Основные понятия и важнейшие термины

Абсолютная бедность (absolute poverty). Бедность, определяемая в рамках минимальных условий, необходимых для поддержания нормальной жизни — 276, 295, 305.

Авторитарная личность (authoritarian personality). Набор особых личностных характеристик, включая ригидность, нетерпимость в мировоззрении и невозможность принятия различных точек зрения — 227.

Авторитарные государства (authoritarian states). Политические системы, в которых нужды и интересы государства ставятся выше проблем рядовых граждан и народное участие в политических делах воспрещено или строго ограничено — 375, 376, 394.

Агенты социализации (agencies of socialization). Группы или социальные контексты, в рамках которых осуществляются важнейшие процессы социализации — 37.

Альтернативная медицина (alternative medicine). Также известный под названием нетрадиционная медицина, этот подход к лечению и предотвращению заболеваний включает в себя широкий спектр различных методов врачевания, которые выходят за рамки традиционной медицинской практики или совпадают с ней лишь частично. Альтернативная или нетрадиционная медицина подразумевает целостный подход к лечению, одновременно занимаясь физическим и психологическим здоровьем индивида — 131–133, 141, 144.

Анализ речевого общения (conversation analysis). Эмпирическое изучение речевого общения, при котором используются приемы этнометодологии. При анализе речевого общения исследуются отдельные детали речевых актов естественного происхождения с целью обнаружить организационные принципы разговора и его роли в производстве и воспроизводстве общественного порядка — 85.

Анимизм (animism). Вера в то, что духовные сущности управляют событиями в мире — 464, 492.

Аномия (anomie). Впервые понятие введено в социологию Дюркгеймом. Это ситуация, при которой социальные нормы более не определяют поведение индивида — 24, 25, 183, 184, 188, 215, 340.

Апартеид (apartheid). Система расовой сегрегации, возникшая в Южной Африке. Сегодня практически ликвидирована — 50, 128, 218–221, 226.

Апокалиптизм (apocalypticism). Вера в открытое божественным образом учение о последних днях нашей истории. Апокалиптические движения интерпретируют некоторые события, происходящие в социальном мире, как знамения приближающегося конца света — 486, 494.

Ассимиляция (assimilation). Принятие группы меньшинства большинством населения, в ходе которого меньшинство воспринимает ценности и нормы господствующей культуры — 226, 230, 249.

Бездомные (homeless). Люди, не имеющие крова над головой, которые либо останавливаются в ночлежках, либо ночуют в общественных местах, не предназначенных для проживания — 39, 191, 265, 292–294, 306, 495, 512, 513, 516, 519, 523.

Безработица (unemployment). Уровень безработицы — это показатель пропорции «экономически активных» людей, которые готовы работать, но не могут получить оплачиваемое место работы. Неработающий человек не всегда является безработным в смысле того, что ему нечем заняться. Домохозяйки, к примеру, не получают зарплаты, но, как правило, выполняют многочисленные обязанности, много и тяжело работают — 18, 34, 115, 126, 136, 140, 141, 153, 169, 188, 196, 199, 202, 212, 216, 218, 239, 241, 244, 280, 281, 285, 287, 291, 295, 298, 299, 302, 305, 346, 360–369, 449, 451, 460, 504, 505.

Беседа (talk). Процесс разговора или вербального обмена в повседневной социальной жизни. Все чаще используется как предмет исследования социологов, особенно этнометодологов — 83–87, 90, 98.

Биомедицинская модель здоровья (biomedical model of health). Ряд принципов, лежащих в основе западных медицинских систем и практики. Биомедицинская модель здоровья дает объективные определения болезням, согласно наличию известных симптомов; также полагается, что телесное здоровье можно вернуть с помощью научно основанного медицинского лечения. Человеческое тело сравнивается с машиной, которую можно вернуть в рабочее состояние после соответствующих ремонтных работ — 121, 132, 133, 141–143, 153.

Биоразнообразие (biodiversity). Разнообразие видов живых организмов — 529, 534, 545.

Боязнь потерять работу (job insecurity). Чувство страха, испытываемое работниками при мысли о стабильности их положения на работе, а также их роли на рабочем месте — 363–367, 369.

Брак (marriage). Социально одобряемые сексуальные отношения между двумя индивидами. Почти всегда брак заключается между людьми противоположного пола, но в некоторых культурах весьма терпимы и к гомосексуальному браку. Обычно брак является основой для репродуктивной семьи, т. е. ожидается, что супружеская пара рождает и воспитывает детей. Во многих обществах разрешен полигамный брак, в котором у индивида может быть сразу несколько супругов — 18, 25, 35, 67, 71, 112, 113, 116, 119, 124, 125, 140, 142, 155, 156, 159–164, 166, 168–171, 175, 176, 203, 222, 228, 267, 288, 566, 583.

Бюрократия (bureaucracy). Тип организации, которой присущи четкая иерархия власти, предписания и инструкции, определяющие поведение, штат чиновников, работающих полный рабочий день за плату — 28, 29, 106, 262, 310–313, 318–323, 326–328, 330, 331, 419, 579, 584.

Вандализм взаимодействия (interactional vandalism). Сознательное нарушение негласных правил ведения разговора — 85–87, 99.

Вертикальная мобильность (vertical mobility). Перемещение вверх и вниз в иерархической системе социальной стратификации — 268.

Включенное наблюдение (полевая работа) (participant observation (fieldwork)). Исследовательский метод, широко применяемый в социологии и антропологии, предполагающий, что социолог сам принимает участие в деятельности групп или сообществ, которые он изучает — 555, 562.

Власть (power). Способность отдельных индивидов или членов групп достигать определенных целей и реализовывать свои интересы. Власть — неотъемлемая часть любых человеческих отношений. Многие конфликты в обществе происходят из-за борьбы за власть, поскольку от того, какой властью обладают индивиды или группы, зависит возможность реализации их интересов на практике — 51, 87, 112, 123, 180, 188, 189, 192, 206, 254, 261, 273, 321, 371–375, 393, 576, 581.

Внешний риск (external risk). Опасности, источником которых является окружающий мир, не связанные с деятельностью человека. Примерами внешнего риска являются засухи, землетрясения, голод и бури — 68, 76.

Возрождение городов (urban renewal). Обновление разрушающихся районов с помощью таких процессов, как повторное использование земли и существующих зданий, улучшение городской среды и управления местными территориями (с привлечением участия местных граждан), использование общественных средств, как для регенерации территории, так и для привлечения дальнейших частных инвестиций — 506–509.

Вопросы развития (developmental questions). Тип вопросов, используемых в социологии при изучении развития социальных институтов от прошлого к настоящему — 549.

Воспроизводство культуры (cultural reproduction). Передача культурных ценностей и норм от поколения к поколению. Воспроизводство культуры касается тех механизмов, с помощью которых поддерживается непрерывность культуры как таковой сквозь века. Процессы обучения в школе в современных обществах относятся к основным механизмам воспроизводства культуры и работают не только согласно тому, чему учат в виде формально преподаваемых курсов. Воспроизводство культуры происходит более глубоко по скрытой программе — аспектам поведения, усваиваемым индивидами неформальным способом за время обучения в школе — 447, 448, 459.

Восстановительное правосудие (restorative justice). Направление уголовного правосудия, отрицающее штрафные санкции в пользу приговоров на общественной основе, целью которых является попытка усилить у нарушителей чувство осознания их действий — 213.

Восстановленная семья (reconstituted family). Семья, в которой, по крайней мере, один из взрослых имеет детей от предыдущего брака, живущих в семье или неподалеку. Восстановленные семьи также называются «приемными» — 155, 163, 164.

Время удвоения (doubling time). Период, необходимый для того, чтобы численность населения удвоилось — 524.

Вторичная девиантность (secondary deviance). Понятие, ассоциирующееся с американским криминологом Эдвином Лемертом. Первичная девиантность — первый акт, противоречащий нормам или закону: например, кража вещи из магазина. При вторичной девиантности за индивидом, совершившем акт, закрепляется некий ярлык — например, «вор», если он крадет вещи — 187.

Вторичное использование городских ресурсов (urban recycling). Процесс обновления старых районов путем восстановления обветшавших зданий и строительства новых на предварительно подготовленных старых участках земли, а не за счет расширения территории района — 507–509, 520.

Второй мир (second world). Индустриальные общества, прежде всего коммунистические, Восточной Европы и Советский Союз — 46, 49, 53, 376.

Выбор стиля жизни (lifestyle choices). Принимаемые индивидами решения о потреблении ими товаров, услуг или культуры. Многие социологи считают, что решения, касающиеся выбора стиля жизни, в высокой степени отражают классовое положение человека — 18, 67, 135, 136, 145, 186, 264, 302.

Выборка (sampling). Определенная доля индивидов или случаев, взятых из большой группы, которые в исследовании представляют группу в целом — 85, 119, 239, 268, 365, 557, 558.

Высшая мера наказания (capital punishment). Санкционированная государством казнь человека, признанного виновным в преступлении, наказанием за которое является смерть. Высшая мера наказания более известна под названием «смертная казнь» — 212.

Высшее образование (higher education). Образование, продолжающееся после школы в колледжах или университетах — 19, 272, 426, 434–438, 451–453, 459.

Высший класс (upper class). Социальный класс, состоящий из наиболее богатых членов общества, имеющих наследуемое состояние, собственный бизнес или владеющих акциями на большую сумму — 95, 258, 260, 261, 273, 372.

Гегемонная мужественность (hegemonic masculinity). Гегемонная мужественность — термин, введенный Р. У. Коннеллом, — относится к главенствующей форме мужественности в гендерной иерархии. Хотя другие формы мужественности и женственности находятся в подчиненном положении по сравнению с гегемонной мужественностью, они могут бросать ей вызов. Сегодня в большинстве западных обществ гегемонная мужественность ассоциируется с белым цветом кожи, гетеросексуальностью, браком, властью и физической силой — 112, 113, 115.

Гендер (gender). Социальные ожидания относительно поведения, рассматривающегося как соответствующее для мужчин и женщин. Гендер означает не физические различия между мужчиной и женщиной, а социально формируемые особенности мужественности и женственности. В последнее время изучение гендерных отношений стало одним из наиболее важных направлений в социологии, хотя ранее этому вопросу долгое время не уделялось должного влияния — 16, 83, 92, 98, 100–130, 151, 200, 251, 266, 283, 319, 321, 348, 427, 450, 470, 572, 576–578, 583, 586.

Гендерная социализация (gender socialization). То, каким образом индивиды развивают различные гендерные характеристики по ходу процессов социализации — 102, 103, 129.

Гендерное неравенство (gender inequality). Различия в статусе, власти и престиже между мужчинами и женщинами, образующими группы, коллективы и общества — 80, 101, 102, 104, 106–110, 112, 128, 129, 266, 321, 350, 459.

Гендерные отношения (gender relations). Общественно обусловленные контакты между мужчинами и женщинами — 16, 83, 94, 110–114, 129, 319, 583, 584.

Гендерный порядок (gender order). Гендерный порядок — термин, ассоциирующийся с работами Р. У. Коннелла, — представляет собой модели властных соотношений между мужественностью и женственностью, широко принятые в обществе — 111, 112, 129.

Гендерный режим (gender regime). Структура гендерных отношений внутри определенного окружения, такого как школа, семья или жилой район — 112, 114.

Генетически модифицированные организмы (genetically modified organisms). ГМО — это растения или зерновые культуры, которые были выращены с помощью манипуляций над составляющими их генами — 70, 387, 535, 540–543, 546, 583.

Геноцид (genocide). Систематическое, спланированное уничтожение той или иной расовой, политической или культурной группы — 231, 232, 234, 249.

Геронтология (gerontology). Изучение процесса старения и пожилых людей — 149, 153.

Гетеросексизм (heterosexism). Процесс, при котором идет категоризация и дискриминация негетеросексуальных лиц на основании их сексуальной ориентации — 123.

Гетеросексуальность (heterosexuality). Ориентация сексуальной деятельности или чувств на лиц противоположного пола — 103, 111, 113, 115–117, 124.

Гиперреальность (hyperreality). Идея, ассоциирующаяся с французским автором Жаном Бодрийяром. Бодрийяр утверждает, что в результате распространения электронных коммуникаций более не существует некоей отдельной «реальности», о которой идет речь в телевизионных программах и других продуктах культуры. Вместо этого то, что мы понимаем под «реальностью», структурируется подобными коммуникациями. Таким образом, то, что передается в новостях — это не просто рассказ о некоей отдельной серии событий, но сама по себе передача определяет и создает то, чем являются события, о которых идет речь — 406.

