Бомбар тяжело вздохнул.
— Госпожа Таресида крепится, — вполголоса сообщил он. — Но она очень устала за сегодняшний день. День отдыха не помешал бы ни ей, ни детям.
— Но, с другой стороны, — возразил ему маг. — Здесь никакой помощи ниоткуда ждать не приходится.
— А впереди — приходится?
— Я не знаю, — ответил Рри. — Но шанс есть.
— Лонди провел со старикашкой беседу, — тихо сказал Чандруппа. — Насчет уважаемой госпожи Таресиды и постигшего ее несчастья. Молчит, зараза. То дурачком прикидывается, то просто молчит.
Маг встал, вслед за ним поднялись остальные. Подошли к Лондруппе. Тот не спал, Пургонд тоже таращился из своего мешка.
— Скажи-ка, — тихо спросил у старика маг. — Далеко ли отсюда до Пората?
— До какого Пората? — привычно откликнулся тот.
— До того самого, куда ты нас ведешь, — спокойно ответил Рри. — Помнишь разговор в Лабиринте?
Пургонд посопел.
— Помню.
— Ну и?
— Что?
— Далеко ли до Пората? — терпеливо повторил свой вопрос маг.
Снова последовала пауза, после чего старик ответил:
— Не так уж и далеко. Только я не помню, чтобы говорил о том, что это Порат.
— А я помню, — зевая, сообщил ему Тиррал. — Именно это ты и сказал.
Старик шмыгнул носом.
— Я сказал, что это возможно Порат. Я не сказал, что это точно Порат.
— Хорошо, оставим этот разговор. Когда мы придем в это самое место, которое возможно является Поратом?
— Если выйти завтра поутру, — мрачно выдавил из себя Пургонд. — То вечером можно, если ничего не помешает, дойти до родника.
— Потом?
— Потом, если снова выйти поутру, к полудню можно дойти до скалы.
— И?
— Там тракт кончится. Нужно будет подняться, по тропе.
— Дальше, — поторопил старика маг. Тот опять заныл.
— Я не помню ничего…
— Дальше, — спокойно повторил маг.
— Если пойти дальше, то после седловины выйдете на гребень, оттуда видно озеро и развалины города.
— То есть, через два дня к вечеру, если поторопимся, сможем увидеть этот город?
Пургонд вскинул голову, словно что-то подсчитывая в уме.
— Утром третьего дня, — наконец объявил он. — Если поторопитесь. И если ничего не произойдет.
— А что может произойти?
— Откуда я знаю?
— Знаешь.
— Не знаю.
Препираться маг не стал.
— Хорошо. В том месте, где возможно расположен Порат, мы сможем помочь госпоже Таресиде?
— Как помочь? — вопросом на вопрос ответил старик.
Рри поскреб подбородок.
— Может, ткнуть его чем? — спросил Чандруппа.
— Не надо, — вздохнул маг. Потом продолжил.
— А с гребня до города сколько идти?
— По-разному, — мрачно выдавил старик. — Там высоко, но если идти с гребня влево, то можно спуститься в долину. Потом через озеро.
— Вплавь? — спросил Тиррал.
— Почему вплавь? — удивился Пургонд.
— А как?
— Через озеро.
Тиррал вздохнул и подавил желание пнуть Пургонда.
— А город там такой же как этот? Груда камней?
— Нет, — опять после паузы откликнулся тот. — Там есть хорошие дома. Кажется. Да он, к тому же, еще под водой продолжается.
— Час от часу не легче, — пробормотал Тиррал.
Рри сидел в глубокой задумчивости.
— Как называется этот город? — спросил он вдруг у Пургонда. — В котором мы сейчас находимся?
Старик поворочался. Молчал он долго, но потом все же выдавил из себя:
— Лашар это.
— Ага, — тихо отреагировал Рри.
— Тебе это что-то говорит? — полюбопытствовал Тиррал.
Маг вздохнул.
