Глава 50. Эпилог и немного пролог

Все замолчали. Старик ерзал и смотрел на всех мрачно.

— А чего нам теперь делать-то? — задал, наконец, мучивший всех вопрос Чандруппа.

— Не знаю, — ответил Пургонд, пожимая плечами. — Вон там, в скалах, проход есть. Идите туда, там лес, конечно, но не так, чтобы совсем густой. Через три-четыре дня на дорогу выйдете.

— Седьмая королевская дорога, — сообразил Чандруппа.

Тарплидав присвистнул.

— Вот это занесло нас.

— А ты куда? — спросил у старика Тиррал.

— Я-то? — заерзал опять старик. Что-то его давило, он поглядывал то на Тиррала, то на Тарплидава. — Я-то еще кое-куда схожу. Дела… всякие. А потом к себе.

— А куда это? В Лабиринт?

— Ага.

— Зачем? — ядовито спросил его Тарплидав. — Ты ж все равно там просыпаешься. Давай я тебя тут кокну, хоть успокоюсь. И тебе не ходить, ноги не бить! Как тебе такое?

— Можно и так, — рассудительно отозвался Пургенд. — Только если я сам там засыпаю, тогда остаюсь в чем был. А если так, как вы хотите — не получается. Я там потом голый просыпаюсь. А где мне в Лабиринте одежку взять?

— Ну и иди тогда, — мрачно сказал ему Тарплидав. — Глаза бы мои тебя не видели.

Старик встал.

— Ну, я пошел.

И действительно, потопал куда-то в сторону скал.

— И что, так ничего у него и не узнаем? — спросил Тиррал у мага.

— Да все равно же он ничего толкового не скажет, — мрачно ответил Рри. — Впрочем, можно попробовать. Эй, подожди! — крикнул он вслед удаляющемуся Пургонду.

Тот остановился, оглянулся.

— Чего еще?

— Ты гном?

Старик пожал плечами.

— Может и гном. Не помню я.

Все стояли и смотрели на него, разинув рот.

— Что это, важно, что ли? — спросил у них Пургонд. — Гном, не гном. Тоже мне, дело.

— Э-э… — начал было прочищать рот Тиррал, но тут его сильно дернули за рукав.

— Что тебе? — спросил он у насупившейся Энолиды.

— Скажи ему, — девочка исподлобья посмотрела на Пургонда. — Скажи ему, пусть вернет тетю Таресиду. И дядю Лонди тоже.

Старик угрюмо смотрел на нее, но маленькая Энолида храбро выдержала его взгляд. Пургонд первым отвел глаза.

— Ну, я пошел?

— Слыхал, что она сказала? — услышал Тиррал голос Чандруппы. И ответ старика.

— Я постараюсь.

Все вытаращились на Пургонда.

— Иди-ка сюда, — дрожащим голосом сказал Тарплидав. — Ты что это, ты можешь…

Старик мученически завел глаза.

— Как же хорошо, когда все погибают, — сообщил он сварливым голосом. — Насколько меньше мороки бывает!

— Ты отвечай давай! — заорал на него Тарплидав.

Пургонд запустил пальцы в волосы и с усилием почесал затылок. Выглядело так, будто он хочет пробить себе пальцами череп.

— Ну, могу, — нехотя сказал он.

— Как?!

— По-разному, — туманно ответил старик. — Ей сколько лет было?

— Девятнадцать, — быстро ответил Бомбар.

— А этому? — Пургонд посмотрел на Чандруппу.

— Тридцать четыре.

Пургонд прикрыл глаза. Его губы шевелились, словно он что-то считал про себя.

— Что делаешь? — не выдержал через пару минут Тиррал.

— Собираю, — буркнул старик. — Не мешай.

Минут через пять всеобщего молчания Пургонд шумно выдохнул.

— Все.

— Что все?!

Эту фразу крикнули все хором. Пургонд поморщился.

— Собрал я их.

— И что?

Старик пожал плечами и промолчал.

— Подожди, подожди, — Рри встал прямо перед ним. — Что значит собрал?