Гипотеза (hypothesis). Идея или предположение, выдвигаемое в качестве основы для эмпирического исследования — 552, 558, 567.

Главная тенденция (central tendency). Единицы измерения главной тенденции — это способы подсчета средних величин — 563.

Главный статус (master status). Статус (или статусы), берущий верх над другими показателями общественного положения и в целом определяющий место человека в обществе — 91.

Глобализация (globalization). Рост взаимозависимости между различными людьми, регионами и странами в мире — 13, 15, 18, 38, 48, 55–78, 128, 156, 207, 229, 233, 272, 282, 313, 325, 336, 374, 376, 378, 386, 387, 389, 393, 396, 399, 401, 413–416, 424, 489, 495, 496, 513–516, 519, 520, 560.

Глобальная деревня (global village). Понятие, ассоциирующееся с канадским автором Маршаллом Маклуаном (Marshall Macluhan), который считал распространение электронных коммуникаций нитью, связывающей мир в одну небольшую общину. Так, люди, находящиеся в различных точках земного шара, следят за одними и теми же событиями и новостями с помощью телепрограмм — 405.

Глобальное потепление (global warming). Постепенное повышение температуры атмосферы Земли. Глобальное потепление, или иначе «парниковый эффект», происходит по мере того, как накопившаяся двуокись углерода задерживает солнечное тепло и нагревает Землю. Последствия глобального потепления могут быть ужасными, включающими в себя наводнения, засухи и другие изменения мирового климата — 68–70, 74, 486, 533, 535–539, 544–546.

Глобальный город (global city). Город, например Лондон, Нью-Йорк или Токио, который стал центром организации новой глобальной экономики — 495, 514–517, 520.

Гомосексуальная мужественность (homosexual masculinity). Согласно модели гендерных отношений Р. У. Коннелла, гомосексуальная мужественность презирается и находится на самой низкой ступени мужской гендерной иерархии. В превалирующем гендерном порядке гомосексуалы считаются противоположностью «настоящего мужчины», которого воплощает собой гегемонная мужественность — 113, 123.

Гомосексуальность (homosexuality). Ориентация сексуальной деятельности или чувств на лиц того же пола — 118, 121, 122, 124, 125, 176, 204.

Гомофобия (homophobia). Иррациональный страх или презрение по отношению к лицам гомосексуальной ориентации — 123, 204, 223.

Горизонтальная мобильность (lateral mobility). Передвижение индивидов из одного региона страны в другой или из одной страны в другую — 268.

Государство (state). Политический аппарат (правительственные институты плюс чиновники государственной службы), управляющий на определенной территории, власть которого закреплена законом и возможностью использовать силу. Государство существовало не во всех обществах. Оно отсутствовало у охотников и собирателей, а также в малых обществах аграрного типа. Появление государства становится важной вехой истории человечества, поскольку централизация политической власти, присущая государственным образованиям, вводит новую динамику в процессы социальных изменений — 372.

Государство всеобщего благосостояния (welfare state). Политическая система, обеспечивающая большой набор льгот и пособий своим гражданам — 247, 262, 282, 295–299, 301, 302, 306, 385.

Гражданин (citizen). Член политического сообщества, имеющий определенные права и обязанности, связанные с гражданством — 372.

Гражданское невнимание (civil inattention). Процессы, с помощью которых индивиды, находящиеся в одном месте и в одно время, демонстрируют, что они просто осознают присутствие друг друга, не проявляя ни враждебности, ни дружественности — 79, 80, 87, 90.

Гражданское общество (civil society). Сфера деятельности между государством и рынком, включающая в себя семью, школы, общественные ассоциации и неэкономические институты. «Гражданское общество», или же гражданская культура, является важнейшей частью активных демократических обществ — 384, 385, 388, 583.

Грамотность (literacy). Умение индивида читать и писать — 428, 429, 433, 436, 439, 441, 458.

Дебюрократизация (debureaucratization). Уменьшение превалирования бюрократий веберовского стиля как типичной организационной формы в современном обществе — 313, 327, 329, 330.

Девиантное поведение (deviance). Способы действия, не укладывающиеся в то, что принято ценить или считать нормой большинством членов той или иной группы или общества. То, что считается «девиантным», имеет столь же широкий спектр, как и те нормы и ценности, отличающие культуры и субкультуры друг от друга. Многие формы поведения, высоко оцениваемые в одном контексте или у определенной группы, у других вызовут негативную реакцию— 142, 178–181, 183–189, 192, 214–216.

Деинституционализация (deinstitutionalization). Процесс, с помощью которого индивиды, находившиеся под опекой государственных учреждений, возвращаются в свои семьи или в коммунальное жилье — 300, 306.

Декоммодификация (decommodification). В контексте предоставления социального обеспечения, степень свободного доступа социальных услуг на рынке. В системе по большей части декоммодифицированной такие социальные услуги, как образование и здравоохранение, предоставляются всем и не связаны с рыночными процессами. В коммодифицированной системе социальные услуги считаются предметами торговли, которые должны продаваться на рынке наряду с другими товарами и услугами — 297.

Демографический переход (demographic transition). Интерпретация изменений в области народонаселения, поясняющая, что стабильное соотношение рождаемости и смертности достигается на определенном уровне экономического благосостояния. В соответствии с этой формулировкой в доиндустриальных обществах существовал приблизительный баланс между рождаемостью и смертностью, так как рост народонаселения сдерживался отсутствием полноценной пищи и смертностью из-за болезней и войн. В современных обществах, напротив, баланс народонаселения вполне достижим, так как количество детей в семье зависит от экономических возможностей — 525, 526, 545.

Демография (demography). Изучение народонаселения — 142, 153, 523, 524, 545, 546.

Демократия (democracy). Политическая система, дающая гражданам право участвовать в процессе принятия политических решений и выбирать своих представителей в органы управления — 75, 309, 318, 319, 330, 331, 373–380, 388, 393–395, 420, 421.

Деноминация (denomination). Религиозная секта, утратившая динамизм, и институционализировавшаяся, управляющая большим количеством приверженцев — 471, 472, 474, 477, 479, 493.

Джентрификация (gentrification). Процесс обновления городского пространства, при котором старые, разрушающиеся здания ремонтируются за счет состоятельных людей, въезжающих в данный район — 508, 516.

Диаспора (diaspora). Рассредоточение представителей того или иного этноса с родины по заграничным территориям, часто насильственное или происходящее при тяжелых обстоятельствах — 234, 249.

Дискриминация (discrimination). Действия, закрывающие членам определенной группы доступ к ресурсам или источникам дохода, доступным для остальных. Дискриминацию следует отличать от предрассудка (предубеждения), хотя обычно эти два явления тесно связаны. Может быть так, что индивиды, предубежденные против других, не участвуют в дискриминационных действиях против них; напротив, люди могут подвергать других дискриминации, не имея предрассудков против последних — 108, 110, 128, 140, 154, 219, 220, 222, 223, 225–227, 238–240, 243, 248, 285, 320, 349, 382, 451, 452, 454, 502, 535.

Дискурс (discourse). Система мышления в определенной области общественной жизни. Например, дискурс криминальности — это то, как люди в неком обществе думают и говорят о преступности — 420, 581.

Дифференцированные связи (differential association). Интерпретация причин криминального поведения, предложенная Эдвином Сазерлендом, согласно которой происходит обучение преступной деятельности через контакты с представителями преступного мира — 185.

Документальное исследование (documentary research). Исследование, основанное на изучении документов, таких как архивные материалы или официальная статистика — 559, 567.

Достигнутый статус (achieved status). Социальный статус, определяемый достижениями индивида, а не чертами, присущими ему биологически. Примерами достигнутого статуса являются такие понятия, как «ветеран», «выпускник» или «доктор» — 91.

Драматургическая модель (dramaturgical model). Подход, в рамках которого изучение социального взаимодействия проводится на основе использования метафор, связанных с театром — 91, 98.

Европа-крепость (Fortress Europe). Образ европейских государств, коллективно укрепляющих свои границы и защищающих свои высокие стандарты жизни от наплыва мигрантов из других частей света, желающих приобщиться к европейскому процветанию — 247, 382.

Жанр (genre). Концепция, применяемая при изучении массмедиа, относящаяся к определенному типу медиапродукта или предмету культуры. Например, в мире телевидения различные жанры включают в себя сериал, комедию, новостные программы, спорт и драму — 400, 403, 404.

Железный закон олигархии (iron law of oligarchy). Термин, введенный учеником Вебера, Роберто Михелсом, означающий централизацию власти в крупных организациях в руках небольшой группы людей — факт, затрудняющий демократию — 319.

Жизнеописание (биографический метод) (life histories). Изучение жизни индивида на основе его собственных записей, например, писем — 558, 560, 567.

Зависимая переменная (dependent variable). Переменная, на которую оказывает влияние другой фактор (независимая переменная) — 553.

Зависимость от социальной помощи (welfare dependency). Ситуация, при которой люди, находящиеся на социальном обеспечении (например, получающие пособие по безработице), относятся к этому как к «образу жизни» вместо того, чтобы пытаться найти оплачиваемую работу — 300, 301, 306, 307.

Задний план (back region). Зона, удаленная от деятельности «переднего плана», в которой, как определяет Ирвинг Гоффман, человек может расслабиться и вести себя неформально — 91, 94.

Закон (law). Правила поведения, устанавливаемые политической властью и поддерживаемые силой государства — 181.

Закон инверсной заботы (inverse care law). Дисбаланс между потребностями в определенном объеме медицинской помощи у разных групп населения и имеющимися ресурсами. Законом инверсной заботы называется тенденция для групп с наихудшим состоянием здоровья жить в регионах, где ресурсы здравоохранения являются наиболее ограниченными — 141.

Законная власть (authority). Узаконенное господство одного индивида или группы над другой. Элемент легитимности (законности) необходим, он является тем, что выделяет законную власть из более общей концепции власти. Власть может быть получена использованием силы или насилия. Напротив, законная власть зависит от того, готовы ли подчиненные принять право на то, что люди, находящиеся выше их, обладают правом отдавать им приказы и указания — 316, 372, 394.

Закрытость этнических групп (group closure). Способ, с помощью которого группа определяет для себя четкую границу, тем самым отделяя себя от других групп — 227, 228, 249.

Замещение (displacement). Перенос идей или эмоций с их истинного источника на какой-либо другой объект — 225, 248.

Земледельческие общества (agrarian societies). Общества, добывающие средства к существованию с помощью сельскохозяйственного производства (выращивания сельскохозяйственных культур) — 41, 44, 48, 53, 253.

Идеальный тип (ideal type). Конструкция, в которой подчеркиваются основные черты рассматриваемого социального объекта, не обязательно существующего в реальности. Примером может служить идеальный тип бюрократической организации, созданный Максом Вебером — 27, 28, 112, 298, 310, 311, 324.

Идеология (ideology). Общие идеи и верования, служащие для поддержки и оправдания интересов господствующих групп. Идеологии существуют во всех обществах, в которых существует четко выраженное неравенство между группами. Понятие «идеология» тесно связано с понятием «власть», поскольку идеологические системы служат для придания законности различиям в степени власти, которой обладают разные группы населения — 113, 201, 407, 408, 575, 576, 581.

Изменение картины здоровья (health transition). Смена острых инфекционных заболеваний хроническими неинфекционными болезнями в качестве основной причины смерти в обществе. В индустриальных обществах, переживших изменение картины здоровья, такие инфекционные заболевания, как туберкулез, холера и малярия были практически уничтожены, а хронические заболевания, такие как рак и болезни сердца, стали наиболее распространенной причиной смерти — 133, 145.

Изучение жертв (victimization studies). Опросы, нацеленные, на выявление пропорции населения, ставшей жертвой преступления в течение определенного периода. Опросы жертв — попытка компенсации «темной цифры» незарегистрированных преступлений с помощью непосредственного сосредоточения на реальных переживаниях преступлений людьми — 189, 190, 194, 215, 216.

Иммиграция (immigration). Въезд людей в одну страну из другой с целью поселения там — 226, 232–237, 245, 246, 249, 381, 394, 478, 497.

