Глава 17. Обручение (они)

Две недели герцог обучал Есению магическим приемам и поражался ее удивительному таланту все схватывать на лету и мгновенно превращать в магическую паутину. Кроме того, она сама, будто проделывала странные ходы и писала формулы, ему неизвестные. У нее была своя разработанная лично символика знаков, и это помогало ей в запоминании. И тот материал, что наметил на месяц, она освоила за пять дней и еще раскрутила что-то свое. За эти две недели она прошла половину курса не только Сшивающей, но и щиты боевого мага. Оружие он пока ей не показывал.

— Ах, как бы тебя в Академию, — срывался он в восхищении ее талантам, и сам себя останавливал, — Тогда они точно ее заберут. И могут убить. Нет. Нет. Он не сможет остаться один опять. Тем более все больше и больше привязываясь к своей Есении.

Теперь уже любил ее как отец. Просто души не чаял. И когда пришло приглашение на обручение от короля, он испугался. Оно было личное и обязательно с супругой. Вот этому нельзя отказать. Правила жесткие для любого. Это было равносильно приказу.

— Дорогая, — начал он, присаживаясь, после пощечного поцелуя, за чайный столик, — Я принес тебе неожиданную весть из столицы и нам нужно ее обсудить.

Есения приостановила руку над чашкой, в которую наливала сливки, как любил дядя.

— Что-то случилось, дядюшка? — удивилась она, заканчивая процедуру смешивания.

Подала на блюдце порцию маленьких печений, что он любил. Она уже многое знала о его вкусах и пристрастиях в еде и баловала его, и этим доставляя и себе удовольствие, видя, как тот щурится, смакуя ее заказы.

Они сблизились за несколько недель, с того самого дня, когда она, открыв глаза в его лаборатории, сказала,

— Дядя? Это ты? — и заплакала.

Его узнала сразу и узнала этот кабинет и вспомнила лица слуг, комнаты, коридоры этого старинного замка, где провела несколько счастливых месяцев из своих тяжелых лет, после смерти матери. И вспомнила отца, его сильные руки, что подбрасывали к потолку, и тихую песню и ласковый голос мамы. Она плакала, а дядя утирал ей слезы и прижимал к своей груди.

— Поплачь-поплачь, девочка моя, — утешал он, — Тебе сейчас слезы очень нужны. Значит, память восстановилась, и ты все вспомнила. Это просто замечательно, Есения.

Да, она знала, что ее звали именно этим именем, но также и другим. Она вспомнила рассказ Тоби в тот вечер там, в углу читалки перед ее побегом и всхлипнула. Это был ее маленький Тоби, ее приемный братишка, которого она любила, которого оберегала. И того сероглазого подростка, что стал ей так дорог в то время, со своим трудным, но упорным характером, с постоянным желанием помочь ей во всем, что касалось их тяжелой жизни, и его ворчанием, когда она устроилась за еду в тот матросский кабак.

Он всегда ждал ее после окончания работ, охраняя от приставания не только местной портовой шпаны, но и подвыпивших матросов, что норовили залезть под юбку, хорошенькой поломойке. Часто был бит, защищая ее, и она всегда тихо плакала, замазывая его ссадины на руках и лице, а он зло шипел и сердился, видя ее слезы. А однажды, когда она прилегла к нему, обняв после жестокой драки в полутемном переулке с двумя матросами, которые затащили ее в угол и почти сорвали платье. Он ринулся ее защищать, и они сильно избили его, но и сами получили от отчаянного в своей злости подростка, а потом плюнули и убрались обратно в трактир. Он резко повернулся к ней, прижал к себе и принялся целовать и как-то хрипло дышать ей в шею. Она очень испугалась и оттолкнула его, а он подскочил и бросился на улицу. После, вернулся и подсев к ней, проговорил глухо, чтобы та его простила и что он больше никогда не будет так себя вести. Она его простила, потому что понимала, что с ним происходит, так как частенько слышала от взрослых женщин, их скабрезные рассказы про мужчин.

Но Рикард! Она уже тогда любила его, той самой наивной чистой первой своей любовью. И он тоже ее любил, и она знала об этом. И даже сейчас тянулась к нему всей душой и сердцем. Как и он.

