В ЗАЩИТУ ЗАНИМАТЕЛЬНОСТИ
О Морисе Леблане и странной судьбе приключенческого жанра

Вы открываете, уважаемые читатели, одну из книг новой серии издательства «Терра» - «Большая библиотека приключений и научной фантастики». Казалось бы, что в этом неожиданного? Приключенческие книги в наше время не издают только ленивые!

Однако есть в этой издательской акции две особенности, на которые хотелось бы обратить внимание. Первая заключается в том, что вас ожидают частые встречи с романами и повестями, давно, с далеких «царских» времен не переиздававшимися. Наряду с такими произведениями, попавшими в разряд забытых, но возвращаемых, издательство сочло возможным и даже нужным включить в состав серии также и те, которые широко известны, стали классикой жанра.

Затевая новую книжную серию, «Терра» обратилась в первую очередь к опыту знаменитого русского издателя Петра Петровича Сойкина (1862-1938), выпустившего в начале века целую библиотеку книг, на которых стоял радующий читателей гриф: «Приключения на суше и на море». Словно состязаясь с ним, в это замечательное дело включились другие не менее маститые издатели: М. О. Вольф, А. А. Каспари, И. Д. Сытин… Какие это были удивительные книги, какие блистательные имена писателей, их создавших! Луи Буссенар, Эмиль Габорио, Луи Жаколио, капитан Фредерик Марриет, Эмилио Сальгари, Райдер Хаггард, Густав Эмар, Габриэль Ферри, Эдгар Берроуз, Джозеф Конрад, Морис Леблан… Нам остается только руками развести, пытаясь понять, почему эти имена и книги только в наши дни получают свое второе рождение.

Тут самое время сказать и о второй особенности издания, которой руководилось издательство «Терра», обращаясь к выпуску самых читаемых книг. Возрождая популярную «Библиотеку приключений», «Терра» тем самым, не особенно того желая, вмешалась в неутихающую дискуссию о странной, горемычной судьбе, постигшей приключенческо-детективную литературу в годы, когда не достоинства самих книг и не писательский дар, а политическая потреба дня решала их судьбу. Вот почему до наших дней докатились штормовые волны споров о занимательном роде чтения: литература это или нечто к ней присоседившееся? Увы, и поныне наши высоколобые маэстро словесности оставляют за бортом историко-литературного флота легкокрылые парусники, шхуны и лодчонки приключенческо-детективных книг.

Традиция этого небрежения у нас очень давняя, но в последние полвека она особенно возмужала, обрела зычный голос, которым нет-нет да покрикивает, выставляя за дверь «большой» литературы ее «малых», но таких резвых и привлекательных отпрысков. Так и вышло, что в историях национальных литератур, писанных в наших институтских кабинетах, не нашлось добрых слов (глав, страниц) о тех, книгами которых зачитывается весь мир,- об Александре Дюма и Жюле Верне, Фениморе Купере и Майне Риде, Конан Дойле и Роберте Стивенсоне… Даже о них, ставших классиками жанра! Что уж говорить о многих других, закрепивших всесветну славу этого прекрасного, по мнению миллионов читателей, древа литературы.

В последние годы все чаще появляются статьи и книги, в которых произведения приключенческо-детективного жанра исследуются с высокой и взыскательной точки зрения общехудожественных критериев, общеэстетических законов. Казалось бы, это можно только приветствовать: ведь приключенческие и детективные романы, повести и рассказы- это в конце концов просто романы, повести и рассказы, а потому и для них писаны общие законы литературы.

Все так. И все же, все же…

Даже при самом полном совпадении литературных достоинств произведений различных жанров есть нечто специфическое, что отличает, скажем, «Приключения Шерлока Холмса» от диккенсовских «Приключений Николаса Никльби» …Конан Дойл устами своего знаменитого героя назвал это отличительное специфическое качество «пристрастием ко всему необычному, ко всему, что выходит за пределы привычного и банального течения жизни». Но с другой стороны, тот же Шерлок Холмс вместе со своим создателем заявляет: «Чтобы отыскать эти непонятные явления й необычные ситуации, мы должны обратиться к самой жизни, ибо она всегда способна на большее, чем любое усилие фантазии». Вот две ипостаси приключенческих книг! С одной стороны- опора на реалии жизни, стремление к подлинной достоверности, с другой-взлет художнической фантазии, создающий увлекательный мир удивительных приключений, таинственных столкновений человеческих судеб. Если первое качество роднит приключенческие книги со всей литературой, то из второго вырастает то специфическое, что их различает, выделяет в особый жанр со своими закономерностями.