Индивидуальность (identity). Отличительные черты характера человека или группы, относящиеся к их сущности и к тому, что является для них важным. Некоторые основные источники индивидуальности включают в себя половую принадлежность, сексуальную ориентацию, национальность или этническую принадлежность, а также общественный класс. Важным маркером индивидуальности человека является его или ее имя, процесс называния также важен для индивидуальности группы — 19, 31, 39, 40, 48, 64, 65, 187, 204, 211, 264, 314, 334, 421, 484, 584.

Индустриализация (industrialization). Развитие современных форм промышленности — фабрик, машин, крупномасштабных производственных процессов. Индустриализация была одной из основных серий процессов, влиявших на социальный мир последние два столетия. Общества индустриальные в значительной степени отличаются от менее развитых стран. Например, по мере развития индустриализации лишь небольшая часть населения работает в аграрном секторе, что было совсем иначе в странах доиндустриальных — 21–23, 26, 41, 44, 45, 47, 53, 141, 157, 158, 235, 255, 296, 334, 337, 338, 345, 351, 428, 459, 496, 526, 531, 538, 545, 546.

Индустриальные общества (industrial societies). Общества, в которых основная часть рабочей силы занята на промышленном производстве — 27, 29, 44, 45, 52, 53, 95, 128, 148, 157, 252, 263, 273, 277, 290, 294, 297, 377, 389, 392, 439, 470, 492, 528, 544, 583.

Институциональный расизм (institutional racism). Модели дискриминации на базе этнической принадлежности, ставшие частью существующих общественных организаций — 140, 224–226, 244, 248.

Интеллект (intelligence). Уровень умственного развития, измеряемый тестами, в частности IQ — 454–457, 460.

Интергенерационная мобильность (intergenerational mobility). Перемещения вверх и вниз в системе социальной стратификации, прослеживаемые от одного поколения к другому — 268, 270.

Интернет (Internet). Глобальная система связи между компьютерами, позволяющая людям общаться друг с другом и находить информацию во Всемирной паутине (WWW) с помощью визуальных и звуковых средств, а также текста; вне времени, пространства, избегая ограничений, связанных с расстоянием, бесплатно, а также вне контроля территориальных правительств — 13, 16, 51, 57, 64, 75, 96, 97, 178, 179, 195, 210, 211, 216, 248, 260, 264, 272, 316, 317, 325–327, 377, 378, 388, 396, 397, 409–424, 426, 427, 438–441, 447, 458, 459, 487, 560, 582, 584.

Интрагенерационная мобильность (intragenerational mobility). Перемещения вверх и вниз в системе социальной стратификации в рамках индивидуальной карьеры — 269, 274.

Информационная бедность (information poverty). «Информационно бедными» являются люди, не имеющие или практически не имеющие доступа к информационным технологиям, например, к компьютерам — 440, 459.

Искусственная среда (created environment). Стороны материального мира, созданные человеком с помощью технологии. Искусственная среда включает конструкции, созданные человеком для удовлетворения своих потребностей, например, автомобильные и железные дороги, фабрики, офисы, жилые дома и другие сооружения — 501–503.

Капитализм (capitalism). Экономическая система, основанная на рыночном обмене. Под «капиталом» понимаются богатство или деньги, инвестируемые на рынке с целью получения прибыли. Сегодня практически все индустриальные общества являются по своей ориентации капиталистическими — их экономические системы основываются на свободном предпринимательстве и экономической конкуренции — 25–27, 29, 51, 62, 95, 107, 110, 158, 255, 298, 377, 394, 395, 493, 501, 570, 571, 578, 579, 582, 584.

Капиталисты (capitalists). Люди, владеющие компаниями, землей, акциями, капиталом и использующие все это с целью получения прибыли — 26, 252–255, 261, 421, 570, 575, 578.

Карцерная организация (carceral organization). Организация, в которой люди на длительное время отделены от внешнего мира, например, тюрьма, психическая больница, казарма, школа-пансион — 316, 330.

Каста (caste). Одна из форм стратификации, в которой социальная позиция индивида жестко фиксирована от рождения и не может меняться на протяжении жизни. Между индивидами, принадлежащими различным кастам, практически не бывает браков — 168, 251, 252, 466.

Киберпреступность (cybercrime). Криминальная деятельность, осуществляемая с помощью электронных сетей или связанная с использованием новых информационных технологий. Электронное «отмывание» денег, электронный вандализм и контроль над электронной корреспонденцией — все это является примерами возникших форм киберпреступности — 210, 211.

Киберпространство (cyberspace). Электронные сети, позволяющие взаимодействовать индивидам, находящимся за удаленными компьютерными терминалами — 210, 326, 411, 458, 514.

Класс (class). Хотя это одно из наиболее часто употребляемых понятий социологии, нет полного согласия в отношении того, как его лучше всего определить. Большинство социологов используют этот термин, чтобы обозначить социально-экономические различия между группами индивидов, приводящие к различиям их материального положения и власти — 26, 30, 64, 129, 133, 180, 251–258, 260, 265.

Коллективное потребление (collective consumption). Понятие, использовавшееся Мануэлем Кастеллсом и означающее процессы потребления в городах, такие как покупка или продажа собственности — 502.

Коллективные представления (shared understandings). Общие представления, которых люди придерживаются, позволяющие им взаимодействовать друг с другом систематически — 84.

Колониализм (colonialism). Процесс, в ходе которого западные государства устанавливали свое господство в различных регионах помимо собственной территории — 38, 45, 392, 421.

Коммунизм, коммунистический режим (communism). Ряд политических идей, выдвинутых Марксом, развитых Лениным и возведенных в ранг идеологии с попыткой осуществления в Советском Союзе, Восточной Европе и некоторых странах Третьего мира — 46, 58, 59, 76, 231, 371, 376, 377, 383, 393, 419, 486, 515, 580.

Коммуникация (communication). Передача информации от одного индивида или группы к другим. Коммуникация является необходимой основой для всех видов социального взаимодействия. В контексте взаимодействия «лицом к лицу» коммуникация осуществляется посредством использования языка, жестов, движений тела, благодаря чему происходит понимание того, что люди говорят и делают. С развитием письменности, а затем с появлением электронных средств массовых коммуникаций, таких как телевидение, радио, компьютерные сети, коммуникация в некоторой степени утратила характер непосредственного социального взаимодействия — 18, 50, 55, 57, 321, 396, 405, 406, 408, 409, 412, 414, 416, 440, 443, 492, 518, 580, 582.

Компенсируемое развитие (sustainable development). Понятие о том, что экономический рост должен идти только постольку, поскольку ресурсы используются вторично, а не истощаются, биоразнообразие поддерживается, а чистота воздуха, воды и земли защищается — 507, 529, 543–545.

Комплицитная (соучаствующая) мужественность (complied masculinity). Термин, ассоциирующийся с трудами Р. У. Коннелла о гендерной иерархии в обществе. Комплицитная (соучаствующая) мужественность представлена в обществе многими мужчинами, которые как таковые не соответствуют идеалу гегемонной мужественности, но, тем не менее, имеют ряд привилегий от доминирующей позиции последней в патриархальном укладе — 113.

Конституционный монарх (constitutional monarch). Правитель государства, король или королева, формально управляющие государством; на деле реальная власть находится в руках других политических лидеров — 373.

Контроль переменных (control). Статистический или экспериментальный способ фиксации переменных с целью изучения причинных связей с другими переменными — 554, 567.

Конурбация (conurbation). Скопление больших и малых городов, объединенных в единую целостную среду — 496, 512.

Корпоративная культура (corporate culture). Направление теории менеджмента, целью которого является повышение производительности и конкурентоспособности с помощью создания уникальной организационной культуры, касающейся всех членов той или иной фирмы. Считается, что динамичная корпоративная культура, включающая в себя мероприятия, ритуалы и традиции, связанные с той или иной компанией, повышает преданность сотрудников фирме и способствует групповой солидарности — 65, 324, 325.

Корпоративная преступность (corporate crime). Нарушения, совершаемые в обществе большими корпорациями. Примерами корпоративной преступности являются загрязнение окружающей среды, ложная реклама, нарушения установленных норм здравоохранения и безопасности — 206, 208.

Корреляция (correlation). Устойчивое отношение между двумя измеряемыми величинами или переменными, выражаемое в статистической форме. Корреляции могут быть как положительными, так и отрицательными — 553, 554, 563, 567.

Космополитический (cosmopolitan). Термин, описывающий людей или общества, разделяющих множество социальных свойств в результате постоянного ознакомления с новыми идеями и ценностями — 74, 248, 492.

Коэффициент иждивенчества (dependency ratio). Соотношение людей иждивенческого возраста (детей и престарелых) и людей, находящихся в экономически активном возрасте — 150.

Коэффициент корреляции (correlation coefficient). Показатель степени связи между двумя переменными — 563.

Коэффициент умственного развития (IQ (intelligence quotient)). Количество баллов, набираемых при тестировании логических способностей — 454–456.

Кризис мужественности (masculinity crisis). Поддерживаемая некоторыми точка зрения, что традиционные формы мужественности разрушаются из-за сочетания различных современных факторов, приводящих к критической стадии, в которой мужчины не уверены в себе и своей роли в обществе — 111, 114, 115, 129, 201, 202, 216, 450.

Криминология (criminology). Изучение форм поведения, наказуемых согласно уголовному праву — 180, 183, 184, 189.

Культ (cult). Фрагментарные религиозные объединения, члены которых последовательно исповедуют определенные верования, но не имеют постоянной структуры — 471, 472.

Культура (culture). Ценности, нормы и продукты материального производства, характерные для данного общества. Понятие «культура», так же, как и понятие «общество», чрезвычайно широко употребляются в социологии и в других общественных науках (особенно в антропологии). Культура — одно из наиболее характерных свойств, присущее любому социальному объединению людей — 33–36.

Культура бедности (culture of poverty). Тезис, популяризованный Оскаром Льюисом, о том, что бедность является не результатом индивидуальной неадекватности, но итогом более крупной общественной и культурной атмосферы, в которую попадают последующие поколения детей. «Культура бедности» относится к ценностям, убеждениям, образам жизни, привычкам и традициям, распространенным среди людей, живущих в условиях материальных лишений — 282, 283, 305.

Культура иждивенчества (dependency culture). Термин, популяризованный Чарлзом Марри, для характеристики индивидов, полагающихся на материальную помощь от государства вместо того, чтобы идти на рынок труда. Культура иждивенчества считается последствием «государства-няньки», подрывающего индивидуальные амбиции и способность людей помогать себе самим — 282, 283, 305.

Культурный плюрализм (cultural pluralism). Сосуществование нескольких субкультур в рамках данного общества на равнозначной основе — 230.

Культурный релятивизм (cultural relativism). Практика суждения о том или ином обществе в контексте собственных стандартов, значений и ценностей последнего — 36, 53.

Легитимность (legitimacy). Убеждение в том, что принятый политический порядок справедлив и законен — 114, 124, 377, 393, 517.

Лесбиянство (lesbianism). Гомосексуальные отношения и действия между женщинами — 123.

Либеральная демократия (liberal democracy). Система демократии, основанная на институтах парламентаризма в сочетании с рыночной системой в сфере экономического производства — 304, 375, 377, 380, 384, 395.

Либеральный феминизм (liberal feminism). Направление феминистской теории, согласно которому считается, что гендерное неравенство вызвано ограниченным доступом девушек и женщин к гражданским правам и определенным общественным ресурсам, таким как образование и трудоустройство. Как правило, либеральные феминисты ищут выход из этой ситуации в попытках изменить законодательство с целью обеспечения защиты прав индивида — 107.

Личное пространство (personal space). Физическое расстояние, которое человек сохраняет между собой и другими. Это может быть близкое расстояние между хорошо знакомыми людьми, социальная дистанция между партнерами и публичная дистанция, когда человек находится перед большой аудиторией — 91–93, 98.

Магия (magic). Обряды, с помощью которых пытаются оказать воздействие на духовные или сверхъестественные сущности с тем, чтобы достичь определенных целей. В большинстве обществ между магией и религией существуют противоречивые отношения. В противовес религии, магия имеет свойство быть в большей степени «индивидуальной» деятельностью, осуществляемой колдуном или шаманом — 46З.

Макросоциология (macrosociology). Изучение групп, организаций или социальных систем большого масштаба — 80, 98.

Мальтузианство (malthusianism). Развивавшаяся Томасом Мальтусом доктрина динамики населения, согласно которой рост населения регулируется «естественными ограничителями», такими как голод и войны — 522, 545.