— Видишь ли Есения, — начал дядя, прихлебнув из чашки, — Я получил приглашение от Его величества на обручение, которое состоится через неделю. Мы обязаны прибыть, так как оно подписано самим королем. Отказаться невозможно. Могут быть крупные неприятности, и оценены, как бунт против короны и впоследствии заключением в тюрьму.

— И что же делать? — спросила она, склоняясь к чашке с чаем.

— Думаю, что ехать необходимо, — поставил он чашку на стол.

— А как же мое преображение? И ты говорил, что могут понять, кто я?

— Проверять персонально тебя не будут, так как уже проверена, еще при приеме на работу во дворец. Легкая проверка при входе в зал обручения и документов при въезде. А со внешностью я попробую поработать с одним артефактом. Думаю, что под ним тебя будут видеть прежнюю, то есть с черными глазами. А волосы это несерьезно. Особенно для женщины, прав же я? — улыбнулся он, забирая любимое печенье и довольно улыбаясь.

Дядя выжидательно посмотрел на нее.

— А магические силы тот артефактор может прикрыть?

— Частично, и вот за этим ты сама последишь. А как сдерживать их, я тебе объясню и научу. Думаю, что ты, с твоим характером сможешь держать себя в руках.

— Я согласна ехать с тобой, дядя, — медленно протянула она, — При условии, что даже там, во дворце, ты не позволишь никому со мной контактировать и даже танцевать.

— Это я могу тебе обещать. Вот разве что если не соизволит пригласить сам король, — саркастически улыбнулся маг, — Но думаю, что все-таки он не будет ломать этикет и отходить от своей невесты.

Есения кивнула, соглашаясь.

Через три дня они выехали в свой особняк в столице, предварительно сообщив прислуге о своем приезде. Все это время дядя учил племянницу способам сокрытия своих способностей и этикету при королевском обручении.

Дом ее отца и матери, расположенный почти на границе дворцовой территории, Есении понравился, и она с грустью ходила по комнатам, оглядывая помещения, когда-то слышавшие поступь ног своих родителей, их смех, их разговоры.

Заказ на платья был сделан в самом модном и дорогом салоне столицы на все три запланированных бала, в течении трех тех самых недель перед свадьбой, а потом и на нее саму. Фамильные драгоценности были изъяты из банковских хранилищ, карета подготовлена. Приглашены специалисты по макияжу, парикмахеры и подгонке платья. Одеты колье, кольца и браслеты. На один из них был вделан тот самый артефакт, что скрывал истинное лицо Есении. Перед дядей стояла дорого одетая, в фамильных бриллиантах, черноглазая светловолосая Тинесия. Он довольно кашлянул и предложил свой локоть.

Большой зал королевского дворца был полон, когда церемониймейстер открыв белые с золотом высокие двери и стукнув посохом по специальной пластине громко выкрикнул.

— Его сиятельство герцог Мартинес Савейский с Ее сиятельством герцогиней Тинесией Савейской!

В зал вошла пара, перед которой расступалась в изумлении толпа придворных и гостей. Высокий худой пожилой бывший придворный маг и его молодая супруга медленно проходили мимо любопытствующих мужчин и женщин. Лакей, поклонившись, показывал, продвигаясь вперед, место, где было им отведено. Оно находилось недалеко от трона, согласно их родословной, как и любому из королевской фамилии. Рядом с округлившимися глазами и вытянутыми лицами стояли высшие чиновники, члены Госсовета, родственники короля и принцессы. Увидев его, многие здоровались, кивая герцогу, и он отвечал им легким кивком. Одни смотрели с завистью, одни с ужасом, зная силу и мощь бывшего придворного мага, одного из самых сильных в государстве.

