Глава 6

Девушке, вышедшей из бара, было не больше девятнадцати. Несмотря на жару, на ней были свитер и теплая юбка, которые почти скрывали ее стройную, женственную фигурку. У нее были черные волосы и темные глаза. Она достала из сумочки ключ и уже собралась запереть дверь, когда Джефф спрыгнул с табурета и выбежал на улицу.

— Привет! — обратился он к девушке.

Та удивленно обернулась, широко раскрыв глаза — таких темных глаз Джефф не видел ни разу в жизни.

— О! — выдохнула она, губы ее при этом мило округлились и затем медленно приняли свою обычную форму, пока девушка не сводила изумленного, любопытного взгляда с молодого человека, ожидая, когда он заговорит.

— Я ждал вас все утро, — сообщил ей Джефф. — Вы там были одна все это время?

— Да? — Это слово она произнесла с вопросительным выражением, словно ожидая продолжения его речи. Но он молча смотрел на нее.

На него медленно снисходило озарение. Он начал осознавать, что более красивой девушки не встречал никогда в жизни, и осознание этого заставило его потерять дар речи. Девушка ждала. А Джефф продолжал стоять столбом. Наконец она бросила ключ в сумочку, недоуменно пожала плечиками и пошла было прочь, но Джефф быстро загородил ей дорогу.

— Эй, куда вы идете? — спросил он.

— Домой.

— Почему? Я же только что нашел вас.

— Мне надо переодеться, — пояснила она.

— Что до меня, вы прекрасно одеты, — возразил он, обводя взглядом ее стройную фигурку, на мгновение остановившись на мягкой округлости ее грудей, спрятавшихся под голубым свитерком, и перескочив на изгиб бедер под черной юбкой.

— Мне надо переодеться, — повторила она неуверенно, заметно смущенная его пристальным взглядом.

— Ну и что, ведь это может подождать, правда? — настаивал он.

Девушка, видимо, изумилась еще больше.

— Чего вы хотите?

— Ну… э-э… а вы не знаете?

— Нет? — Девушка снова повысила голос в конце слова так, что оно прозвучало как вопрос.

— Ну… я разговаривал в баре с одним парнем прошлой ночью. Вернее, рано утром. В центре города. В баре.

— Да?

— И он сказал, что я могу прийти сюда.

— Для чего?

— Он сказал, что здесь я смогу найти вас, — пояснил Джефф, не сводя с нее глаз и думая: «Ну, конечно, он не сказал, что именно тебя, потому что разве можно ожидать, что тебе явится такое чудо, никто не ожидает встретить никого похожего на нее за всю свою жизнь».

— Он так не говорил, — возразила девушка.

— Да, да, он сказал именно так, — настаивал Джефф.

— Как его зовут? Этого человека, который рассказал вам обо мне?

— Я не помню. — Джефф помялся. — Я был пьян.

— И сейчас вы пьяны?

Он несмело улыбнулся:

— Трезв как судья.

— И тот парень рассказывал вам обо мне? Он уверял, что вы найдете именно меня?

— Ну… не совсем. Я имею в виду, я не ожидал найти… такую красивую девушку, как вы. Но он сказал…

— Что дословно он вам сказал?

— Он сказал, что в центре…

— Так?

— …мне стоит отыскать заведение «Ла Галлина».

— «Ла Га…» — Она замолчала и посмотрела на него более внимательно. — Ясно. Да. Теперь я понимаю.

— Хорошо. Я признаю, что вы особенная. Я имею в виду, что обычно не ожидаешь… понимаете, я не пытаюсь сказать ничего плохого… но… э-э… знаете, вы необыкновенная. Вот. Найти такую красавицу…

— Спасибо, — отозвалась девушка. Улыбнулась. — Я думаю, вы ошиблись.

— Это ведь «Ла Галлина», разве нет? — спросил Джефф, глянув на блестящие буквы вывески.

— О да. Это «Ла Галлина».

— И вы вышли оттуда, так?

— Да, несомненно.

Глаза ее как-то странно блестели. Он посмотрел на нее внимательнее и вдруг осознал, что она с трудом сдерживает смех.

— Вы тут работаете? — продолжал расспрашивать он. — Так ведь?

— Работаю.

— Ну и что тут смешного? — Он уже начал сердиться.

Девушка все же сдержала смех.

— Ничего, — ответила она. — Ничего.

— Ну, тогда все в порядке, — немного успокоился он.

— Да, все в порядке, — согласилась она.

Они стояли и смотрели друг на друга, Джефф все пытался понять, что же такого происходит забавного, а девушка все сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

— Ну? — наконец произнес он.

— Ну — что?

— Пойдем в постель.

— Вы и я?

— Ну конечно, вы и я. А кого же, по-вашему, я имею в виду?