— Ну, это, — буркнул Пургонд. — Все, что в них было перед этим самым, — он изобразил ладонями взрыв, — снова собрал в одном месте так, как было.

— И где они?

Пургонд засопел.

— Не знаю.

— Что значит, не знаю?!

— То и значит. Тут такое дело, или точно собираешь то, что было, или собираешь, что под руку попадется, но в точном месте. Вот. Вы ж просили, чтобы именно их, а не вообще кого-нибудь?

— Да. И где же они сейчас?

Пургонд пожал плечами и развернулся.

— Где-то… там, — он широко развел руки, словно обнимая весь мир.

— А конкретнее?!

Пургонд мрачно засопел и посмотрел на небо.

— Их сильно разбросало, — через минуту сказал он. — Очень сильно.

— И что с того?

— Где-то они там, — старик повторил обнимающий жест. — И еще это… без одежки. Я ее не умею. Совсем.

Тарплидав, казалось, сейчас лопнет.

— Я надеюсь, они не вместе… с этим?

— Нет, с чего бы это, — махнул рукой старик. — Ей девятнадцать, ему… сколько там?

— Тридцать четыре, — каким-то тусклым, внутренним голосом повторил Чандруппа.

— Ну вот, разница-то какая. Если б они в один день родились, то тогда возможно… а тут — нет. Разбросало их.

— Куда разбросало? — плачущим голосом спросил Тарплидав. — В какую хоть сторону?

Старик в третий раз развел руки.

— Во все.

— Вот она, ваша магия! — во всю мочь легких заорал младший Тар. — Да ты хоть представляешь, что она… она же могла где угодно! Без одежды! А там…

Его бессвязные излияния прервал Рри.

— Скажи-ка, уважаемый, а они восстановились… в каком виде? Я не в смысле одежды. Я про… мысли их, память. Понимаешь?

— Чего не понять-то, — буркнул Пургонд. — А что с ними станется-то, с памятью и мыслями? Какое было, такое осталось. Тут я умею. Я только одежку… не получается у меня. Сколько не пробую — штаны с кишками путаются. Проблемы одни…

— Но вы гарантируете, — начал тоненьким голосом Бомбар, — вы гарантируете, что…

— Значит, тетя Таресида жива? — чистый голос Энолиды легко перебил его.

— Жива, жива, — сказал Пургонд, с опаской глядя на девочку. Та, просияв и раскинув руки, бросилась к нему. Хотела, наверное, обнять, но старик не понял, попытался увернуться, но сделал это на диво неудачно — поскользнулся и брякнулся на землю, крепко приложившись темечком о камень.

— Спасибо, дедушка! — звонко прокричала Энолида и ухитрилась-таки обнять барахтающегося на земле старика. Тот стоически пережил ее поцелуй, потом, кряхтя, встал.

— Пожалуйста, — сказал он, потирая голову ладонью. — Больше не надо так только?

Девочка, не обращая внимания на него, бросилась к Тирралу и уцепилась за его пояс.

— Они живы! — восторженно пропищала она. — Как это здорово!

— Ну да, конечно, — промямлил Тиррал. Пургонд же, воспользовавшись паузой, бочком-бочком, как краб, отошел от них на несколько шагов.

Все бросились было за ним, но скоро поняли, что догнать его никому не удастся. Пургонд удалялся и непостижимым образом уже был далеко от них. Тиррал сморгнул и всмотрелся — сквозь старика стали видны потрескавшиеся камни. Еще через секунду приземистая фигура Пургонда заколебалась, как дым на ветру, вытянулась и исчезла.

В долине сразу стало пусто.

— Что делать будем? — через несколько минут спросил Рри, ни к кому специально не обращаясь. Его голос прозвучал внезапно громко — так, что даже сам маг испугался.

— А какие у нас варианты? — чуть ли не шепотом ответил ему Тиррал.

— Можем остаться здесь, отдохнуть. День был тяжелый. А можем и пойти, куда старик показал. По его словам, там можно уйти из долины.

Оставаться никто не захотел. Пожитки собрали быстро, благо осталось их всего ничего, и пошли в направлении, указанном стариком. Напились лишь воды из речки, которая снова деловито пробивала дорогу к озеру. Напились, да набрали воды — кто куда смог.