И вот прошелся шепот по залу, и побежали слуги и лакеи организовывать проход жениху и невесте и их свитам сопровождения. После объявления имен жениха и невесты, всех их регалий, по проходу начали свое движение король Ричард Седьмой в белоснежном мундире с муаровой голубой государственной лентой на груди и в голубом платье с такой же лентой, только белого цвета, его невеста, будущая королева Илона Кьюрити. После свадьбы и коронации она сменит цвет ленты на голубой, а платье на белое. А пока молодые поднимались на подиум, где стояли два одинаковых кресла с высокими и рядом с одной и с другой стороны кресла с менее высокими спинками для гостей и сопровождения.

И началось действо под названием — обручение.

Есения крепко вцепилась в локоть дяди, когда увидела Рикарда. Он прошел почти рядом, не глядя на толпу придворных. На его спокойном лице была легкая королевская улыбка. Выйдя из поклона, Есения с щемящим чувством потери, наблюдала за церемонией обручения ее любимого мужчины и слезы подступили к глазам, когда король, надев обручальный браслет на тонкую руку невесты, прикоснулся к ее губам, в знак скрепления поцелуем. Сердце сжалось, и она закрыла глаза.

— Ты себя выдаешь, — тихо проговорил дядя, склоняясь к ее уху, — Побледнела. Прикройся веером быстро.

Он видел, какими глазами, смотрел на нее королевский телохранитель, находясь на ступенях подиума, недалеко от своего сюзерена и друга, быстрый взгляд которого, пробегал по лицам приглашенных. Несколько раз он останавливался на паре герцога.

Придерживая Есению уже за талию и чуть прижимая к себе, дядя шептал ей слова поддержки. Он уже знал эту историю и сопереживал своей любимой племяннице.

— Что делать, говорил он ей, — такова судьба всех королей. — Они не могут жениться по собственной воле. Только либо политический, либо на носительнице королевской крови. А ты, хоть и подходила бы ему в пару, но не должна открываться, или можешь быть уничтожена, как и другие Сшиватели, тем более, если поймут твою силу.

Есения не видела, как к трону со спины уже сидевших, проник Тоби и что-то шепнул тому на ухо. Король замер и кивнул.

Через некоторое время церемониймейстер начал объявлять всех приглашенных, что обязаны подойти к королевской паре с поздравлениями. Вскоре объявили и дядю с Есенией.

На подкашивающихся ногах, поддерживаемая им, она склонилась в поклоне перед самым желанным мужчиной на свете. Она не смогла взглянуть ему в лицо, ибо он тут же заметил бы ее еле сдерживаемые слезы, слезы прощания со своей любовью.

— Что же не посмотрит на меня ваша супруга, — услышала она его голос, — или не желает моего счастья?

Есения вдруг почувствовала, как напрягся и закаменел локоть дяди. Повисла пауза. Она тихо вдохнула и подняла на него черные глаза Тинесии.

— Как можно, Ваше Величество, — выдохнула она, — От всей души желаю счастья моему королю.

И еще раз присела в поклоне. Король и принцесса кивнули и дядя, придерживая Есению под руку, повел к выходу в соседнюю залу, где посадил на диван и сел сам. Привлек за плечи и поцеловал в волосы.

— Держись, девочка моя. Может быть, сейчас это самые трудные твои испытания. И я горжусь тобой.

Они вскоре вышли в зал, где уже протанцевали свой обрядовый танец жених и невеста и теперь танцевали, пили, закусывали и веселились гости и придворные. Слышалась музыка, которая перекрывала шум от разговоров и смеха. К паре герцога подошел молодой человек и попросил разрешение на танец с герцогиней, на что тот не дал своего разрешения и, откланявшись, увел Есению в на другой конец зала.

— Еще полчаса, — шептал он ей, — И мы можем уезжать домой. Потерпи, девочка моя.

— Я постараюсь, дядя, не волнуйся за меня. Я сильная, — также шепотом отвечала она.

И тут она увидела, как побледнело его лицо и как начали умолкать разговоры рядом стоящих людей. Спиной она почувствовала взгляд Рикарда и вся напряглась.

— Герцог! Разрешите пригласить на танец вашу супругу? — услышала она и резко развернулась к королю лицом.

— Да, конечно, Ваше Величество, — кивнул маг и вложил руку Есении в протянутую руку Рикарда.