— Я должен подумать, — сказал он. Потом потер глаза.
Тиррал почувствовал вину перед ним — вчерашняя процедура должна была отнять у мага много сил, однако он не жаловался, шел наравне со всеми.
— Давай-ка ты лучше поспи, — предложил он Рри.
Рри кивнул и не говоря ни слова побрел к своему плащу.
— Он совсем из сил выбился, — пробормотал ему вслед Бомбар.
— Немудрено, после вчерашнего-то.
— Нет, господин Тиррал, не только это, — мрачно сказал Бомбар. — Не только.
Тиррал уставился на него, но наставник ничего не сказал и, немного потоптавшись, тоже пошел спать.
— Наша помощь вам нужна? — спросил тем временем Тарплидав у Чандруппы. — Я могу сейчас подежурить. Не очень мне хочется, чтобы те головы из храма показались в этом окне.
— Не нужно, справимся, — откликнулся южанин. — Я буду здесь спать, дверь сторожить, а брат у окна постоит. Потом мы с ним поменяемся. Если что — разбудим.
— Ну и ладно, — пробормотал Тарплидав. — Понадобится помощь — зовите.
Братья кивнули.
Тиррал провалился в сон сразу же, как только коснулся головой свернутого плаща. Однако тут же — как ему показалось — его потрясли за плечо.
— Что, уже утро? — тряся головой, спросил он. В комнате стояла кромешная тьма.
— Нет, — раздался тихий голос мага. — Тут происходит что-то непонятное.
Тиррал встал, маг взял его за руку и повел к двери. Около нее уже стоял Чандруппа, у его ног кто-то лежал.
— Чего случилось?
— Вот, — раздался голос браконьера. — Я сидел у окна, вдруг слышу, шумнул кто-то. Я подошел к двери — обнаружил братана. Спит как чурка, никогда такого с ним не было. И старикашка исчез.
— Как исчез?
— Так. Ни его, ни мешка. Я дверь подергал — а она…
Тиррал похолодел.
— Что с …
— Все нормально, — поспешил успокоить его маг. — И дети, и госпожа Таресида, и все на месте. Дело в том, что дверь оказалась закрыта. Снаружи.
Тиррал присел и удостоверился в том, что клинья из-под двери выбиты. Но все попытки ее открыть оставались тщетными — она стояла как монолит.
— И самое скверное, — продолжал шепотом Рри. — Голоса…
— Голоса? Какие голоса? Где?
— За дверью. К сожалению, разобрать что-либо невозможно. Но один из говорящих, кажется, Пургонд. Только с кем он говорит — совершенно непонятно.
Воцарилось молчание, Тиррал переваривал полученную информацию. В тишине из-за двери вдруг явственно донеслось:
— Густо стелешь, старый червь.
Голос был странный, при желании можно было предположить, что говорит Пургонд. А может и не он.
Ответа они не разобрали — второй голос что-то пробубнил. Этот второй голос опять же мог принадлежать кому угодно.
Первый снова заговорил, но на этот раз то ли отошел от двери, то ли понизил голос — слов было не разобрать.
Тиррал в бешенстве толкнул дверь. Она стояла, как каменная.
— Черт побери, что там творится?
— Смотрите-ка, — пробормотал испуганно Чандруппа.
Прямо перед ними бледный свет очертил контуры большого прямоугольника. В зале за дверью кто-то зажег факел.
Рри приник ухом к щели, его примеру последовали остальные. Оба голоса забубнили одновременно, слова, однако, никак не хотели складываться.
— Ни черта не слышно, — шепотом ругнулся Тиррал. — Что же там происходит?
Рри вздохнул.
— Не знаю. Если вспомнить, что старик предостерег нас от того, чтобы мы избрали башню в качестве ночлега, то можно предположить, что он чуял какую-то опасность. Однако, в конце концов он согласился сюда пойти, значит опасность казалась ему преодолимой. Вот, видимо… — маг замолчал.