Девушка покачала головой:

— Нет. Я так не думаю.

И она пошла было прочь, но он схватил ее за руку:

— Почему нет?

— Ну… — Она явно была готова расхохотаться. Несколько мгновений поразмыслила, потом ответила: — Кажется, мне не нравятся моряки.

— Тут вы ошибаетесь, — усмехнулся Джефф. — Лучшие мои друзья как раз моряки.

— Нет, — снова покачала головой девушка. — Нет. Простите. Только не моряк.

На его лице появилось разочарованное выражение, и девушка поспешно добавила:

— Кроме того, я слишком дорога.

— Дорога?

— Да, моя цена высока. Мой… э-э… гонорар? — Она произнесла это с вопросительным выражением, точно хотела, чтобы он поправил ее, если она ошиблась в определении.

— И насколько она высока? — поинтересовался Джефф, уже готовый начать торговаться.

— Очень высока, — твердо ответила девушка. — Больше, чем вы зарабатываете в неделю.

— Ну сколько конкретно?

— Очень, очень много.

— Сколько? Вы что, не можете мне сказать? Боже, что за странное поведение для…

— Я уже вам сказала. Очень, очень дорого. — Казалось, она исчерпала запас слов. Некоторое время она словно боролась с собой, потом с безнадежностью в голосе спросила: — Сколько самое большее вы можете заплатить?

— Двадцать. Но это было на побережье. На побережье…

— Я стою гораздо дороже, — быстро проговорила она с видимым облегчением.

— Сорок?

— Больше.

— Сто? — со страхом спросил он.

— О господи! — сверкнув глазами, воскликнула девушка. — Я что, похожа на уличную потаскушку?

— Э-э… нет-нет, — торопливо заверил ее он, — вовсе нет. Но сто долларов, боже, я…

— Я не говорила «сто». Я сказала «больше».

— У меня нет даже двадцати, — сник он. — Понимаете, я играл в покер и…

— Ну что ж, есть ведь и другие девушки, — отрезала она. — До свидания.

Она развернулась на каблуках и пошла прочь. Джефф все смотрел ей вслед и вдруг закричал:

— Эй! Подождите! — и побежал за ней.

— Что такое?

— Послушайте, не можем ли мы это обсудить?

— Зачем?

— Ну… вы очень красивая.

— Спасибо.

— Я именно это и имею в виду. Я говорю это вовсе не для того, чтобы вы… — Он осекся. — Я именно это и имею в виду.

— Почему ты не идешь домой, моряк? — мягко спросила она, на лице ее отразилась нежность, и ему вдруг захотелось поцеловать ее прямо здесь, на улице.

— Домой? Черт, я живу в Колорадо. Не могли бы мы все же обсудить это?

— Моряк…

— Джефф.

— Хорошо. Джефф, я работаю несколько по другому профилю. Тот парень послал тебя не ко мне.

— А?

— Я работаю поваром в «Ла Галлине» и еще в нескольких других барах. Я готовлю для них.

— Вы го… ох… — Он помолчал. — Так вы были там…

— Чтобы подготовить все к их открытию, — кивнула девушка.

— Ox… — Он снова помолчал. — И все эти разговоры о цене…

— Да. Я морочила тебе голову.

— Ну, тогда все нормально. — Он серьезно посмотрел на нее. — Вам известно, какая вы прекрасная?

— Спасибо.

— Но… вам надо торопиться?

— Я должна переодеться. Я собираюсь пойти в церковь.

— Я пойду с вами, — быстро проговорил он.

— Вы католик?

— Пресвитерианец. Я все равно пойду. Во флоте я бывал на службах разных религий, так что теперь я вроде эксперта. Понимаете, я делаю это, чтобы ускользнуть с работы. Вообще, было бы там поменьше работы и побольше религии.

Девушка пожала плечами:

— Я чувствовала бы себя странно.

— Вы так религиозны? Да?

— Полагаю, что так. Да.

— Ну, мне кажется, церковь не рухнет, если я в нее войду. Поверьте. Я был в католических церквях раньше. Там хорошо служат. — Он покивал, размышляя о разных службах, на которых бывал раньше.

— И все же я буду чувствовать себя неуютно. — Девушка в нерешительности посмотрела на него и сделала легкое движение в сторону.

— Послушайте, — остановил он ее. — Послушайте… не уходите.

— Почему?

— Я не знаю.

— Вы найдете чем заняться, — улыбнулась она. — «Ла Галлина» откроется около полудня.

— Ну, это… знаете, это не важно.

— Разве?

— Да, абсолютно не важно, — твердо сказал он. — Послушайте, не могли бы вы… не могли бы вы остаться со мной?

Девушка взглянула на часы.

