Глава 22. Ход королевы (они)

На следующий день Есения вновь была под стеной королевы. И ей крупно повезло. Она услышала тот самый голос, что был тогда, десять лет назад у того страшного человека, который выбросил тело Рикарда. Но он принадлежал и тому, кто был под окном и тому, кто был любовником королевы.

И он был ее палачом.

Есения прикрыла рот от крика узнавания. Только сейчас она смогла вспомнить этот голос и услышать конец разговора.

— Я понял королева, — цедил он сквозь зубы, — Завтра состоится последний день круга магов и на него должен прийти король. Это очень выгодная возможность вместе с нашим магом, убрать короля. Мы сделаем это при входе в малый зал.

— Я верю в тебя милый, — шепот, звук поцелуя и вздохи.

Постояв еще немного, Есения быстро побежала к Рикарду. Ни его ни Тоби не было в кабинете. Она своими символами написала на листе краткое предупреждение и вернулась домой к дяде.

— Надо сообщить советнику, дядя. И как это сделать? Может быть мне самой сходить? Или ты пойдешь со мной?

— Нет, мне нельзя показываться без приглашения, а ты как дама, можешь сходить. В приемной скажешь секретарю, что пришла по соглашению с Его высочеством. Услышав твое имя, тот поймет, что ты действительно хочешь сообщить ему важную весть и примет тебя.

Через полчаса, в центральные ворота дворца въезжала герцогская карета с фамильным гербом. Стража пропустила без остановки. Перед молодой женщиной склонялись в поклоне слуги и провели длинным коридором к кабинету Главного Советника. Она зашла в приемную и увидела там несколько ожидающих и среди них графа Четтерфилда. Секретарь Советника отсутствовал и ее принял помощник. Граф подошел к руке Есении со словами восторга и поцелуем руки.

— Я рада приветствовать вас граф. Но что вы тут делаете? Или это секрет и не для женских уш?

— Что вы герцогиня, я по приглашению Его сиятельства на личный разговор.

— Надо же, как интересно. Я здесь так же по той причине. Только в данном случае, я просила об аудиенции.

И в это время раздается голос помощника.

— Советник приглашает герцогиню Савейскую. Прошу вас, Ваше сиятельство.

И с поклоном открыл двери в кабинет.

Советник встретил Есению и проводил в угол кабинета, усадив в кресло.

— Что случилось миледи?

И она рассказала ему о том, что слышала недавно сидя под стеной апартаментов королевы. Советник быстро поднялся и направился в приемную.

— Где Секретарь? — крикнул он и помощник побледнел.

— Он скоро будет, Ваше сиятельство. Понес в королевские апартаменты бумаги на подпись.

Есения появилась в дверях, с намерением покинуть помещение.

— Думаю, герцог, мы обо всем договорились. Разрешите откланяться.

Советник целовал, склонившись, руку Есении и почувствовал, как задрожала она. Он поднял голову. Ее лицо было бледным, а взгляд устремлен поверх его головы.

— Она кого-то увидела, кого-то ужасного, — мелькнула мысль и Советник круто обернулся.

Перед ними стоял его Секретарь.

— Вы меня искали, господин Советник? — улыбнулся он, — Я относил по вашему распоряжению бумаги в королевские апартаменты и лично вдовствующей королеве. Задержался. Простите.

— Это он… герцог… — показывала на Секретаря пальцем Есения, — Голос… Я узнала его. Это он, герцог! Он убийца! Держите его!

Первым опомнился Секретарь. Оглядывая ошарашенную криком герцогини толпу, начал пятиться к входной двери.

— Взять его! — гаркнул Советник своим гвардейцам, что стояли около выхода.

Секретарь, воспользовавшись замешательством, выхватил шпагу из ножен одного из них и сильным ударом проткнул того насквозь. Оттолкнув двух других, он овладел ситуацией и распихивал, растерянных мужчин, поднимающихся с сидений и обнажающих оружие.

— Живым! Брать живым! — кричал герцог, загораживая собой Есению и прижимая ее к дверям кабинета.

Первым опомнился граф. Выхватив шпагу, он ринулся на Секретаря, и они сцепились в поединке. Подступиться было трудно. Все расступились, освобождая место ристалища. Это были достойные противники. Они сражались с яростью.

Есения впервые так близко видела сражение не на жизнь, а на смерть.

И вот граф оступился, и шпага Секретаря проткнула ему плечо, тот охнул и в ту же секунду сделал выпад. Клинок вошел в грудь Секретаря и он, вздрогнув, выпустил шпагу из рук. Потом начал заваливаться на спину и упал.

— Лекаря! — закричал герцог, — Срочно лекаря!

Граф положил пальцы ниже уха.

— Он мертв, Ваше сиятельство. Простите, — выпрямился граф, сжимая левое плечо. Через белую перчатку сочилась кровь.

