Глава 24. Разбирательство

Там уже собрались все — Рри что-то внушал Энолиде, насупленный Монон сидел поодаль. Чандруппа и Лондруппа нависали над съежившимся Пургондом.

— Ну, — ни к кому не обращаясь конкретно, буркнул Тиррал.

Заговорил Чандруппа.

— Этот стервец ночью, кажется, вылезал из мешка, — угрюмо сообщил он. — Как он из него выдрался, ума не приложу. Но горловина завязана не тем узлом, который я обычно вяжу. И веревка передернута.

Рри слегка шлепнул Энолиду — она кивнула, подошла к братику, взяла его за руку и они удалились в сторону поляны. Потом маг выпрямился и тяжело глянул на Пургонда.

— Что-то с ним нечисто. Очень не хочется прибегать к крайним мерам, но…

— Какие еще крайние меры, — заскулил старик. — Чего вы ко мне пристали, а? Почему вы решили, что это я? Я не виноват! Почему сразу я?

— Тому есть много причин, — медленно проговорил Рри. — Очень много. Если суммировать все, что нам о тебе известно со всем, что мы видели и что произошло, становится очевидным, что именно ты находишься в центре всех происходящих событий. С твоей подачи мы пошли сюда, ты нашел дорогу, которую никто не должен находить, ты…

Лондруппа подцепил Пургонда за шиворот и поднял над землей. Тот забрыкался, с испугом глядя на него.

— Распнем, — мрачно заявил его брат. — Видишь два дерева? Наклоним, руки привяжем, ноги привяжем, а деревья и отпустим. Они медленно расходиться будут. Через пять часов будешь выше меня.

Такие развлечения практиковали, по слухам, члены одного из южных лесных братств. В Приштуате лесных братьев заколачивали в бочки и пускали с Калчатских водопадов.

Пургонд начал брыкаться.

— Ну чего пристали! — заорал он. Правда тихо. — Не виноват я! Говорят вам — не я это сделал.

— А кто? — угрожающе спросил Рри. — Или что?

— А я почем знаю?

— Ты, похоже, знаешь о некоторых вещах гораздо больше, чем я или вообще кто-либо, — ответил Рри. — Либо ты сейчас все нам рассказываешь, либо мы отдаем тебя в распоряжение этим вот господам. Они знают, что с тобой делать.

Старик задергался.

— Отпустите, а? Ну чего вы… не виноват я! Честное благородное слово даю. Правда не виноват.

— Отпусти его, — сказал Рри.

Лондруппа разжал руки и Пургонд шмякнулся на землю.

— А теперь ты нам расскажешь, что ты делал этой ночью, и что случилось с госпожой Таресидой. А заодно осветишь нам и предыдущий случай. Доступно?

Пургонд мрачно воззрился на него.

— Я… — он покосился на Чандруппу, запнулся, потом продолжал. — Я не знаю. Но думаю, что скоро все выяснится.

— Что именно выяснится?

— Все. Все выяснится и сразу все станет ясным, — уверенным тоном сказал Пургонд.

Маг тяжело вздохнул.

— И что теперь делать? — спросил у него Тиррал.

— Трудный вопрос, — задумчиво ответил Рри. — С одной стороны, может и правда, самое для нас лучшее — это идти вперед. Много всего случилось, и возможно… с другой стороны, слишком много неясного. Так ли уж это будет хорошо?

— А чего он нас так тащит вперед-то? — угрюмо спросил Лондруппа. — Это известный трюк, нас не проведешь. Может, там его дружки засели. Мы туда, а они нас… того.

— А ты со всем этим разобраться сможешь? — спросил его Тиррал. — Ты все-таки маг. Этого… энциклопедиста подключить. Чтоб не лезть на рожон.

Рри пожал плечами.

— Моя специальность немного другая. В принципе, если провести полный комплекс исследований, и… в общем, что-то может и выяснится. Но этой займет время.

— Сколько?

— Трудно оценить вот так, сразу, — задумчиво ответил маг. — Мои знания о таких делах носят скорее теоретический характер. Это связано с большими трудностями, и…

Рри глубоко задумался, отошел в сторону и сел на камень. Тиррал решил ему не мешать.