В истории этого жанра были у нас нелегкие времена, когда у него пытались отнять (конечно, попреками, хулениями, обвинениями) самое главное его качество-занимательность: дескать, все в этих книжках несерьезно, легкомысленно, далековато от реальных проблем. Напомним читателям хотя бы один факт из многих, когда пришлось отстаивать «Зеленый фургон» А. Козачинского - произведение, ставшее ныне приметным явлением в приключенческой литературе (статья в «Литературной газете» так и называлась: «В защиту занимательности»). А после скольких мытарств пришел к читателям Александр Грин! Увы, и поныне живы те, кто, рассуждая о занимательности сюжета как о чем-то третьестепенном, высокомерно повторяют слова классика Генри Джеймса, вызванные у того вспышкой острой зависти к чужой популярности: «Это, скорее, для Конан Дойла».

Такое несколько необычное предисловие нам понадобилось для того, чтобы вы, уважаемые читатели, с пониманием включились в эти неутихающие и сегодня споры о том, что же такое приключенческая книга. Издательство «Терра» поможет в этом своим читателям еще и тем, что постарается представить самую популярную ветвь литературы в ее лучших примерах. Это позволит всем нам еще больше утвердиться в своей привязанности удивительному жанру, зажигающему наши сердца чистым пламенем романтики, влекущего нас постигать новые миры и земли.

Радостных вам встреч с книгами серии «Большая библиотека приключений и научной фантастики»!


* * *

А теперь-об авторе этого трехтомника Морисе Леблане, стоявшем у самых истоков острых споров о судьбе самого читаемого жанра. Они вспыхнули еще в начале XX века, когда безоговорочно завоевали весь читательский мир шедевры занимательного чтения Артура Конан Дойла. В этом не было бы ничего предосудительного, не потесни они в людских симпатиях литературу «серьезную», ту, которой-единственной!-отводилась вульгарно-социологическим литературоведением маршальская роль в формировании душ и умов.

Наверное, так и остался бы Морис Леблан (1864-1941) мало кому известным прозаиком и драматургом, не отзовись он на совершенно для него неожиданное предложение написать что-нибудь такое, что могло бы хоть в малой мере поколебать всесветную славу английского полицейского романа во главе с виртуозными историями о короле сыска Шерлоке Холмсе. Шеф одного из самых читаемых во Франции журналов «Же сэ ту» («Я знаю все») Пьер Лаффит, сделавший это странное предложение скромному, хотя и небесталанному литератору, руководствовался патриотическими, франкофильскими соображениями отнюдь не в первую очередь. Его конечно же прежде всего другого заботило и влекло вполне понятное и небескорыстное стремление дать читателям что-нибудь архипривлекательное, чем можно было бы еще более возвысить престиж своего журнала. А вышло в результате совсем уж удивительное-во Франции родился еще один великолепный мастер детективно-приключенческого жанра. Морису Леблану удалось не просто продолжить, но и с новаторской изобретательностью развить замечательные традиции Эжена Сю (1804-1857), Пьера Алексиса Понсона дю Террайля (1829-1871) и Эмиля Габорио (1832-1873) — создателей знаменитых книг о похождениях высокородного герцога Родольфа Геролыптейнского, Рокамболя и сыщика Лекока.

Большой рассказ Мориса Леблана «Арест Арсена Лишена» появился на страницах «Же сэ ту» в 1904 г. и сразу же обратил на себя внимание читающей публики. Прежде всего тем, что любителей детективов ожидала встреча с необыкновенным героем. Вот как представляет его нам автор:

«Арсен Люпен среди нас! Неуловимый взломщик, о чьих подвигах уже который месяц твердят нам газеты! Таинственный преступник, с которым вступил в смертельную схватку старый Ганимар, наш лучший сыщик,- все мы следим за неожиданными перипетиями этой борьбы! Арсен Люпен, разборчивый вор, работающий только в замках и великосветских салонах, тот самый, что однажды ночью проник к барону Шорману и вышел от него с пустыми руками, оставив свою визитную карточку, на которой было написано: «Арсен Люпен, джентльмен-грабитель, навестит вас снова, когда в вашем доме не останется подделок». Арсен Люпен, тысячеликий незнакомец, появляющийся в обличье шофера, оперного певца, букмекера, отпрыска благородного семейства, подростка, старика, марсельского коммивояжера, русского врача, испанского тореро!»

