. Потому что с верой в иное она бы не смогла жить. Мое сердце болезненно сжалось, и я закрыла сообщения, не дочитав до конца. Знать, что бабушке грустно, было слишком больно.

В конце концов я встала и пошла на поиски воды. Лучше бы, конечно, апельсиновая минералка, но сойдет и вода.

— Есть тут кто? — тихонько позвала я и не получила ответа.

Должно быть, Харлан уснул. Оно и понятно: тут было темно, жарко и абсолютно нечего делать.

Я пошла наверх в церковь, где должны были дежурить мистер Уолш и Делорес, вызвавшиеся следить ночью за дверьми. Делорес, между прочим, работая в библиотеке, проходила онлайн-курсы на помощника юриста. Поднявшись наверх, сквозь старые витражи я заметила выглядывающее из-за горизонта солнце.

Интересно, пойдет ли Бруклин сегодня в школу? И вообще, будет ли там хоть кто-нибудь? Должно быть, после вчерашней стрельбы школу закрыли, а вокруг уже разбили лагерь репортеры.

— Делорес? — позвала я в темноте.

— Мы отправили ее домой.

Я повернулась к задней части церкви, откуда шел незнакомый мужской голос. Это точно не мистер Уолш. Похоже, говоривший был приблизительно моего возраста, а в Ордене никого моего возраст нет, не считая меня и моих ближайших друзей, разумеется.

Говорившего я не видела, поэтому пошла туда, откуда слышался голос.

— Тебя дедушка прислал? Прости, что пришлось сидеть здесь ночью.

— Ничего страшного. Мне нравится темнота. Так убивать людей намного проще.

Загрузка...