— Думаешь, он как раз сейчас эту опасность преодолевает? — поинтересовался у него Тиррал.
Маг вздохнул.
— Хотелось бы верить.
— Мне кажется более вероятным, что он договаривается с кем-то о том, чтобы нас сподручнее кокнуть.
— Я тоже об этом думал, — признался маг. — Но мне это кажется маловероятным.
— Почему?
— Я не вижу причин для столь хитроумных заговоров против нас. Усилия должны быть адекватны результату. Я не вижу ни у меня, ни у вас, ни даже у наших спутников ничего такого, что оправдывало бы заманивание нас в старейший город на свете. Да-да, Лашар именно этим известен. Если бы Пургонд был членом какой-нибудь банды разбойников, они уже имели прекрасный шанс напасть на нас. Например, на кряже.
— Но не думаешь же ты, что он ведет нас туда просто так…
— Не думаю, — мрачно согласился маг. — Чего-то он задумал. Но что?
Он вздохнул.
— Меня вот что беспокоит — знает ли он про пророчество?
Тиррал вздрогнул.
— Опять ты про это, — мрачно проворчал он. — Я уж надеялся, что ты про него забыл.
— Хотелось бы, — загадочно ответил маг.
Голоса за дверью слились в совершенно непонятный шелест, уже было не разобрать не только слов, но и голоса и количество говоривших. Свет тоже потускнел и обрисовывал дверь еле-еле.
— Шел бы ты спать, — сказал Тиррал магу. — Тебе отдых нужнее. Мы с Чанди посидим тут. Все равно делать нечего. К тому же тьма кромешная. Вот как посветлеет — будем думать, что и как.
Рри вздохнул.
— Дело не в усталости… да, — снова вздохнул. — Ладно, я действительно посплю.
Однако никуда он не ушел, просто лег там, где стоял, у самой двери.
— Вы бы тоже ложились пока, — прошептал Чандруппа. — Я посижу тут. Может братец в себя придет.
— Да ладно… — ответил Тиррал. — И спать уже неохота, со всеми этими делами. За окном надо последить. Ничего там не видно?
— Темно очень, — ответил южанин. — Ничего не разберешь. Лонди, когда тут стоял, вроде бы видел что-то, кто-то двигался внизу. Шуршало, говорит. Но потом все стихло.
Чандруппа отошел к окну и осторожно высунулся из него. Некоторое время он провел в таком положении, потом влез обратно и снова подошел к Тирралу. Голосов уже практически не было слышно, но свет за дверью то разгорался, то затухал.
— Знаете, что я думаю, господин Тиррал? — вдруг начал Чандруппа. — Прямо под окнами нашими идет небольшой карниз. Я, когда сюда лез, посмотрел — нормальный, крепкий, не выкрошенный. Я сейчас обвяжусь веревкой, да и слажу к соседнему окну, посмотрю, что там такое происходит. А вы меня подстрахуете.
— Нет, — возразил после недолгого раздумья Тиррал. — Один лезет, другой страхует, а третий должен у двери оставаться. Мало ли что там… Если б Лонди в чувство пришел…
— Лежит, бревно-бревном, — удрученно ответил Чандруппа.
— Мага лучше не будить.
— Может, Тара этого? — спросил браконьер. — Я полезу, он подстрахует, а вы посторожите?
— Неудобно как-то его будить, — засомневался Тиррал. — Он-то вообще к нашему делу сбоку припека. Да и… чего мы там увидим-то? А если тебя самого увидят? Слетишь на эти кучи, костей не соберешь.
Чандруппа вздохнул.
— Может вы и правы. Но все равно любопытно. Старикашка наш … все крутит, крутит чего-то. Не нравится он мне.
— Попробуй его с утра прижать, послушаем, что скажет.
— Это-то конечно… — протянул Чандруппа. — Но ежели он решит молчать … тогда придется задержаться. Если вы меня понимаете, господин Тиррал.