— Ребята, вы можете сделать его немного поразговорчивее? — спросил он деловито у братьев. — Но не калечить.

Пургонд заскулил.

— Я ничего не знаю, честное слово. Не надо ничего со мной делать.

— А чего ты тогда пел, что дорогу забыл? — равнодушно спросил у него Чандруппа. — А потом вдруг вспомнил. Может, и сейчас вспомнишь?

Глаза у старика блеснули и тут же погасли.

— Тогда вспомнил, — глухо ответил он. — Потому, что было что вспомнить. А сейчас вспоминать мне нечего.

— Ты прямо мне скажи — ты маг? — подступил к нему Тиррал.

Пургонд отвел глаза.

— Нет. Живу долго, кое-что знаю. Но волшбу не творю.

— Врет, — сообщил Чандруппа. — Ночью из мешка выковыривался, так? А как узел развязал?

— Ну…, - слова из старика вылезали с огромным трудом. — Есть способ.

— Покажь, — приказал Лондруппа. Его брат вынул два куска веревки и неуловимым движением схлестнул их между собой.

Пургонд опустил голову. Потом поднял руку, провел ладонью вдоль связанных веревок, пошевелил пальцами — узел дернулся и распался.

— Колдовство, — удовлетворенно констатировал Чандруппа. — Значит ты колдун, батя. Значит врал. Значит…

— Может и не врал, — сообщил с камня Рри. — Это довольно простое дело, узлы развязывать. Говорят, любой научиться может, даже и не маг. Энергии ниоткуда брать не надо, так как в любом узле она уже есть, главное ее правильно отпустить.

— Значит, научишь, — спокойно сказал Чандруппа, обращаясь к Пургонду. Тот втянул голову в плечи, злобно глянул на него и снова заныл:

— Я не знаю, как научить! Меня самого очень давно один добрый человек научил, и я так делаю, а как — не знаю.

Маг тем временем встал.

— Я вот что надумал. Полного исследования я здесь провести не смогу. Нужны некоторые вещества, которых у меня сейчас под рукой нет. Но простое сканирование на использование энергии сделать смогу.

— А что это нам даст? — спросил Тиррал.

— Что-то даст. Я признаюсь, что дал маху. Мне необходимо было это сделать сразу после вторичного превращения Энолиды. Первое-то произошло в Лабиринте, там всякое сканирование бессмысленно. А вот второе — мы могли получить представление, что же произошло. И сейчас бы нам было проще.

— Почему проще?

— Все колдовство, от самого простого до самого изощренного связаны с использованием энергии. Я имею возможность увидеть, откуда она взялась, как распределялась и куда потом ушла. Что было источников, что приемником.

— А что вообще может быть источником?

— Да все, что угодно. Скалы, деревья, вода, трава. Даже звезды — при определенных условиях.

— Это как ты на звездах все это увидишь?

— Есть соответствующие способы. Это просто говорится так, что на звездах.

— А с Таресидой у тебя получится?

— Я надеюсь. Для такого старения нужно очень много энергии, поэтому что-то обязательно должно проявиться.

— Ничего не понял, — после некоторого раздумья мрачно сказал Тиррал. — Но если ты думаешь, что это нам что-то даст — давай. Долго ты это делать будешь?

Маг пожал плечами.

— Постараюсь управиться побыстрее.

Тиррал внимательно поглядел на Пургонда. Тот сидел задрав нос и всячески демонстрировал, что тема разговора ему неинтересна.

— Наша помощь нужна? — спросил Чандруппа.

— Нет, пока нет, — ответил маг и медленно пошел в сторону поляны. — Интересно, Тары свое совещание уже завершили?

— Пошли, проверим, — сказал Тиррал. — А вы с него глаз не спускайте.

— Не извольте беспокоиться, — с готовностью ответил Чандруппа. — Он нас сейчас учить будет. И не только узелкам. В нем, похоже, целый кладезь всяких полезных навыков.

Пургонд поморщился.