Маркеры (ярлыки) (markers). Сигналы или средства для отделения одного случая фокусированного взаимодействия от другого, а также от нефокусированного взаимодействия, происходящего вокруг; Гоффман называл их «скобками» — 90, 92, 95, 97, 186, 187.

Массовое производство (mass production). Производство больших партий товаров с использованием машинной силы. Массовое производство — одно из последствий промышленной революции — 328, 337, 340, 344, 580.

Материалистическое понимание (концепция) истории (materialist conception of history). Взгляд на историю, разработанный Марксом, согласно которому «материальные», или экономические, факторы играли главную роль в определении исторических перемен — 26.

Материальная депривация (material deprivation). Ситуация, в которой младенцы или маленькие дети лишены тесного контакта с матерью в течение нескольких недель и более — 107.

Мегагорода (megacities). Термин, предпочитаемый Мануэлем Кастеллсом при описании больших, высококонцентрированных городских пространств, служащих пунктами связи в глобальной экономике. К 2015 г. прогнозируется наличие тридцати шести «мегагородов», население которых превысит восемь миллионов жителей — 509, 511, 521.

Мегалополис (megalopolis). «Город всех городов» в древней Греции; сегодня употребляется в значении высокого уровня конурбации — 45, 49, 63, 496.

Медиана (median). Число, находящееся точно в середине упорядоченного диапазона; этот способ вычисления «главных тенденций» в ряде случаев оказывается более полезным, чем среднее арифметическое — 563.

Медиаимпериализм (media imperialism). Версия империализма, ставшая возможной благодаря коммуникационным технологиям, которая, по мнению ряда лиц, создала нам культурную империю, в которой медиатовары, произведенные в индустриальных странах, навязываются менее развитым странам, не имеющим средств для поддержания собственной культурной независимости — 414, 418, 424.

Медицинский взгляд (medical gaze). В современной медицине беспристрастный и свободный от оценочных суждений подход специалистов-медиков к наблюдению и лечению больного пациента — 142.

Менеджмент персонала (human resource management). Направление теории менеджмента, в котором энтузиазм работников и их преданность делу считаются важнейшим условием экономической конкуренции. Цель подхода, используемого в менеджменте персонала, — развить у работников ощущение того, что продукция компании — это их личное денежное вложение, так же, как и сам процесс работы — 324.

Меньшинство (этническое меньшинство) (minority group (ethnic minority)). Группа людей, представляющих собой меньшинство данного общества, в силу особых физических или культурных характеристик находящихся в неравном положении по отношению к остальным членам общества — 28, 117, 129, 141, 156, 168, 176, 185, 199, 222–224, 229–231, 237–244, 248, 249.

Меритократия (meritocracy). Система, в которой общественное положение основывается на индивидуальных достоинствах и достижениях, а не на таких приписываемых критериях, как унаследованное состояние, пол или социальное происхождение — 271.

Метасказания (metanarratives). Широкие, обобщающие теории или представления о работе общества и природе социальных изменений. Марксизм и функционализм — примеры метасказаний, используемых социологами для объяснения устройства мира. Постмодернисты отрицают подобные «большие теории», утверждая, что определить какие-либо фундаментальные основы человеческого общества невозможно — 580.

Методы исследования (research methods). Методы изучения, применяемые для сбора эмпирического (фактологического) материала. В социологии существуют разные исследовательские методы, но наиболее часто применяют метод внутреннего наблюдения и опросные методы. Для решения задач в рамках одного исследовательского проекта бывает полезно использовать два или более исследовательских метода — 549, 550, 555, 559, 561, 566.

Микробная теория болезней (germ theory of disease). Идея о том, что заболевания вызываются некоторым агентом, поддающимся определению, который необходимо выделить и подвергнуть лечению для восстановления здоровья человеческого организма. Микробная теория болезней — один из основополагающих принципов биомедицинской модели здоровья — 142.

Микросоциология (microsociology). Изучение человеческого поведения в контексте взаимодействия лицом к лицу — 80, 98.

Милленаризм (millenarianizm). Верования, разделяемые членами определенных видов религиозных движений, согласно которым в ближайшем будущем произойдут катаклизмы, предвещающие наступление новой эры — 485, 486.

Мироотвергающие движения (world-rejecting movements). Религиозное движение эксклюзивного характера, весьма критически настроенное по отношению к внешнему миру и очень требовательное к своим членам — 482, 484.

Миротерпимые движения (world-accommodating movements). Религиозное движение, подчеркивающее важность внутренней религиозной жизни и духовной чистоты по сравнению с мирскими заботами — 484.

Мироутверждающие движения (world-affirming movements). Религиозное движение, которое пытается улучшить способность своих последователей к успеху во внешнем мире, помогая им раскрыть их человеческий потенциал — 483, 484, 493.

Мирское (profane). То, что принадлежит светскому, повседневному миру — 468, 472, 473.

Мода статистическая (mode). Число, наиболее часто встречающееся в наборе данных. Иногда может быть полезна при определении «главных тенденций» — 563.

Монархия (monarchy). Политическая система, возглавляемая одним человеком, власть которого передается членам его семьи сквозь поколения — 373, 394.

Моногамия (monogamy). Форма брачного союза, при которой каждому брачному партнеру разрешается иметь только одну супругу или супруга одновременно — 34, 116, 156, 176.

Монотеизм (monotheism). Вера в единого Бога — 462, 464.

Моральная паника (moral panic). Термин был введен Стенли Коэном для описания слишком бурной реакции на некую группу или тип поведения, вызванной СМИ и воспринятой как признак общего социального разлада. Моральная паника часто возникает по поводу событий, по сути своей тривиальных, как с точки зрения самого характера случившегося, так и численности вовлеченных в эти события людей — 187, 188, 205, 216, 244, 288.

Мужская неэмоциональность (male inexpressiveness). Трудности, которые испытывают мужчины при выражении своих чувств другим людям — 105.

Мужчина-кормилец (male breadwinner). До недавнего времени — традиционная во многих индустриализованных обществах роль мужчины, обеспечивающего свою семью с помощью работы вне дома. Модель «мужчина-кормилец» стала менее значимой в связи с изменениями структуры семьи и стабильным ростом числа женщин, приходящих на трудовой рынок — 299, 352, 353, 359.

Мультимедиа (multimedia). Комбинация в одном медиасредстве того, что ранее относилось к отдельным видам СМИ, предполагавшим использование разных технологий (например, визуальной и звуковой), как компакт-диск, проигрываемый на компьютере — 409, 411, 424.

Надзор (surveillance). Наблюдение, контроль за действиями отдельных индивидов или групп с целью гарантии их адекватного поведения — 142, 315–318, 330, 341, 453, 581.

Наука (science). Естественные науки — системное изучение физического мира, включающее сбор эмпирических данных, построение теорий и подходов, с помощью которых дается объяснение и интерпретация этих данных. Научная деятельность сочетает в себе творческое нестандартное мышление с тщательной проверкой гипотез и идей. Отличительной чертой, выделяющей науку среди прочих типов мыслительной деятельности (например, религии), является постулат, что все научные идеи открыты для обсуждения и пересмотра со стороны членов научного сообщества — 550.

Нации без государств (nations without states). Случаи, когда члены той или иной нации не имеют политического суверенитета на территории, которую они считают своей — 390, 393, 395.

Национализм (nationalism). Система верований и символов, выражающая идентификацию с определенным национальным сообществом — 371, 372, 389, 390, 392, 395.

Национальное государство (national-state). Особый тип государства, характерный для современного мира. Правительство такого государства обладает суверенной властью в рамках определенной территории, население является гражданами, ощущающими себя частью единой нации. Национальные государства тесно связаны с ростом национализма, хотя национальные чувства не всегда совпадают с границами конкретных существующих сегодня государств. Национальные государства развивались как часть единой системы, зародившейся в Европе, но сегодня распространившейся по всему миру — 45, 49, 53, 59, 60, 66, 141, 372, 388–391, 393, 395, 399, 414, 513, 517, 580.

Невербальное общение (non-verbal communication). Коммуникация между индивидами, основанная на мимике лица, жестах и позах тела, без использования речи и языка вообще — 31, 81, 83, 92, 98.

Независимая переменная (independent variable). Переменная или фактор, влияющий на другие факторы, выступающие в качестве зависимых переменных — 553, 554, 567.

Нефокусированное взаимодействие (unfocused interaction). Взаимодействие между людьми, находящимися в одной и той же обстановке, но не общающимися друг с другом лицом к лицу — 88, 90, 98.

Неформальная экономика (informal economy). Экономические операции, происходящие вне официальной сферы оборота денег — 334, 511, 520.

Неформальные отношения (informal relations). Отношения, существующие в группах и организациях и формирующиеся на основе личных привязанностей; способы действий, отличные от формально признанных способов или процедур — 311, 314, 322.

Низший класс (underclass). Класс индивидов, находящихся в самом низу классовой пирамиды. Обычно состоит из людей, представляющих собой этнические меньшинства — 95, 134, 135, 206, 265, 285–288, 306, 440, 448.

«Новая криминология» (new criminology). Раздел криминологической теории, распространенный в Великобритании в 1970-е гг., в соответствии с которым считалось, что девиантность является осознанным выбором, зачастую имеющим политическую природу. «Новые криминологи» утверждали, что преступность и девиантность могут пониматься только в контексте власти и неравенства в обществе — 188, 189.

«Новая миграция» (new migration). Термин, относящийся к изменениям моделей миграции в Европе после 1989 г. На «новую миграцию» оказали влияние конец холодной войны и падение Берлинской стены, затяжной этнический конфликт в бывшей Югославии, а также процесс европейской интеграции, меняющие динамику между традиционными «странами, из которых прибыл» и «странами, в которые направляется» — 245, 249.

Новые индустриальные страны (newly industrializing countries). Страны Третьего мира, которые за последние два-три десятилетия достигли значительного уровня промышленного развития, например, Бразилия и Сингапур — 47, 53.

«Новые лейбористы» (New Labour). Реформы, произведенные Тони Блэром, избранным на пост главы британской партии лейбористов, с помощью которых он старался дать партии новое направление, в особенности на ранней стадии его лидерства (например, успешная кампания по отмене четвертой статьи устава партии, которая обязывала к принятию политики широкого общественного владения промышленностью) — 303, 306, 382–384, 394, 432–434, 444, 518.

Новые общественные движения (new social movements). Ряд общественных движений, возникших в западных странах с 1960-х гг. в ответ на меняющиеся угрозы, с которыми приходится сталкиваться человеческим обществам. Такие новые общественные движения, как феминизм, «зеленые», антиядерное движение, протесты против генетически модифицированных продуктов питания и «антиглобалистские» демонстрации отличаются от ранних общественных движений тем, что являются кампаниями вокруг какой-то одной проблемы, ориентированы на нематериальные цели и получают поддержку у представителей различных классов — 21, 96, 387, 394.

Новые религиозные движения (new religious movements). Широкий спектр религиозных и духовных групп, культов и сект, появившихся наряду с традиционными религиями. Новые религиозные движения бывают как группами духовной помощи или самопомощи, входящими в Движение Нового века, так и эксклюзивными сектами, такими как кришнаиты — 471, 476, 478, 481, 482, 484, 485, 493, 494.

Новый левый реализм (New Left Realism). Ставшее популярным в 1980-е гг. благодаря работе Джока Янга ответвление криминологии, уделявшее особое внимание жертвам преступления и требовавшее от криминологии практической вовлеченности в проблемы контроля над преступностью и социальной политики — 189, 190, 215.

Новый мужчина (new man). Образ мужественности, появившийся в СМИ и рекламе в 1980-е гг. «Новый мужчина» изображался сильным, но одновременно мягким и способным к состраданию — 116.

Новый расизм (new racism). Расистские взгляды, также называемые культурным расизмом, основанные на различиях культурных или религиозных, а не биологических — 226, 248.

Нормы (norms). Правила поведения, принятые в определенной социальной общности. Нормы предписывают или запрещают определенный тип поведения. Все социальные группы имеют свои нормы, которые всегда подкрепляются различными видами санкций, начиная от неформального неодобрения и заканчивая физическим наказанием или смертью — 34–37, 53.

Нуклеарная семья (nuclear family). Семья, состоящая из отца, матери (или одного из них), а также несовершеннолетних детей — 108, 114, 124, 156, 157, 172, 176.

Обезлесение (deforestation). Разрушение покрытой лесом земли, часто по причине коммерческой лесозаготовки — 534.