Не поднимая глаз, она проследовала в центр танцевального круга. Рикард положил руку ей на талию, она к нему на плечо. Оркестр вступил, и полилась мелодия кружащего танца. Они молчали. Есения не могла унять дрожь, сотрясающую ее тело. Она только молилась, чтобы танец наконец-то закончился, и она уехала бы домой, подальше от терзавшего ее сердце мужчины.

— Надо поговорить, — услышала она шепот короля.

С удивлением взглянула ему в лицо. Его глаза смотрели умаляюще. И она кивнула, соглашаясь, не смея ему отказать.

— После танца, я поведу тебя к герцогу, а по пути в толпе, тебя перехватит Тоби и увлечет в тайный ход.

— А герцог? — вскинула она глаза.

— Скажем, что ты срочно попросилась в дамскую комнату, и тебя отвел мой телохранитель. Через некоторое время он доставит тебя обратно. Сделаем это быстро и незаметно. Если ты, конечно, позволишь, — прошептал он ей в волосы.

Есения кивнула. Она тоже очень хотела оказаться с ним с глазу на глаз. Может быть в последний раз.

— В последний раз, — билась в ней тревожная мысль.

Танец закончился, и через некоторое время она осталась в кабинете короля одна. Через минуту вошел он.

— Тинесия! — услышала она за спиной.

Развернулась и попала в его объятия. Увидела перед собой его умоляющее лицо и вопрошающие глаза.

— Ты любишь герцога? Зачем ты вышла за него замуж? Ты чего-то боишься?

— Нет, — проговорила она, — Отпусти меня. Не надо этого делать.

— Почему? — глухо спросил тот, наклоняясь к ее лицу.

— Ты уже практически женат, а я замужем и это нехорошо, Ваше Величество.

Рикард прижал рукой к себе за талию, другой под волосы и притянул к своим губам.

— Очень хочу тебя поцеловать. Один раз. Можно? — прошептал он ей в губы.

Она замерла, а он уже прикасался, он уже целовал. Ее голова закружилась, сердце сжалось. Обхватив его за талию, она прильнула к нему и застонала под его губами. Он почувствовал и впился страстным поцелуем. Целовал ее и целовал, уже удерживая в ладонях только ее лицо. Отрывался, смотрел на нее и вновь приникал к ее рту, пробуя языком ее зубы, сплетаясь с ее языком. И вновь отрывался, заглядывая в глаза и вновь приникал, как будто жаждал впитать ее всю в себя.

— Есения, любовь моя, — вдруг прошептал он, закрыв глаза.

Она отшатнулась и выскочила из его рук.

— Ваше Величество мы совсем забылись. Мне пора. Проводите к моему супругу, пожалуйста.

— Подожди, Тинесия. Прости, что назвал тебя другим именем, — проговорил очнувшийся король, — Но мне надо с тобой поговорить и это очень серьезно. Та надпись? Я понял, что это сделала ты, мы нашли тот тайный ход. И я хотел извиниться за ту мою пьяную ночь, когда ты пришла ко мне.

Тинесия молчала.

— Ты не отрицаешь? — проговорил король, — Значит все же, это была ты?

Она кивнула и опустила глаза.

— Я хочу с тобой встретиться и о многом поговорить.

— Нам нельзя встречаться, мой король. Вы скоро будете женаты. Да и мне не нужна такая известность.

— Я прошу тебя, Тинесия, всего одно свидание. Всего одно.

Она молчала, глядя в его просящие глаза.

— Хорошо, — медленно протянула она, — через три дня, когда уляжется вся эта чехарда вашим танцем со мной, я сама приду к вам своим путем сюда в кабинет. У вас будет только один час, слышите Ваше Величество. И только потому, что я уже сказала «а» тем рисунком. Расскажу все, что знаю. А сейчас прощайте Ваше Величество, — и она поклонилась.

Король подошел и властно привлек к себе.

— Рикард, Тинесия. Для тебя всегда только Рикард.

Когда Есению подвели к герцогу, он быстро притянул к себе.

— Что-то случилось, девочка моя? — тихо спросил ее, целуя в волосы.

— Все потом, — устало вымолвила она, — Отвези меня домой, дядя.

Загрузка...