На поляне Тиррал и Рри обнаружили, что совещание Таров в самом разгаре. Спор шел о том, что им делать дальше. Бомбар требовал вернуться в Таргантак и показаться врачу, Таресида не соглашалась. Тарплидав сидел молча. Поодаль у ствола на свернутом одеяле притихли ребятишки.

— Это очень недальновидно в вашей стороны, госпожа Таресида, — внушал Бомбар. — Даже если принять на веру историю об этой девочке. Нет ровным счетом никаких оснований полагать, что все само собой может кончиться благополучно. Поймите, я ведь думаю исключительно о вашем благе. Необходимо выслушать мнение Гаттака и Гомара, они знающие и опытные лекари.

Таресида раскрыла было рот, но, увидев подходящих мага и Тиррала, закрыла его.

— Уважаемый господин Тиррал, — обратился к нему Бомбар. — Я прошу вас убедить госпожу Таресиду в том, что ей нет никакой необходимости следовать за вами. Она попала в очень … необычное положение и ей просто необходимо показаться специалисту.

Тиррал пожал плечами.

— Я так думаю, что она уже взрослая…, - он понял, что сказал и покраснел, но Таресида, против ожидания, только улыбнулась — правда немного кривовато. — В общем, я предлагаю предоставить выбор решения ей самой.

Рри одобрительно кивнул и добавил.

— Тем более, уважаемый Бомбар, в мире, боюсь, просто нет специалистов конкретно по этому вопросу. То, что произошло с госпожой Таресидой — не болезнь.

Бомбар всплеснул руками.

— Вы не понимаете! Ну как вы не понимаете! Ей просто необходимо… она не может оставаться в таком положении. Почему вы так уверены, что все пройдет само собой?

— Ой, замолчи, — раздраженно оборвал его молчавший до того Тарплидав. — Молотишь одно и то же. Никто ни в чем не уверен. Но что, когда-то тебе удавалось ее переупрямить? А мне, например, тоже интересно, чем это все может кончиться… Господин Тиррал, — обратился он. — Теперь я вижу, что затеянное вами мероприятие и впрямь весьма опасно и необычно. И теперь оно напрямую затрагивает мою семью.

Тиррал склонил голову.

— Это очевидно. Поверьте, в том что случилось нет никакой нашей вины.

— Возможно, — мрачно заявил Тар. — Но вам теперь придется рассказать нам как о цели путешествия, так и обо всех сопутствующих обстоятельствах. Надеюсь, вы признаете за нами это право.

Тиррал снова поклонился. Потом искоса глянул на мага. Тот молчал. Нужно было выпутываться самому.

— Предприятие наше, — начал он, лихорадочно соображая, о чем стоит умолчать. — Началось в известном Лабиринте, вы, возможно, о нем слышали.

Бомбар зашипел и сел на землю.

— Рыцарь обета, прошедший Лабиринт! — придушенно сказал он. — Это конец.

— В смысле, конец? — спросил у него Тарплидав.

— Рыцарь обета, сумевший пройти Лабиринт из конца в конец делает свой обет несокрушимым. И его обет превращается в воронку судьбы. Воронку, засасывающую в себя всех окружающих.

— Я не ры… — начал было Тиррал, но его перебил Рри.

— Откуда вам это известно, уважаемый Бомбар?

Глаза мага блестели, но наставник не удостоил его ответом.

— Теперь мне ясно, почему вы столь легко согласились спешиться и следовать за уважаемым господином Тирралом, — последние три слова он выдавил из себя с трудом. — И я, всегда такой осторожный…

— Подожди, — махнул на него рукой Тарплидав. — И что дальше? Вся компания прошла этот пресловутый Лабиринт вместе с вами?

— Нет, они присоединились по дороге.

— По какой дороге?

— В самом Лабиринте. Сначала я встретился с Рри, потом нас нашли дети, эти южане в полном смысле этого слова упали нам на голову, провалившись в яму во время путешествия по горам, а старика поймали уже перед самым выходом. Он и предложил нам пойти всем вместе в один древний город, в котором вроде бы куча золота, старых книг и вообще, чего душа не пожелает. Мы и пошли.

Тарплидав почесал рукой в затылке.

— Малопонятно. Вот так просто — он вам предложил, а вы взяли и пошли?