Образование (education). Передача знаний от одного поколения к другому посредством прямого обучения. Хотя образовательные процессы существуют во всех обществах, но только в современную эпоху образование приняло массовую форму — обучение в особой образовательной среде, в которой индивиды проводят несколько лет — 34, 136, 152, 426–437, 439–455, 457–460.

Обучение на базе Интернета (Internet-based learning). Образовательная деятельность, осуществляемая с помощью Интернета — 427, 438.

Обучение на протяжении всей жизни (lifelong learning). Идея о том, что учеба и приобретение навыков должны происходить на всех этапах жизни человека, а не только в начале его жизни в виде формальной системы обучения. Программы обучения для взрослых, тренинг на различных этапах карьеры, возможности обучения на базе Интернета и общественные «банки обучения» — все это пути, по которым индивиды могут участвовать в обучении на протяжении всей жизни — 457, 458, 460.

Общества охотников и собирателей (hunting and gathering societies). Типы обществ, существование людей в которых обеспечивается с помощью охоты, рыболовства и сбора съедобных растений — 33, 41, 43, 48, 50.

Общественное мнение (public opinion). Общие взгляды членов общества на текущие вопросы — 120, 236, 365, 379, 388, 396, 406, 424, 520, 557.

Общество (society). Это понятие — одно из самых важных в социологии. Общество — это группа людей, живущих на одной территории, подчиняющихся единой системе политической власти и осознающих свою идентичность, отличную от других групп, соседних с ними. Некоторые общества, например, охотников и собирателей, очень малы по размеру и насчитывают не более нескольких десятков человек. Другие очень велики и состоят из многих миллионов: например, современное китайское общество насчитывает более 1 млрд чел. — 33.

Общество надзора (surveillance society). Общество, в котором за индивидами идет регулярное наблюдение, а их действия документируются. Распространение видеокамер на дорогах, на улицах и в магазинах является одним из аспектов расширения надзора — 318.

Общество рисков (risk society). Понятие, ассоциирующееся с немецким социологом Ульрихом Беком. Бек утверждает, что индустриальное общество создало множество новых угроз, неизвестных в предыдущие века. Риск, связанный с глобальным потеплением, является одним из примеров — 70, 198, 583, 587.

Оговорки (slips of the tongue). Неверное произношение слов: например, когда вместо слова «кекс» случайно произносят слово «секс». Фрейд считал, что оговорки говорят о скрытых страхах или эмоциях — 87, 88, 98.

Ограниченный код (restricted code). Способ речи, основанный на однозначном понимании в рамках данной культуры. При использовании ограниченного кода многие идеи и мысли не нуждаются в том, чтобы быть выраженными в словах — 445, 446, 459.

Опрос (survey). Метод социологического исследования, использующий анкеты для изучения населения с последующей статистической обработкой полученных данных и выявлением определенных закономерностей — 556.

Опустынивание (desertification). Случаи интенсивной деградации земель, приводящие к пустынным условиям на больших территориях — 534, 536.

Организация (organization). Большая группа индивидов, вовлеченных в особый набор отношений власти. В индустриальных обществах существует множество различных типов организаций, оказывающих различное влияние на жизнь индивидов. Несмотря на то что не все организации являются бюрократическими, существует вполне четкая связь между развитием организации и наличием бюрократических тенденций — 308, 309.

Относительная бедность (relative poverty). Бедность, определяемая по отношению к жизненному стандарту большинства в данном обществе — 253, 276–278, 305.

Отсутствующий отец (absent father). Отец, имеющий, в результате развода или по каким-то другим причинам, ограниченный контакт или вообще не имеющий контакта со своими детьми — 164.

Отталкивающие и притягивающие факторы (push and pull factors). На раннем этапе изучения глобальной миграции — внутренние и внешние силы, влияющие на модели миграции. Отталкивающими факторами называется ряд ситуаций в исходной стране, таких как безработица, война, голод или политические преследования. Притягивающими факторами называются черты стран назначения, такие как бурный рынок труда, более низкая плотность населения и более высокий уровень жизни — 233.

Отчуждение (alienation). Чувство, что наши возможности, которыми мы обладаем как человеческие существа, присваиваются другими. Это понятие первоначально использовалось Марксом для обозначения проецирования человеческих возможностей на богов. Затем этот же термин он стал использовать для описания утраты рабочими контроля над природой, задачами и результатами собственного труда — 338.

Парниковый эффект (greenhouse effect). Скопление удерживающих тепло парниковых газов в атмосфере Земли. Если «естественный» парниковый эффект поддерживает температуру почвы на благоприятном уровне, то скопление парниковых газов в высокой концентрации по причине человеческой деятельности, как было обнаружено, связано с глобальным потеплением — 69, 535, 538.

Партия (party). Группа индивидов, работающих вместе по причине общности происхождения, целей или интересов. Согласно Веберу, партия, наряду с классом и статусом, является одним из основных факторов, формирующих модели общественной стратификации — 254.

Патриархат (patriarchy). Господство мужчин над женщинами. Все известные общества являются патриархальными, хотя степень патриархальности и природа власти мужчин над женщинами различаются. В современном мире одной из главных задач женского движения должна быть борьба против существующих патриархальных институтов — 95, 107–111, 113, 129, 158, 172.

Первичная девиантность (primary deviance). В социологии девиантности — первоначальный акт преступления или девиантность. Согласно Эдварду Лемерту, акты на уровне первичной девиантности остаются маргинальными для самоидентификации личности. Как правило, происходит процесс, нормализующий этот девиантный акт — 187.

Первичная социализация (primary socialization). Процесс, при котором дети узнают о культурных нормах общества, в котором родились. Первичная социализация в основном происходит в семье — 37, 54, 107, 157.

Первый мир (first world). Группа государств с развитой экономикой, основанной на капиталистическом производстве — 46, 49, 53, 59.

Передний план (front region). Набор социальных действий, в которых индивиды разыгрывают определенное «представление» для других — 91, 94.

Переменная (variable). Величина, с помощью которой различные индивиды или группы могут быть распределены по категориям (таким, как, например, доход или вес) — 553.

Пилотные исследования (pilot studies). Пробные испытания в анкетировании как исследовательский метод — 557.

«Плавильный котел» (melting pot). Выражает идею, что этнические различия могут комбинироваться, создавая новые правила поведения, в основе которых лежат различные культурные источники — 230.

Подчеркнутая женственность (emphasized femininity). Термин, ассоциирующийся с работами Р. У. Коннелла по гендерной иерархии в обществе. Подчеркнутая женственность образует важное дополнение к гегемонной мужественности, поскольку она ориентирована на выполнение интересов и потребностей мужчин. Множество образов женщин в рекламе и СМИ воплощают собой подчеркнутую женственность — 113.

Позитивизм (positivism). Философское течение, согласно которому существуют тесные связи между социальными и естественными науками, оперирующими в рамках общей логической системы — 22, 183.

Поиск козлов отпущения (scapegoating). Взваливание на индивидов или группы вины за ошибки или несчастья, к которым они не имеют отношения — 226, 230, 248.

Пол (sex). Биологические и анатомические особенности, отличающие женщин от мужчин. Социологи часто противопоставляют пол и гендер. Пол относится к физическим характеристикам тела; гендер — с изучаемыми социологами формами поведения. Деление по полу и гендеру различно. Например, трансвестит — это мужчина, но с точки зрения гендера, его характеризует иногда женское поведение — 101.

Полевая работа (ethnography). Непосредственное изучение людей с использованием включенного наблюдения и интервьюирования — 555, 556, 561, 567.

Полигамия (polygamy). Форма брака, в которой индивид может иметь одновременно двух или более партнеров по браку — 156, 176.

Политеизм (polytheism). Вера в двух или более богов — 464, 493.

Политика (politics). Средства, с помощью которых власть оказывает влияние на сущность и содержание правительственной деятельности. Сфера политики включает действия не только тех, кто осуществляет непосредственное правление, но и многих других групп индивидов. Существуют различные способы, с помощью которых люди, не входящие в аппарат управления, могут оказывать влияние на политику — 371.

Политика нулевой терпимости (zero tolerance policing). Подход к предотвращению и контролированию преступности, при котором подчеркивается важность непрерывности процесса поддержания порядка как способа уменьшить число серьезных преступлений. При работе с мелкой преступностью и незначительными нарушениями, охрана безопасности по принципу «нулевой толерантности» отражает принципы, лежащие в основе теории «разбитых окон» — 191, 192, 454, 508.

Политика третьего пути (third way politics). Политическая философия, пионерами которой стала партия новых лейбористов, предпочитается также некоторыми другими центристскими демократическими лидерами, ориентирована на сохранение ценностей социализма при поддержке рыночной политики процветания и устранения экономического неравенства — 384–386, 394.

Политическая партия (political party). Организация, созданная с целью достижения государственной власти и использования этой власти для реализации определенной программы — 380, 394.

Пособия, назначаемые с учетом нуждаемости (means-tested benefits). Услуги социального обеспечения, доступные лишь тем гражданам, которые отвечают определенным требованиям, основанным не только на их потребности в чем-либо, но и на уровне их доходов и сбережений — 278, 280, 296, 298, 306.

Постмодернизм (postmodernism). Убежденность в том, что обществом более не руководят история или прогресс. Постмодернистское общество является в высокой степени плюралистическим и разнообразным; не имеет некой «главной темы» в своем развитии — 223, 580, 583, 587.

Постфордизм (Post-Fordism). Общий термин, используемый для описания перехода от массового промышленного производства, для которого были типичны фордистские методы, к более гибким формам производства, при которых отдается предпочтение инновациям, нацеленным на насыщение рыночного спроса на заказную продукцию — 341, 344, 369.

Потребность в близости (compulsion of proximity). Испытываемая индивидами потребность общения с другими в условиях «лицом к лицу» — 97, 413.

Правление (government). Регулярное осуществление политических действий, решений и государственных дел официальными лицами, входящими в политический аппарат. Мы можем говорить о правлении как о процессе, или о правительстве как о властях, следящих за выполнением их политических установок официальными лицами. Если в прошлом практически все правительства возглавлялись монархами или императорами, в большинстве современных обществ политические власти определяются с помощью выборов, а официальные лица назначаются на основании компетентности и квалификаций — 43, 310, 371, 373–377, 380.

Предписанный статус (ascribed status). Социальный статус, понимаемый исходя из биологических факторов, таких как раса, пол или возраст — 91.

Предрассудок, Предубеждение (prejudice). Предвзятое представление об индивиде или группе. Изменить такое представление очень трудно, даже если появляется новая информация. Предубеждение может быть как позитивным, так и негативным — 28, 223, 226.

Представительная демократия (representative democracy). Политическая система, в которой решения, касающиеся той или иной общины, принимаются не всеми ее членами в целом, а людьми, специально избранными для этой цели — 374, 375, 394.

Преступление (crime). Любые действия, нарушающие законы, установленные властью. Хотя мы склонны думать, что преступники — это какая-то подгруппа населения, есть очень немного людей, ни разу в течение жизни тем или иным способом не нарушивших законы. Несмотря на то что законы создаются государственными властями, эти власти сами в некотором смысле вовлечены в преступную деятельность — 20, 23, 95, 142, 178–185, 187–196, 198–207, 210, 211, 213–216, 219, 224, 243, 245, 247, 294, 295, 508, 549.

Преступления «белых воротничков» (white-collar crime). Преступные действия лиц, относящихся к квалифицированным специалистам или «белым воротничкам» — 185, 189, 206, 216.

Прибавочная стоимость (surplus value). Согласно марксистской теории, стоимость, созданная трудом индивида и выделенная в качестве «остатка» или «излишка» после выплаты нанимателем зарплаты работнику — 253.

Приватизация образования (privatization of education). Процесс, при котором ответственность за управление и ведение дел в общественных образовательных системах полностью или частично передается государством на контрактной основе частным компаниям — 441–443, 459.

Принцип предосторожности (precautionary principle). Позиция, по которой, в случае сомнений в успехе того или иного начинания в связи с его рискованностью, предпочитают придерживаться существующих методик, а не менять их — 543, 546.

Причинностная связь, причинностные отношения (causal relationship). Связь, при которой одно событие (следствие) порождается другим (причиной) — 552–554, 567.

Причинность (causation). Влияние одного фактора или переменной на другие. Причинно-следственная связь возникает в случае, когда отдельное событие или положение дел вызвано к жизни другим (причиной). Причинностные факторы в социологии включают в себя причины, лежащие в основе действий индивидов, а также многочисленные внешние факторы, определяющие их поведение — 553.