Как видим, автор наделил своего героя талантом артистического и всегда таинственного перевоплощения, а также качествами настолько привлекательными, что порождал сомнения: да преступник ли пред нами? Да разве может быть разбойник таким славным, таким привлекательным персонажем? Не парадокс ли здесь фантастически измышленный: грабитель и джентльмен — он же? Эти сомнения и изумления умножались все более, по мере появления других новелл, а затем и романов о необычайных приключениях-похождениях Арсена Люпена. Новый герой-супермен вскоре для французов (сперва!) если не оттеснил неувядаемого Шерлока Холмса, то все же слегка его потеснил и сумел в их сознании встать с ним рядом. И с этого времени начинается шествие по странам и континентам увлекательных повествований о взломщике с великосветскими манерами и одновременно благородном воителе за справедливость, Дон Кихоте (и так его называли критики) преступного мира: «Арсен Люпен, вор-джентльмен» (1907), «Арсен Люпен против Херлока Шолмса» (1908), «Хрустальная пробка» (1912), «Признания Арсена Люпена» (1914), «Восемь ударов стенных часов» (1923), «Калиостро мстит» (1935)… Кроме того, Леблан стал автором многих остросюжетных детективов и романов приключений. Лучший из них-«Канатная плясунья» — переведен на десятки языков мира, в том числе и на русский (но издан, увы, незначительным тиражом и стал у нас, как и все книги Леблана, библиографической редкостью).

Морису Леблану его-теперь уже несомненное! — писательское дарование помогло решить художественными средствами задачу непомерной сложности — он открыл своего Героя; открыл так же удивительно, как открывают новые острова и новые земли. Причем совершил он это на первый взгляд чрезвычайно простыми средствами. Как озарение, явилась к нему идея возродить в условиях XX столетия средневековый образ благородного разбойника вкупе с многократно воспетым образом гениального пройдохи. И попал в самую точку даже очень искушенных читательских ожиданий! Человек нового времени, так уставший от жестокосердия и равнодушия, от войн и кровопролитий, от распрей и бытовых примитивных склок, от всяческих других людских несовершенств, нуждался, как, может быть, никогда прежде, в вечно юной романтике приключений, а с нею — ив том, что всегда ей сопутствует,- в великодушии, доброте, сострадании. Эти высокие, если не самые высшие человеческие качества, облеченные писательской фантазией в тайну, в загадку, нашли конечно же пламенный отзвук в миллионах сердец и умов. Наверное, и во все времена человек будет так же страстно увлекаться теми из подобных себе, в которых горит, светя другим, огонь благородства и подвижничества-и тут, может быть, не так важно в конце концов, в каком конкретном обличье они предстают. Здесь всем близки и значимы носители этого огня сами по себе, ибо без них человечество утратило бы самое важное из того, что отличает его от всего другого живого мира.

И еще одну сверхзадачу решают такие книги: погружая читателя в мир тайн и загадок, они пробуждают в нем живейший интерес к непознанному, незнакомому, то есть всячески содействуют тому, чтобы в человеке никогда не угасала любознательность и удивление, без которых наша жизнь также утрачивает все свои прельстительно-радостные краски. Только лицемер никогда открыто не порадуется книгам занимательно-приключенческим, которые всегда были и останутся самыми читаемыми и желанными для всех. Скучный роман- что может быть ужаснее!

Приглашая к чтению увлекательных книг Мориса Леблана, первые его издатели на русском языке шестьдесят лет тому назад, может быть, с некоторым рекламным задором, но искренне написали:

«Арсен Люпен, этот таинственный и интересный герой, такой живой, что кажется, он составляет часть того реального мира, который нас окружает, такой же популярный, как и его необыкновенные приключения,-в изображении талантливого писателя Мориса Леблана приобрел известность во всех странах мира. Трудно оторваться от этих приключений! Все хочется их читать и перечитывать. Эти приключения составляют неразрывную цепь отдельных эпизодов, с которыми чувствуешь непреодолимое желание познакомиться; они предлагают нам ряд захватывающих загадок. Эти приключения-интереснейшая эпопея, одновременно трагическая и комическая, полная юмора, любви и игривой фантазии. И в каждом эпизоде своих поистине необыкновенных приключений Арсен Люпен является нам каждый раз в новом виде, каждый раз еще более любопытным, изобретательным и таинственным».

Давайте поверим этой восторженной рекомендации и прочитаем книгу, чтобы самим убедиться: интересные читали романы наши отцы и деды!

Т. ПРОКОПОВ


Загрузка...