— Понимаю, чего уж там…
Некоторое время сидели молча. Свет за дверью снова почти погас, голосов не было слышно.
— Идите спать, господин Тиррал, — повторил Чандруппа. — Я вас перед утром разбужу, подежурите.
— Ладно, — не стал противиться тот. — Буди если что.
— Ага, — откликнулся браконьер.
Тиррал на ощупь нашел свое одеяло и, против ожидания, тут же провалился в сон.
Проснулся он сам. За окнами явственно серело, еще не утро, но уже и не ночь. Удивленный, что его никто не разбудил, он тихо встал. Вокруг двери все также обрисовывался мерцающий прямоугольник света. Около нее, прижавшись к ней ухом, сидел Лондруппа, живой и здоровый.
— Ого, ты как — очнулся? — поприветствовал его Тиррал.
— Да, господин Тиррал, извините. Не знаю, что со мной произошло. Как по башке стукнуло, отключился и все, — смущенно пробормотал тот.
— Как себя чувствуешь? Голова не болит, руки ноги не немеют? — спросил подошедший к ним Рри.
— Все нормально, господин маг, — вежливо ответил Лондруппа. — Все со мной хорошо.
— Что там? Что-нибудь слышно?
— Ничегошеньки. Сплошное бубубу.
— А где Чандруппа?
— Э-э, — смущенно замялся охотник. — Вы знаете, он, когда увидел, что я очнулся, сказал, чтоб я встал на пост у двери и сторожил, а сам полез в окно.
— Тьфу ты, — выругался Тиррал. — Все же полез. Давно?
— Подождите, что случилось? — переспросил Рри. — Куда твой брат полез?
— Он мне ночью предлагал по карнизу перебраться в соседнюю комнату и глянуть, что там происходит, — торопливо подходя к окну, бросил ему Тиррал.
Под широким подоконником в кирпичи был воткнут четырехлапый якорь с зазубренными остриями. Натянутая веревка уходила вдоль стены влево и терялась за ее изгибом.
В Приштуате обладателей таких якорей на них же и подвешивали. Иногда — вниз головой.
Тиррал подергал веревку. Она не поддавалась — натянута хорошо.
— Давно он ушел? — спросил он у подошедшего Лондруппы.
— Да нет, не очень. Меньше часа прошло, я думаю.
— М-да, — вздохнул Рри. — Что теперь делать?
— Веревка вроде хорошо держит, — мрачно сказал Тиррал. — Полезу за ним.
Лондруппа высунулся из окна, повертел головой.
— Ну да, — констатировал он. — Мой братец второй край закрепил, так что все нормально. Только не отпускайте веревку, а то свалитесь вниз. Хуже нет, чем на битый камень спиной падать.
Тиррал, втайне надеявшийся, что его будут отговаривать, помрачнел.
— А второй веревки нет?
— А второй веревкой старикашка был связан, — удрученно признался Лондруппа. — Вместе с ней и смылся, поганец. Обрывки одни остались. Давно надо бы нам с братом новую сплести. Займусь-ка я этим, пожалуй…
— Ну ладно, — ответил Рри. — Я предлагаю вам не мешкать. И не рискуйте понапрасну, просто загляните в окно. Если там нечто… странное, или еще чего-нибудь в этом роде — сразу назад.
— Ага, — откликнулся Тиррал. — Спасибо за поддержку.
Он потоптался у окна.
— Ну, я пошел?
Рри и Лондруппа закивали. Тиррал еще раз вздохнул и вылез на подоконник. Карниз опоясывал башню и располагался примерно на полутора метра ниже окна. Тиррал лег на живот и начал тихо сползать, скребя ногами по стене.
Маг и охотник его поддержали, и через некоторое время он утвердился обеими ногами на карнизе. Веревка висела на уровне его груди, он вцепился в нее и пошел вправо мелкими шагами, не рискуя отрывать ступни от шероховатой поверхности карниза.
— Удачи, — услышал он голос Рри, но ничего ему не ответил.