Промышленная революция (industrial revolution). Широкий спектр общественных и экономических трансформаций, сопровождавших развитие современных форм промышленности. Промышленная революция начала процесс индустриализации — 21, 25, 29, 235.

Пророки (prophets). Религиозные лидеры, мобилизующие своих последователей посредством интерпретации священных текстов — 464, 465, 485, 486.

Проституция (prostitution). Продажа сексуальных услуг — 118, 125–127, 129, 130, 198, 200, 201, 208.

Пространственно-временная конвергенция (time-space convergence). Процесс, вследствие которого расстояния «уменьшаются по времени», так как скорость транспортных средств увеличивается — 93.

Противоречивое классовое положение (contradictory class location). Положение в классовой структуре (например, «белых воротничков» или низшего управленческого звена), при котором разделяются черты как более высокого, так и более низкого класса — 255.

Профессиональная гендерная сегрегация (occupational gender segregation). То, каким образом мужчины и женщины сконцентрированы в различных типах работ, на основании превалирующего мнения о том, какие работы подходят в качестве «мужских», а какие — в качестве «женских». — 319, 346, 350, 369.

Профессиональная деятельность (occupation). Любая оплачиваемая форма занятости, при которой индивид имеет постоянную работу — 66, 334, 368.

Психопатическая личность (psychopath). Особый тип личности. У таких индивидов отсутствует чувство нравственности и обеспокоенности за других, присущее большинству нормальных людей — 182.

Работа (work). Человеческая деятельность, посредством которой люди обеспечивают свое существование. Не следует думать, что всякая работа оплачивается. В традиционных культурах денежная система существовала в зачаточном состоянии, и только немногие люди получали деньги за свою работу. В современных обществах также существуют виды работ, за которые не платят жалованье (например, домашняя работа) — 334.

Работник с портфолио (portfolio workers). Работник, обладающий различными навыками или квалификациями, способный благодаря этому легко переходить с одной работы на другую — 366, 367, 369, 370.

Рабочий класс (working class). Социальный класс работников, занятых физическим трудом, или «синих воротничков» — 26, 114, 139, 185, 189, 229, 252, 254, 255, 263, 264, 269, 270, 273, 286, 293, 299, 317, 354, 364, 367, 445.

Рабство (slavery). Форма социальной стратификации, при которой одни люди в буквальном смысле принадлежат другим как их собственность — 38, 221, 234, 251, 470.

Радикальный феминизм (radical feminism). Направление феминистской теории, в соответствии с которым гендерное неравенство считается результатом мужского господства во всех аспектах общественной и экономической жизни — 107, 108.

Разделение труда (division of labour). Разделение производственной системы на специализированные рабочие задачи, или профессии, что приводит к общеэкономической взаимозависимости. Во всех обществах наблюдаются по крайней мере рудиментарные формы разделения труда, особенно характерно традиционное разделение задач, решаемых мужчинами и женщинами. В эпоху индустриализации разделение труда становится более сложным, чем раньше. В современном мире разделение труда имеет интернациональный характер — 23, 24, 66, 105–107, 110, 129, 157, 158, 176, 255, 337, 338, 340, 345, 348, 351, 352, 368, 369, 389.

Раса (race). Большая группа людей, объединенных по сходным физическим признакам — 24, 89, 91, 218–221, 225.

Расизм (racism). Приписывание характеристик превосходства или неполноценности людям, обладающим определенными унаследованными физическими качествами. Одна из особых форм предрассудков, акцентирующих внимание на физических отличиях людей. Расистские взгляды и установки прочно закрепились во времена колониальной экспансии Запада, но и по сей день они распространены во многих культурах. В основе механизма формирования этих установок лежат предрассудки и дискриминация — 107, 110, 123, 140, 219, 220, 223–226, 228, 229, 235, 236, 240, 243, 244, 248, 382, 495.

Распределение ресурсов (resource allocation). То, каким образом различные общественные и материальные ресурсы распределяются и используются социальными группами или другими элементами общества — 227, 228, 283, 305.

Расширенная семья (extended family). Семейная группа, состоящая из более чем двух поколений родственников, ведущих совместное хозяйство и проживающих вместе — 156, 176.

Рационализация (rationalization). Понятие, использованное Вебером в отношении процесса, посредством которого способы точного анализа и организации, основанные на абстрактных правилах и процедурах, начинают доминировать в социальной жизни — 28, 29, 141, 328, 579.

Реакции-восклицания (response cries). Непроизвольные восклицания, например, при выражении удивления, удовольствия или от неожиданности — 87, 98.

Революция (revolution). Процесс политических изменений, в котором задействованы массовые социальные движения, связанный с использованием насилия для успешного свержения существующего режима и с последующим формированием нового правительства. Революция отличается от заговора тем, что она носит массовый характер и приводит к значительным переменам во всей политической системе. Заговор — это вооруженный захват власти для смены политического лидера, но без радикальных перемен в системе управления. Революции отличаются и от бунта, хотя бунт — тоже вызов, угроза существующему политическому режиму, но его цель в большей степени заключается в замене лидеров, а не в трансформации политической структуры как таковой — 386.

Регионализация (regionalization). Разделение социальной жизни по региональным структурам или зонам — 62, 75, 93.

Регулирование СМИ (media regulation). Использование легальных средств контроля над правами собственности в СМИ и содержанием медиакоммуникаций — 422, 423.

Религия (religion). Верования, разделяемые членами некоторого сообщества, включая символы, к которым относятся с чувством благоговения и поклонения, а также ритуальные действия. Не во всех религиях есть вера в сверхъестественные сущности. Хотя провести различие между религией и магией трудно, часто полагают, что магия скорее практикуется индивидами, а не находится в фокусе общественных ритуалов — 20, 22, 24, 29, 50, 248, 273, 407, 421, 461–477, 480–482, 484, 485, 487, 488, 491–494, 570.

Репрезентативная выборка (representative sample). Выборка из большой совокупности, которая статистически типична для всей совокупности — 557.

Рефлексивность (reflexivity). Рефлексивность — это то, что связывает знание и социальную жизнь. Знание, получаемое нами об обществе, может влиять на то, как мы ведем себя внутри него. Например, чтение обзорной статьи о высоком уровне поддержки той или иной политической партии может привести у индивида к выражению поддержки по отношению к этой же партии — 585.

Рецидивизм (recidivism). Повторные правонарушения индивидов, ранее признанных виновными в совершении преступления — 213, 216.

Ритуал (ritual). Формализованные типы действий, в которых люди, принадлежащие к определенной группе или общности, регулярно принимают участие. Религия является одним из основных контекстов, в котором практикуются ритуалы, однако область ритуального поведения гораздо шире этой конкретной частной сферы. Большинство групп практикует те или иные формы ритуальных действий — 17, 18, 41, 251, 324, 450, 461–463, 466, 468–470, 472, 473, 476, 483, 486, 487, 492, 493, 573, 574.

Родственные отношения (kinship). Отношения, связывающие индивидов узами кровного родства, либо брака, либо отношениями усыновления (удочерения). Хотя по определению родственные отношения связаны с браком и семьей, но на деле они гораздо шире и не ограничиваются только семьей и браком. В большинстве современных обществ некоторые социальные обязательства, относящиеся к родственным отношениям, выходят непосредственно за рамки института семьи, а во многих других обществах родство имеет огромное значение для большинства аспектов социальной жизни — 116, 156, 172.

Роль больного (sick role). Термин, ассоциирующийся с американским функционалистом Талкоттом Парсонсом; используется для описания моделей поведения, перенимаемых больным человеком с целью минимизировать влияние его болезни на других людей — 146, 147, 153.

Сакральное (sacred). Нечто, внушающее чувство благоговейного страха или почтения верующим, придерживающимся одного набора религиозных положений — 468.

Самоидентификация (self-identity). Непрекращающийся процесс саморазвития и определения индивидуальности личности, с помощью которого мы формируем определенное мнение о самих себе и о наших отношениях с окружающим миром — 39, 40, 53, 54, 60, 64, 67, 147, 148, 153, 237.

Санкция (sanction). Виды поощрения или наказания, с помощью которых подкрепляются социально приемлемые нормы поведения — 181, 214, 218.

Секс-туризм (sex tourism). Термин, используемый по отношению к путешествиям по миру, ориентированным на проституцию. Секс-туризм наиболее развит в странах Дальнего Востока, куда группы иностранных мужчин приезжают ради возможности вступить в недорогие сексуальные связи с женщинами и детьми — 126, 129, 234.

Сексуальные домогательства, сексуальное преследование (sexual harassment). Положение, когда один индивид предпринимает нежелательные для другого сексуальные посягательства, несмотря на сопротивление со стороны последнего — 320.

Сексуальность (sexuality). Широкое понятие, относящееся к сексуальным характеристикам, а также сексуальному поведению людей — 64, 101, 108, 111, 112, 114–121, 124, 126, 129, 142, 175, 201, 203, 204, 566, 581.

Секта (sect). Религиозное течение, отошедшее от основного ортодоксального русла — 36, 118, 464, 471, 472, 474, 481–484, 493.

Секуляризация (secularization). Процесс уменьшения влияния религии на жизнь общества. Несмотря на то что современные общества становятся все более секуляризированными, отследить масштабы данного процесса весьма трудно. Степень секуляризации можно оценить по количеству религиозных организаций (например, церквей), по степени их социального и материального могущества и по количеству верующих людей — 52, 470, 475–477, 480, 481, 484, 487, 493.

Семья (family). Группа индивидов, связанных узами кровного родства, браком или отношением усыновления. Эти люди ведут общее хозяйство, а взрослые несут ответственность за воспитание детей. Во всех обществах существует институт семьи, хотя природа семейных отношений в каждом из них сильно отличается. Хотя основной формой в современных обществах является нуклеарная семья, существуют также многообразные варианты расширенной семьи — 37, 65, 94, 110, 114, 155–162, 276–278, 345, 549.

Символ (symbol). Использование одного предмета как представления о другом — например флага в качестве символа нации — 31, 34, 228, 264.

Символический интеракционизм (symbolic interactionism). Теоретический подход, используемый в социологии, предложенный Дж. Г. Мидом. В нем подчеркивается роль языка и символов как основных элементов межличностного взаимодействия — 29, 31, 32, 40, 80.

Симулякры (simulacra). В мире гиперреальности, описанном у французского автора Жана Бодрийяра, симулякры — это копии предметов, не имеющие оригинала. Например, здание в «псевдотюдоровском» стиле выглядит совершенно иначе, чем настоящие постройки той эпохи — 406.

Системы с высоким уровнем доверия (high-trust systems). Организации, в которых индивидам предоставлена высокая степень автономности и контроля при выполнении рабочих Задач — 341, 369.

Системы с низким уровнем доверия (low-trust systems). Типы организации, при которых на индивидов возлагается мало ответственности и предоставляется мало свободы при формулировании и решении задач их деятельности — 341, 369.

Скотоводческие общества (pastoral societies). Общества, которые существуют за счет выращивания домашних животных, часто члены этих обществ вынуждены мигрировать, перемещаясь на разные территории в разные сезоны в поисках корма для скота — 41, 43, 44, 53.

Скрытая программа (hidden curriculum). Поведение или установки, которые усваиваются в школе помимо официальной программы. Скрытая программа — неофициальная программа обучения, связанная, например, с усвоением гендерных различий — 446, 447, 459, 460.

Случайный отбор (random sampling). Метод, при котором выборка планируется таким образом, чтобы все члены населения имели равный шанс быть включенными — 123, 557.

Совместное демократическое правление (прямая демократия) (participatory democracy). Система демократии, при которой все члены группы или сообщества принимают коллективное участие в процессе принятия большинства решений — 373, 374, 394.

Совокупность (population). В контексте социологического исследования — люди, являющиеся основным предметом исследования или опроса — 556.

Сожительство (cohabitation). Сексуальные отношения двух людей без заключения брака — 155, 159, 169–171, 176, 203.

Соискатель политического убежища (asylum-seeker). Человек, попросивший убежища в чужой стране, по причине страха перед возможными преследованиями на почве политики или религии на его родине — 236, 237, 247.

Сопротивляющаяся женственность (resistant femininity). Термин, ассоциирующийся с работами Р. У. Коннелла о гендерной иерархии в обществе. Женщины, воплощающие собой сопротивляющуюся женственность, отрицают принятые нормы женственности в обществе (см. «Подчеркнутая женственность»), перенимая либеральные черты и ведя либеральный образ жизни. Феминизм и лесбиянство, к примеру, являются формами сопротивляющейся женственности, не подчиняющимися доминирующей роли гегемонной мужественности — 113.