Идти было легко, и несмотря на усталость до окаймлявших долину скал дошли быстро. Ближе к скалам стекло, заливавшее долину, начало трескаться. Под ним была видна нормальная земля. Жизнь собиралась зайти на новый круг.

Проход преодолели тоже быстро — скалы словно расступались перед ними. На широкую, плавно скатывающуюся с отрогов горного хребта равнину вышли, когда начало темнеть. Там же разбили лагерь, развели небольшой костерок и прямо около него отрубились. Охрану не выставляли, но никто их ночью не тревожил. Да даже если и пытались — никто ничего не слышал.

К тракту шли неделю. Чандруппа обеспечивал всех едой, Тарплидав шел в молчании, погруженный в собственные мысли, только баюкал обрубок руки. Тиррал занимался Мононом и Энолидой. Рри шел тоже в глубокой задумчивости, лишь иногда о чем-то разговаривал с Бомбаром. Тот отвечал односложно, хотя пару раз разгорячился до крика.

Дороги не было, но сменяющие друг друга звериные тропки и охотничье чутье Чандруппы вывели их к Восемнадцатой заставе, к перекрестку.

Народу на тракте было немного, виду все были разного и на вышедших из леса путников никто не таращился. Последний общий костер разожгли на поляне, в виду дороги.

Сидели молча, никто не хотел начинать разговор первым. Наконец, когда, были выпиты последние капли чая, Тиррал решился.

— Ну и… — кто куда? — ни к кому не обращаясь, спросил он.

Повисла неловкая пауза, которую прервал Чандруппа.

— Я на Юг. Лонди, если и впрямь где-то соберется, тоже туда, думаю, двинет. Буду его искать. А как найду… посмотрим.

Тиррал кивнул и посмотрел на Таров.

— Мы на Восток, в Дарст, — пожав плечами, ответил Тарплидав. — Там у дядьки покамест остановимся. Будем искать сестренку… если она в себя придет, то тоже к нему должна прийти. Я так думаю…

Губы его ломались. Бомбар сидел мрачнее тучи.

— Я, — начал маг. — Отсюда, если вы позволите, пойду на Север. — В мою, так сказать, берлогу. — Он коротко усмехнулся. — Нужно оттуда кое-что взять. А потом — к вам. Вы сами-то куда собираетесь?

Все посмотрели на Тиррала.

— Мы с Энни и Мононом, видимо, пойдем на Запад. Я сначала думал направиться в Столицу, но сейчас передумал. У меня дом в Старых Валунах, пока буду там. Кстати, что с деньгами делаем? Что по этому случаю полагается?

Он отстегнул и вытянул тяжелый кожаный пояс с добычей.

— Либо делим, либо нет, — коротко ответил Бомбар. — Если отряд живет, то каждый берет, сколько ему надо, а казна остается у казначея. Или у командира.

Все посмотрели на Чандруппу.

— Лучше, чтобы у господина Тиррала все осталось, — рассудительно сказал тот. — Мало ли, что со мной выйдет. Я десяток реннов с собой возьму, на всякий случай, больше мне не надо.

Тарплидав переглянулся с Бомбаром.

— Наши лошади сейчас где-то в Гуа, — ответил наставник на немой вопрос. — Так что лучше купить пару прямо здесь. Думаю, на это полкисти хватит. А когда доберемся до Дарста — пошлем в Гуа записку, чтобы прислали наших.

Тиррал кивнул и посмотрел на мага.

— Мне десятка реннов тоже хватит за глаза, — ответил тот.

— Хорошо, — резюмировал Тиррал. — Значит, казна остается со мной. Нам с детьми на жизнь нужно будет максимум кисть.

После дележа пояс передали Тирралу. Затоптали костер, вышли на дорогу.

— Когда снова собираемся? — ни к кому особо не обращаясь, спросил Чандруппа.

Все почему-то посмотрели на мага. Рри этому не удивился.

— Я так думаю, что скоро, — сказал он. — Мне так кажется.

Загрузка...