Тиррал вздохнул.

— Я сам удивляюсь. Но так и вышло.

— Воронка, — буркнул нахохлившийся Бомбар. — С рыцарями обета всегда так.

— А что за история произошла с девочкой? — спросила Таресида.

— Когда мы встретили ее в Лабиринте, она была маленькой. Как сейчас. Потом, через день, ушла в какой-то боковой проход и когда мы пошли за ней — обнаружили девушку. То есть она повзрослела. В таком виде она была еще два дня, потом, уснув во взрослом виде, проснулась она вот такой, какая и сейчас.

— Да уж, — потрясенно сказал Тарплидав. — И вы так просто об этом говорите.

— А на сколько повзрослела Энни? — спросила Таресида, оглядываясь на девочку. Та сидела на плаще Рри, поджав под себя ноги и что-то плела.

— Если сейчас ей девять, то примерно вдвое.

Таресида передернула плечами.

— Я ее рекорд явно перекрыла, — подавленно сказала она.

Тиррал и Тарплидав озабоченно посмотрели на нее, но она быстро овладела собой.

— А в чем заключается ваш обет? — спросила она у Тиррала. Тот сглотнул, но его внезапно выручил Бомбар.

— Говорить об этом нельзя, — убитым голосом сказал он. — Увы.

— И вы теперь идете туда, куда ведет вас этот старичок? — спросил Тарплидав.

— Да.

— А когда, примерно, предполагается достижение этого старого города?

Ответил маг.

— По нашим расчетам и тому, что говорил Пургонд, долина, в которой он видел этот город, находится вон за тем кряжем. Видимо, четыре-пять дней, особенно если предположить, что гномская дорога ведет в том же направлении.

— Понятно, — проворчал Тарплидав.

На некоторое время воцарилось молчание, которое, прокашлявшись, прервал Тиррал.

— Сейчас уважаемый Рри произведет некоторые исследования, которые, надеюсь, хотя бы частично прольют свет на происшествие с госпожой Таресидой, — официальным тоном сказал он. — Результаты этого исследования очень важны. Я был бы очень вам благодарен, если бы вы порекомендовали уважаемому Бомбару помочь ему.

— Слыхал? — коротко спросил Тарплидав у оруженосца. — Исполняй.

Бомбар посинел от возмущения.

— Я осмелюсь напомнить вам, господин, — начал он полузадушенным тоном. — Что традиции Таров исключают подчинение их слуг кому-либо постороннему. Я уверен, что тщательное обдумывание ситуации подскажет вам…

— Традиции Таров позволяют мне навалять тебе по первое число, — ровным голосом ответил Тарплидав. — Речь не идет о подчинении тебя кому-либо из наших спутников. Ты остаешься моим слугой. Но будешь помогать уважаемому Рри. И помогать хорошо. Так как от этого зависит состояние моей сестры. Уяснил?

Лицо Бомбара приняло совершенно неописуемый сизовато-пастельный цвет. Он с отчаянием смотрел на своего господина, не дождавшись от него милости, деревянно кивнул и повернулся к Рри.

— Ув… уважаемый маг, — картонным голосом прошелестел он. — Я готов помочь вам во всем, что будет необходимо.

Рри кивнул.

— Пойдемте со мной. Нам необходимо сделать некоторые приготовления.

Оруженосцы отошли к дороге, там маг вытащил два свитка и начал что-то спрашивать у Бомбара. Тот отвечал, не глядя на него. Таресида хмыкнула.

— Да уж, братец, ты его приструнил. Он тебе отомстит при случае, это точно.

Тот пожал плечами.

— Когда-то это надо было сделать. Я понимаю, что он послан не только служить, но и шпионить. Но все же … пусть знает свое место.

Выглядел он правда далеко не так уверенно, как пару минут назад.

— О чем это вы? — спросил удивленный Тиррал.

— Да так, наши семейные заморочки, — ответила Таресида. Нельзя было не восхищаться ее самообладанием. Она уже полностью пришла в норму и вела себя почти так же, как прежде. Только вот смотреть и слушать ее было больно — голос девушки изменился гораздо меньше, чем лицо.

Загрузка...