Сословие (estate). Форма стратификации, в которой неравенство между группами индивидов закреплено законом — 251.

Социализация (socialization). Социальные процессы, в соответствии с которыми дети приобщаются к социальным нормам и ценностям, в этом процессе происходит становление их личности. Несмотря на то, что процессы социализации особенно важны для индивида в детском возрасте, они протекают на протяжении всей его жизни. Ни один человек не может существовать без воздействия на него других людей, и это сказывается на поведении индивида на всех этапах его жизненного цикла — 37, 39, 53, 54, 82, 101.

Социальная идентификация (social identity). Характеристика, приписываемая индивиду другими людьми — 39, 40, 53, 54.

Социальная мобильность (social mobility). Переход индивидов или групп между различными социальными позициями. Вертикальная мобильность — это передвижение вниз или вверх в иерархической системе социальной стратификации. Горизонтальная мобильность — физическое передвижение индивида или группы из одного региона в другой. При анализе вертикальной мобильности социологи изучают как мобильность индивида в рамках его собственной карьеры, так и различия социальной позиции индивида и его родителей — 241, 252, 256, 261, 268–272, 274, 283, 284.

Социальная роль (social role). Поведение, ожидаемое от индивида, занимающего определенную социальную позицию. Идея социальной роли изначально ассоциируется с ролью актера, исполняемой на сцене театра. В любом обществе индивид исполняет различные социальные роли, связанные с различными сферами своей деятельности — 38, 39, 90, 101.

Социальная стратификация (social stratification). Существование структурированного неравенства между группами в обществе, касающегося доступа к материальным или иным благам. Хотя какие-либо формы стратификации существуют во всех обществах, с развитием системы государственности различия в богатстве и власти особенно усиливаются. В современных обществах наиболее характерной формой стратификации является классовое деление — 251, 253, 257, 263, 272.

Социальная структура (social structure). Модели взаимодействия между индивидами или группами. Социальная жизнь происходит не случайным образом. Большинство нашей деятельности структурировано: она организована регулярным и повторяющимся образом. Хотя нижеследующее сравнение может вводить в заблуждение, удобно воспринимать социальную структуру некоего общества как балки, на которые опирается и благодаря которым сохраняет свою структуру то или иное здание — 19, 27, 31.

Социальное взаимодействие (social interaction). Любая форма социального столкновения между индивидами. Большая часть нашей жизни состоит из различных видов социального взаимодействия с другими. Социальным взаимодействием являются формальные и неформальные ситуации, в которых люди встречают друг друга. Примером формальной ситуации социального взаимодействия является классная комната в школе; примером неформального — два человека, встречающихся на улице или на вечеринке — 18, 32, 38, 78–81, 83, 89, 90, 93, 97, 98, 100, 102, 148, 412, 424, 574.

Социальное движение (social movement). Большая группировка людей, вовлеченных в действия по осуществлению или препятствованию процессу социальных перемен. Обычно социальные движения вступают в конфликтные отношения с организациями, которые часто имеют противоположные цели и мировоззрение. Однако, в случае институционализации, движения могут развиться в организации — 20, 40, 394, 393, 502.

Социальное отчуждение (social exclusion). Результат ряда лишений, которые не дают индивидам или группам полностью участвовать в экономической, общественной и политической жизни того общества, в котором они находятся — 279, 286–295, 303, 306, 453, 505, 506.

Социальные группы (social groups). Группы индивидов, взаимодействующих друг с другом на систематической основе. Диапазон групп велик: от очень маленьких ассоциаций до крупномасштабных организаций или обществ. Независимо от размеров группы, ее отличительной чертой является осознание членами группы их общей идентичности. Большую часть своей жизни мы проводим в групповых контактах; в современных обществах большинство людей принадлежит к огромному количеству различных групп — 23, 24, 33, 38–40, 52, 53, 165, 189, 204, 215, 311, 372.

Социальные изменения (social change). Перемены в базовых структурах социальной группы или общества. Социальные изменения — постоянное явление в жизни общества, но в настоящее время они отличаются особой интенсивностью. С самого зарождения социологии прослеживается попытка объяснить драматические коллизии, перемены традиционных устоев и возникновение новых форм социального порядка — 15, 23, 48, 30–52, 54, 133, 143, 175.

Социальные ограничения (social constraint). Имеется в виду, что на наше поведение влияют условия, создаваемые определенными группами и сообществами, к которым мы принадлежим. Дюркгейм рассматривал социальные ограничения как одно из отличительных свойств «социальных фактов» — 573.

Социальные факты (social facts). Согласно Эмилю Дюркгейму — аспекты социальной жизни, формирующие наши действия как индивидов. Дюркгейм считал, что социальные факты можно изучать научно — 22–24, 39, 75, 574, 575.

Социальный конструктивизм (social constructionism). Теория о том, что социальная реальность создается из взаимодействия индивидов и групп — 94, 95.

Социологическое воображение (sociological imagination). Использование социологом своей фантазии, воображения в социологическом исследовании. Воображение социолога способствует творческому решению проблем, отстранению от привычных шаблонов повседневности — 17–19.

Социология (sociology). Изучение человеческих групп и обществ, при этом особый акцент делается на анализе процессов, происходящих в индустриальном мире. Социология — одна из группы социальных наук, к которым относятся также антропология, экономика, политология и социальная география. Между названными социальными науками нет четких границ, в них существуют общие интересы, методы, понятия — 17, 18.

Социология девиантного поведения (sociology of deviance). Раздел социологии, занимающийся изучением девиантного поведения и пониманием того, почему некоторые виды поведения считаются девиантными — 179–181, 184.

Социология тела (sociology of the body). Раздел социологии, который занимается вопросами того, как на наши тела влияют различные социальные факторы. Например, здоровье и болезнь определяются социальными и культурными факторами — 132,148, 152, 153.

Сравнительные вопросы (comparative questions). Вопросы, относящиеся к сопоставлению тех или иных контекстов в неком обществе или к контрастирующим примерам из различных обществ, имеющие в качестве цели социологическую теорию или исследование — 549.

Сравнительный анализ (comparative analysis). Анализ, основанный на сравнении различных обществ и культур — 241, 559.

Среднее (mean). Статистическая мера главной тенденции. Средняя величина, основанная на делении общей суммы на количество слагаемых, составляющих эту сумму — 363.

Средний класс (middle class). Многочисленный социальный класс людей различных специальностей — от служащих, занятых в индустрии услуг, до школьных учителей и специалистов-медиков. Поскольку в высокоразвитых обществах велика потребность в специалистах, менеджерах и администраторах, в таких странах, как Великобритания, средний класс составляет большинство населения — 89, 94, 105, 114, 123, 125, 139, 166, 185, 206, 255, 261–265, 270, 273, 350, 364, 369, 385, 400, 495, 504, 562.

Средства массовой информации, СМИ (массмедиа) (mass media). Виды коммуникации, такие как газеты, журналы, радио, телевидение, предназначенные для больших аудиторий — 56, 57, 63, 66, 69, 102, 108, 113, 116, 129, 157, 172, 187, 188, 192, 196, 205, 219, 244, 248, 260, 339, 377, 387, 396–425, 439, 458, 480.

Средства производства (means of production). Средства, с помощью которых осуществляется производство материальных благ в обществе. К ним относятся не только технологии, но и социальные отношения между производителями — 46, 252, 254, 264, 311.

Стабилизация личности (personality stabilization). Согласно функционалистам, семья играет важнейшую роль в качестве помощника ее взрослым членам. Брак между взрослыми мужчиной и женщиной — союз, с помощью которого взрослые личности получают поддержку и сохраняют свое здоровье — 157.

Стандартное отклонение (standard deviation). Способ вычисления степени разброса в наборе данных — 563.

Статус (status). Социальное признание или престиж, которые получает определенная группа индивидов от остальных членов общества. Статусные группы обычно различаются своим стилем жизни — способами поведения, характерными для индивидов данной группы. Статусные привилегии могут быть как позитивными, так и негативными. Так, к статусной группе неприкасаемых большинство населения относится с презрением и обращается с ними как с изгоями — 39, 89–91, 100, 111, 115, 124, 137, 146.

Степень разброса (degree of dispersal). Спектр или дистрибуция ряда цифр — 563.

Стереотип (stereotype). Устоявшая, неизменная характеристика той или иной группы людей — 89, 114, 123, 128, 152, 190, 200, 225–227, 244, 352, 451, 459, 497.

Стигма (клеймо) (stigma). Любая физическая или социальная характеристика, считающаяся унизительной — 147.

Столкновение (encounter). Коммуникация двух или более индивидов в ситуации «лицом к лицу». Нашу повседневную жизнь можно рассматривать как ряд последовательных столкновений, происходящих в течение дня. В современных обществах большая часть столкновений происходит с незнакомыми людьми — 72, 160, 207, 230, 231, 489, 569, 572, 586.

Структуризация (structuration). Двусторонний процесс, с помощью которого как мы формируем свой социальный мир через собственные действия, так и сами меняемся благодаря обществу — 19, 81.

Субкультура (subculture). Ценности и нормы, отличные от общепринятых в обществе, разделяемые отдельными группами — 36, 38.

Субкультура отклонения (deviant subculture). Субкультура, в которой члены сообщества придерживаются ценностей, отличающихся от разделяемых большинством в обществе — 180.

Субкультуры правонарушителей (delinquent subcultures). Группы, часто состоящие из молодых мужчин, отрицающие ценности среднего класса и устанавливающие альтернативные нормы, в соответствии с которыми зачисляются и могут отличиться их члены. Члены субкультур правонарушителей часто занимаются акциями открытого протеста и нонконформизма — 185.

Субурбанизация (suburbanization). Развитие пригородов, районов, находящихся за пределами городского ядра — 503, 504.

Суверенитет (sovereignty). Бесспорная, несомненная политическая власть на данной территории — 64, 372, 395.

Сфера публичного (public sphere). Идея, ассоциирующаяся с работами немецкого социолога Юргена Хабермаса. Сфера публичного — это арена общественных дебатов и дискуссий в современных обществах — 397, 401, 405, 406, 420, 421.

Тейлоризм (taylorism). Система идей, также называемая «научным менеджментом», предложенная Тейлором, суть которой заключается в введении координированных простых операций в промышленности — 340–342, 368–370.

Телекоммуникации (telecommunications). Передача информации, звуков и изображений на расстояние с помощью того или иного технологического средства — 57, 58, 63, 64, 210, 260, 262, 313, 389, 397, 408, 409, 421, 423, 424, 516.

«Темная цифра» незарегистрированных преступлений (‘dark figure’ of unrecorded crime). Криминальные нарушения, которые были совершены, но не зафиксированы в официальной статистике. Наличие «темной цифры» незарегистрированных преступлений говорит о том, что официальная статистика отражает лишь часть общего уровня преступности — 193, 195, 215.

Теоретические вопросы (theoretical questions). Вопросы, возникающие перед социологом, пытающимся объяснить закономерность наблюдаемых событий. Разрешение теоретических вопросов позволяет нам делать обобщения о сущности социальной жизни — 549.

Теории конфликта (conflict theories). Социологическая перспектива, при которой основное внимание уделяется трениям, разногласиям и конкурирующим интересам в человеческих обществах. Теоретики конфликта полагают, что нехватка и ценность ресурсов в обществе приводит к конфликту по мере того, как группы пытаются получить доступ к этим ресурсам и контроль над ними. На многих теоретиков конфликта в значительной степени повлияли работы Маркса — 30, 188, 215, 229, 575.

Теории социального действия (social action theories). Социологическая перспектива, фокус которой направлен на значения и намерения, стоящие за человеческими действиями. Теории социального действия сосредоточены на том, как люди активно и творчески интерпретируют окружающий их мир, а не внешними силами, направляющими или сдерживающими действия человека — 31.

Теория контроля (control theory). Теория, в которой преступность считается результатом дисбаланса между побуждениями к криминальной деятельности и сдерживающими их разновидностями контроля. Теоретики контроля считают, что преступники — это рациональные существа, которые будут пытаться максимально увеличить свою выгоду, если они не будут остановлены с помощью социального или физического контроля — 190, 215.

Теория «разбитых окон» (theory of broken windows). Идея о наличии связи между внешними признаками беспорядка, такими как сломанное окно или вандализм, и реальным преступлением — 191, 198, 215.