Есения оттолкнув Советника, бросилась к графу, подхватывая того под руку и подтягивая его на ближнее сидение. Перетянув поверх камзола своим платком, она повернулась к Советнику.

— Зайдите ко мне, герцогиня, прошу вас. А к вам, — кивнул он графу, — подойдет лекарь.

— Осмотреть труп, — бросил он растерянному помощнику, — и очистить территорию. Немедленно.

Сам прошел в кабинет.

Есения стояла около рабочего стола и была бледна от пережитого. Она впервые видела так близко смерть. Ее подтрясывало. Герцог налил в бокал желтой жидкости.

— Выпейте Есения, вам это сейчас необходимо и присядьте, прошу вас. Сейчас вам надо ехать домой. Скоро я сам посещу вас, и мы обстоятельно поговорим. У меня есть кое-какая информация, которая требует разговора с герцогом.

— А как же граф? — спросила она, все еще дрожащими губами.

— Не волнуйтесь. Он крепкий мужчина и лихой вояка. Я давно его знаю. С ним все будет в порядке. А вам надо успокоиться. Вас сопроводят два моих гвардейца.

Через полчаса Есения подъезжала к своей вилле.

После рассказа, дядя отправил ее отдыхать в свою комнату, а сам присел за свой рабочий стол. Перед ним лежала схема. Лист бумаги был расчерчен на две половины. Вверху было написано над одной «белые» над другой «черные».

БЕЛЫЕ. Окружность и в ней слово — король Рикард, от него вниз идет стрела с надписью королева Есения, рядом от короля стрела в сторону офицер телохранитель Тобиус, вверх от короля слон Советник.

ЧЕРНЫЕ. Окружность со словом Призрак, рядом стрела — королева вдова, вниз от нее стрела — любовник-палач Секретарь.

Он сложил ладони перед лицом и прищурил глаза. Задача начиналась прорисовываться. Но еще не хватало действующих фигур с обеих сторон.

— Но они появятся и скоро, — думал маг, — надо дождаться теперь хода королевы, как и говорила Есения.

Когда прибыл Советник, то он просил не будить Есению, так как она очень переволновалась. Рассказал свои наработки по этому делу, удивлен, что так долго его Секретарь маскировался и был в свободном доступе ко всем документам. А самое главное, что он является дальним родственником жены Главного библиотекаря его братом.

— И как хорошо окопался! — воскликнул Советник, — Столько лет и ни одного прокола! А теперь надо подвергать сомнениям и графа Туккерта. Но к нему нет вопросов, так как нет фактов его причастности к заговору. Но наблюдать будем. И еще. Вы помните такого молодого Сшивающего, что ухаживал за вашей сестрой еще в Академии? Его имя Арин …Туккерт. Да-да, — кивнул он головой, — это все мои родственники. Он сын моей покойной тетки.

— Нет, увы, — развел руками удивленный маг, — моя сестра практически не делилась со мной своими личными делами. И в чем же дело?

— Так вот. Я поднял все дела по нему и выяснил, что того попросили уйти из Академии с последнего курса, после безобразной сцены, устроенной им с оскорблениями прилюдно вашей сестры, обвиняя ее в прелюбодеянии, что не приветствовалось в этом учебном заведении и при явном доказательстве являлось поводом для исключения из Академии.

— Ах, да-да, — вскричал герцог, была такая история в ее жизни. Она тогда вызвала его на студенческую дуэль и победила в поединке. И ему пришлось прилюдно извиняться.

— Да, правильно, — продолжил Советник, — и его с позором выгнали из Академии, не дав доучиться. Квалификацию он не получил и его не допустили к работе Сшивающим. Он исчез из поля зрения. И недавно года три назад объявился. Проявил себя провинциальным магом и вошел в круг Совета от графства Георга Четтерфилда. Говорят, у них дружба. Тем более, что Есения слышала из уст предателя, что ему должен помогать маг. Кто из них? И вот сегодня именно этот граф убил одного из главных свидетелей заговора королевы.

— Вы считаете, что граф может быть тоже замешен? — спросил маг.

— Думаю, что пока он непонятная лошадка, то есть конь в нашем раскладе. Я приставил к нему своего человека. Будем наблюдать. И по поводу вашей племянницы. Рекомендуйте ей начать посещать приемы королевы. У Есении хорошо развито чутье и логический ум. Она видит и замечает мелочи, из которых складывается целое и умеет быстро оценивать ситуацию. А сегодняшнее происшествие будет ей практикой.

— Я подумаю над вашим предложением, друг мой, — медленно произнес герцог, допивая свою порцию вина.

— И все-таки Советник, думаю, что мы уничтожили только мелочь. Крупная рыба все еще плавает во дворце, — добавил мог придвигая схему шахматного этюда.

Две головы склонились над листом бумаги.

Загрузка...