— Мне надо идти, — ответила она. — Я хочу успеть на одиннадцатичасовую службу.

— Вы встретитесь со мной после службы?

— Зачем мне это?

— Мне бы очень хотелось. А вы не хотите?

Девушка помешкала с ответом, потом все же решилась:

— Да, хочу.

— Тогда почему нет?

— Вы с корабля?

— Да. Послушайте, вы…

— С какого?

— С эсминца.

— Он большой?

— Очень большой. Так вы встретитесь со мной?

— Почему ты хочешь встретиться со мной? Разве тебя не ждет дома девушка?

— У меня была девушка, да, но больше уже нет. А у вас… у тебя… есть парень?

— Нет.

— Это хорошо. Здорово. — Он улыбнулся.

— Да, — кивнула она и улыбнулась в ответ.

— Так мы… мы встретимся?

— Если я… мы не могли бы пойти куда-нибудь в другое место?

— Если хочешь.

— И куда же?

— Я плохо знаю город.

— Значит, надо уйти подальше отсюда.

— Ясно. Понимаешь, если бы мы были в Колорадо, я повел бы тебя в горы. Мы бы устроили пикник. Мы поехали бы на машине. У меня «форд» тридцать седьмого года.

— Какого цвета?

— Желтого. Я сам его красил.

— Я так и знала, что желтого, — сказала она.

— Да? Откуда?

— Желтый или красный — я сразу почему-то подумала об этих цветах.

— А знаешь, я ведь собирался покрасить его в красный, но в «Дженкинс» — это магазин — не оказалось красной краски. Так что я взял желтую.

— Ты живешь в маленьком городе?

— Флетчер-то? Ну, знаешь, не такой уж он и маленький.

— У тебя там квартира?

— Да, нет вообще-то.

— Почему ты уехал из дома?

— Хотел посмотреть мир, — ответил он, но тут же понял, что с этой девушкой надо разговаривать не так. С ней надо говорить прямо или не говорить вовсе. — Меня все равно призвали бы, — признался он, — поэтому решил, что лучше уж сам пойду во флот. Так что я завербовался. — Он пожал плечами.

— А мир? Ты его увидел?

— Небольшую часть.

— Ты был в Пуэрто-Рико?

— Нет. А ты?

— Нет. Наверное, там красиво. Я родилась здесь. Я даже за городом никогда не была. — Она помолчала. — Ах да, однажды я ездила на свадьбу в Пенсильванию.

— Тебе понравился бы мой город, — сказал он. — Правда.

— Я знаю, что понравился бы.

Они замолчали. Она смотрела на него, и он вдруг почувствовал себя ужасно неуверенно, как будто он вдруг стал гораздо моложе, чем был на самом деле. Очень тихо он попросил:

— Давай встретимся после службы. Пожалуйста.

— Если мы встретимся, можем пойти в парк, — предложила она. — Там нет гор, но пикник мы вполне можем устроить. Там есть деревья.

— В любое место, куда скажешь. Только… знаешь… у меня всего восемнадцать долларов. Так что рассчитывать мы можем только на них. Хорошо?

— Хорошо, — кивнула девушка.

— Значит… ты встретишься со мной?

— Да.

— Послушай, я… Я буду ждать тебя здесь. Прямо на этом месте. Я не сойду с этого места. Пока ты не вернешься.

— Нет, здесь не надо. Когда «Ла Галлина» откроется, здесь будут стоять девушки. Прямо на тротуаре. Так что не здесь.

— Тогда у кафе. Подойдет? На углу.

— «Кафе Луиса»? Хорошо.

— Во сколько?

— Служба закончится без четверти двенадцать. Я соберу поесть и…

— Эй, тебе вовсе не обязательно это делать.

— Мне так хочется.

— Хорошо.

— Значит, мне надо будет забежать домой. Тогда в двенадцать? Подойдет?

— Отлично. Послушай, мне жаль, что я не так о тебе подумал…

— Ничего страшного. В двенадцать?

— В двенадцать.

— Хорошо. — Несколько мгновений она пристально смотрела на него. — Жди меня.

— Буду.

Она развернулась и пошла по улице, все быстрее и быстрее, не оборачиваясь, словно знала, что он смотрит ей вслед, словно зная, что он вот-вот окликнет ее. Когда он это сделал, она тут же обернулась.

— Эй!

— Да?

— Поторопись. Пожалуйста, ладно?

— Да, — кивнула она, махнула ему рукой и пошла дальше.

— Эй! — снова позвал он.

— Да?

— Я даже не знаю, как тебя зовут!

— Что?

— Имя! — прокричал он. — Как твое имя?

— О. — И девушка хихикнула.

— Ну? И как же?

— Чайна! — крикнула она в ответ и побежала по улице.

Загрузка...