Теория ярлыков (labelling theory). Подход при изучении девиантного поведения, в котором предполагается, что люди становятся девиантными из-за навешивания определенных ярлыков со стороны политических властей и т.д. — 186.

Техногенный риск (manufactured risk). Риски, вызванные воздействием научных знаний и технологий на окружающий мир. Примером техногенного риска могут быть глобальное потепление и генетически модифицированные продукты питания — 68–71, 76.

Технология (technology). Применение знаний в производстве для материальной сферы. Технология означает создание материальных средств (например, машин, автоматов) с целью их применения человеком — 334, 388.

Тотальные институты (total institutions). Термин, введенный в обиход Ирвингом Гоффманом, относящийся к таким заведениям, как психиатрические больницы, тюрьмы и монастыри, обитателям которых навязывается система принудительно регулируемого существования в полной изоляции от внешнего мира — 314, 315.

Тотемизм (totemism). Система религиозных верований, приписывающих божественные свойства определенным видам животных или растений — 464, 468, 492.

Транснациональные корпорации (transnational corporations). Торгово-промышленные корпорации, расположенные в двух или более странах. Даже если торгово-промышленные корпорации имеют четкую национальную базу, они ориентируются на глобальный рынок и глобальные доходы — 52, 56, 60, 61, 74–76.

Третий возраст (third age). Годы в конце жизни, когда люди свободны как от родительских обязанностей, так и от рынка труда. В современных обществах третий возраст длится дольше, чем когда бы то ни было, позволяя пожилым людям вести активный и независимый образ жизни — 152.

Третий мир (third world). Слаборазвитые страны, в которых фактически не развито промышленное производство (или развито в незначительной степени). Большинство населения земли живет в странах Третьего мира — 46, 48, 53.

Триангуляция (triangulation). Использование нескольких исследовательских методов как способ получения более достоверных эмпирических данных по сравнению с результатами, получаемыми при применении какого-либо одного метода в отдельности — 560, 567.

Тэтчеризм (Thacherism). Доктрины, ассоциирующиеся с бывшим премьер-министром Великобритании Маргарет Тэтчер. В них подчеркивается важность экономического предпринимательства одновременно с уменьшением влияния на него государства, но также поддержка центральной роли сильного национального правительства — 382, 383, 394.

Укрепление мишени (target hardening). Способы предотвращения преступлений, нацеленные на создание сложных условий для совершения преступления с помощью прямых вмешательств в потенциальные криминальные ситуации. К примеру, ради снижения интереса к автомобильным кражам в ряде мест требуют устанавливать замки на рулевом управлении — 190–192, 196, 215.

Универсальные социальные пособия (universal benefits). Социальные льготы, доступные всем гражданам в равной степени, вне зависимости от уровня доходов или экономического статуса. Доступ к Национальной службе здравоохранения в Великобритании является примером универсального социального пособия, поскольку все британцы имеют право пользоваться ею на постоянной основе в качестве постоянного источника услуг по охране здоровья — 296.

Управление производимым впечатлением (impression management). Идея, ассоциирующаяся с американским социологом Ирвингом Гоффманом (Erving Goffman). Люди «управляют» впечатлениями других людей о себе или контролируют их, выбирая, что скрыть, а что рассказать при встрече с ними — 90, 91.

Урбанизм (urbanism). Термин, используемый Луи Виртом для показа отличительных характеристик городской социальной жизни, таких как, например, обезличенность — 469, 496, 498–501, 519, 584.

Урбанизация (urbanization). Развитие малых и больших городов — 23, 40, 68, 495, 496, 503, 509, 513, 516, 521.

Урбанистическая экология (urban ecology). Подход к изучению городской жизни, основанный на аналогии с приспособлением растений и организмов к окружающей среде. В соответствии с данным подходом, различные районы и зоны городов формируются как в результате естественных процессов приспособления (адаптации) городского населения, так и в результате конкуренции индивидов за обладание определенными ресурсами — 498, 499, 503.

Усиление девиантного поведения (deviancy amplification). Непреднамеренные последствия, которые могут возникнуть, когда, определяя некое поведение как девиантное, правоохранительные органы на деле только ухудшают ситуацию. Например, реакции полиции, СМИ и публики на якобы девиантные действия могут усилить саму девиантность, приводя к «спирали девиантности» — 187.

Усложненный код (elaborated code). Особая форма речи, для которой характерно взвешенное использование слов с целью указания их точного значения — 445, 459.

Установление расовой принадлежности (racialization). Процесс классификации индивидов или групп на основании представлений о расе. Расовые различия — это не просто способы описания человеческих отличий: они являются важными факторами в воспроизведении моделей власти и неравенства — 221.

Устная история (oral history). Интервью с людьми о событиях, свидетелями или участниками которых они являлись — 559.

Фактологические вопросы (factual questions). Вопросы, направленные на выявление фактов (а не на решение теоретических или моральных проблем) — 549, 550.

Феминистские теории (feminist theories). Социологическая перспектива, которая подчеркивает гендер как точку отсчета при анализе общественного мира и уникальность бытия женщин в особенности. Существует множество направлений феминистской теории, но всех их объединяет желание найти объяснение гендерным неравенствам в обществе и стремление к их преодолению — 107, 109, 110.

Фокусированное взаимодействие (focused interaction). Взаимодействие между индивидами, вовлеченными в общую деятельность или в непосредственную беседу друг с другом — 89, 90, 92, 98.

Фордизм (fordism). Система производства, изобретенная Генри Фордом, сутью которой является использование конвейера — 340–342, 369, 370.

Формальные отношения (formal relations). Отношения в группах и организациях, установленные в соответствии с нормами и правилами «официальной» системы власти — 311.

Фундаментализм (fundamentalism). Вера, связанная с возвращением буквального значения древним религиозным текстам — 471, 481, 487–490, 492, 494.

Функционализм (functionalism). Теоретическое направление, основанное на представлении, что социальные события могут быть наилучшим образом объяснимы с точки зрения их функций, т. е. их влияния на общественные процессы — 29, 30, 32, 106, 157, 215, 256, 296, 575.

Функциональная безграмотность (functional illiteracy). Отсутствие грамотности и способности к количественному мышлению как навыков для выполнения повседневных задач — 436.

Холодная война (cold war). Ситуация конфликта между США и СССР, а также между их союзниками, которая существовала с конца 1940-х до 1990 г. Война являлась «холодной», поскольку стороны не вступали в вооруженную конфронтацию друг с другом — 46, 53, 59, 74, 75, 249, 410, 419, 489.

Ценности (values). Представления индивидов или групп людей о том, что желательно, приемлемо, хорошо или плохо. Различия в ценностях являются ключом к пониманию культур. На индивидуальные ценности сильное влияние оказывает специфика данной культуры — 34, 35.

Церковь (church). Большая группа людей в рамках установленной религиозной организации. Данное понятие также применяется для обозначения места, где происходят религиозные обряды и церемонии — 471, 473, 474, 476.

Часовое время (clock time). Время, измеряемое часами и описываемое в понятиях часов, минут и секунд. До изобретения часов счет времени велся по природным явлениям, например, по восходу и заходу солнца — 95.

«Черный феминизм» (black feminism). Направление феминистской мысли, в котором главное место отводится многочисленным гендерным, классовым и расовым препятствиям, испытываемым в жизни не белыми женщинами. Черные феминисты отрицают идею единого всеобщего гендерного подавления, с которым в равной степени сталкиваются все женщины, и утверждают, что ранние работы феминистского направления отражали лишь особые проблемы белых женщин, принадлежавших к среднему классу — 107, 109.

Черта бедности (poverty line). Официальная правительственная мерка, определяющая жизнь ниже определенного уровня достатка как бедность. Многие государства имеют официально установленную черту бедности, но не Великобритания — 276, 277, 284, 304, 305, 506.

Шаман (shaman). Человек, по мнению окружающих, имеющий особую магическую силу, являющийся волшебником или колдуном — 463, 464.

Эйджизм (ageism). Дискриминация или предубеждение против людей преклонного возраста — 152, 154.

Экологическая модернизация (ecological modernization). Экономический рост и развитие, в котором предусмотрена позитивная экологическая политика. Сторонники экологической модернизации считают, что промышленное развитие и защита окружающей среды не являются несовместимыми понятиями — 385, 543, 544, 546.

Экологический подход (ecological approach). Один из подходов в анализе урбанизма, подчеркивающий «естественный» характер расположения городских районов, в том числе имеющих резко различные характеристики — 498, 499, 503.

Экология окружающей среды (environmental ecology). Связана с проблемой сохранения целостности естественной среды перед лицом угрозы со стороны современной индустрии и технологий — 498, 528, 545.

Экономика (economy). Система производства и обмена, удовлетворяющая материальные нужды индивидов в данном обществе. Экономические институты имеют огромную важность для всей социальной жизни. То, что происходит в экономике, обычно оказывает влияние на многие аспекты жизни общества. Современные системы хозяйствования сильно отличаются от традиционных систем, потому что в настоящее время большинство населения не занято в сельскохозяйственном производстве — 334, 385, 403.

Экономика знания (knowledge economy). Общество, основой которого является уже не производство материальных товаров, но производство знания. Его возникновение связывали с развитием широкой базы технологически грамотных потребителей, сделавших новшества в области компьютеров, развлечений и телекоммуникаций частью своей жизни — 255, 262, 336, 337, 353, 427, 439, 452, 457.

Экономическая взаимозависимость (economic interdependence). Результат специализации и разделения труда, когда самодостаточность вытесняется, и индивиды зависят от других в области производства многих или большинства товаров, необходимых им для поддержания жизни — 24, 61, 338, 369.

Экоэффективность (eco-efficiency). Разработка технологий, приводящих к экономическому росту, при этом наносящих минимальный ущерб окружающей среде — 543, 546.

Эксперимент (experiment). Метод исследования, при котором переменные могут изучаться при полном и систематическом контроле, в ситуации, искусственно созданной исследователем либо в естественной — 22, 558.

Эксплуатация (exploitation). Социальные или институциональные отношения, при которых одна сторона извлекает выгоду из другой за счет дисбаланса власти — 26, 55, 126, 127, 129, 229, 244, 252, 253, 256, 534.

Эмиграция (emigration). Выезд людей из одной страны с целью переселения в другую — 232, 233.

Эмоциональный интеллект (emotional intelligence). Способность индивидов использовать свои эмоции для развития таких качеств, как эмпатия, самоконтроль, энтузиазм и упорство — 457, 460.

Эмпирическое исследование (empirical investigation). Фактологическое исследование, проводимое в любой из областей социологии — 27, 159, 183, 200, 255, 257, 499, 550, 569.

Эпидемиология (epidemiology). Изучение распространения и частоты различных заболеваний среди населения — 133.

Этические религии (ethical religions). Религии, основанные на этическом обращении «великого учителя» (подобно Будде или Конфуцию), а не на вере в сверхъестественные силы — 466, 472.

Этнос (ethnic). Термин, использованный Энтони Смитом для описания группы, объединяемой идеей общего происхождения, общими культурными особенностями и связью с определенной родиной — 109, 139, 221, 390, 392.

Этническая принадлежность (ethnicity). Культурные нормы и ценности, присущие членам определенной группы и отличающие их от остальных. Этническая группа — общность, члены которой имеют специфическое самосознание общей культурной идентичности, отделяющей их от членов других групп. Практически во всех обществах этнические отличия связаны с различиями в материальном благополучии и власти, и это проявляется особенно ярко, если этнические особенности являются также и расовыми — 39, 219, 221, 222, 237, 238, 248, 281, 283, 286, 427, 450, 452–454, 576, 578.

Этническая чистка (ethnic cleansing). Создание этнически однородных территорий с помощью массового изгнания этнически отличающегося народонаселения — 231, 249.

Этнометодология (ethnomethodology). Изучение того, как люди вкладывают смысл в сказанное и сделанное ими в рамках повседневного социального взаимодействия. Этнометодология изучает «этнометоды», посредством которых люди в процессе взаимодействия передают друг другу смысловое значение — 84, 87, 98.

Этноцентризм (ethnocentrism). Восприятие идей и практик других культур в терминах собственной культуры. Этноцентрические суждения не позволяют справедливо оценивать другие культуры. Этноцентрист — человек, неспособный или нежелающий рассматривать другие культуры в рамках их собственных понятий — 36, 53, 227, 228.

Загрузка...