Письмо, которое главный редактор «Молодого Петербурга» Вера Попова получила по электронной почте, было кратким и состояло из двух частей.
Первая часть была написана в дружеском тоне и гласила буквально следующее:
«Вера Петровна!
Знаю, что вы беспокоитесь обо мне, но это зря. Прошу прощения, что уехала без предупреждения, но так было нужно, чтобы сбить со следа тех, кто охотится за мной. А еще я встретила человека, который мне очень помог и с которым я смогу немного отдохнуть от работы. Не хочу, чтобы кто-то узнал, где я, поэтому и шлю письмо через Интернет. Так нужно, чтобы запутать врагов».
Вторая часть представляла собой составленное по всей форме заявление об уходе с работы по собственному желанию.
Выглядело все это довольно правдоподобно — особенно стиль. «И это зря» и «чтобы запутать врагов» — это были любимые выражения Ирины, которые она употребляла к месту и не к месту и в устной речи, и в газетных материалах.
Но имелись в этом письме и некоторые несуразности. Во-первых, Ирина называла редактора по имени-отчеству только в минуты сильного раздражения. А во-вторых, заявление об уходе — не такой документ, который можно в обезличенной форме передавать по электронной почте. Без собственноручной подписи Ирины редактор все равно не имела права предпринимать какие-либо действия по этому заявлению.
Впрочем, теперь Вера Петровна не имеет права также уволить Ирину за прогулы — ведь существует заявление об уходе по собственному желанию, пусть и не вполне правильно оформленное. Может, Ирина прислала это заявление именно с такой целью?
Однако передавая копию письма следователю, ведущему дело об исчезновении Ирины, вера Петровна решительно сказала:
— Я не верю, что это от нее. Во-первых, Ирина не могла так поступить, а во-вторых, она не могла так написать.
— Что именно вам не нравится в этом письме? — поинтересовался следователь.
— Прежде всего обращение. Между нами всего двенадцать лет разницы, и она всегда звала меня просто Верой. По имени-отчеству Ира обращалась ко мне только когда злилась или была не в духе.
— Это несерьезно, Вера Петровна. Она когда-нибудь раньше писала вам письма?
— Нет. Разве что записки.
— Ну вот. Вполне возможно, что в столь важном письме она предпочла более официальную форму. Обращения. Для солидности. Не мне вас учить, что письменная речь радикальным образом отличается от устной.
— А заявление?
— Что — заявление?
— Заявление об уходе без личной подписи — не документ. И Ирина прекрасно об этом знает. Если ей приспичило воспользоваться электронной почтой, почему бы не написать заявление от руки, а затем отсканировать и переслать в графическом файле? И вообще, почему бы ей не позвонить в конце концов?
— Ну откуда же я знаю, — пожал плечами следователь. — У нее могла быть тысяча причин. Для меня очевидно одно — Ирина Лубенченко больше не может считаться пропавшей без вести. У меня есть все основания полагать, что это письмо пришло непосредственно от нее, а у вас нет доказательств обратного.
Выслушав это, Вера Петровна поняла, что совершила ошибку, показав письмо следователю.
А следователь прекрасно понимал, что в словах редактора «Молодого Петербурга» есть резон — однако установка, данная сверху, требовала спустить это дело на тормозах — а с появлением письма за подписью Ирины появились реальные основания закрыть дело и забыть о нем, как о глупом недоразумении.
Чтобы отвязаться от Веры Петровны, следователь даже назначил филологическую экспертизу, заранее зная, что текст слишком мал, чтобы по нему можно было дать однозначный ответ.
Напрасно Вера Петровна настаивала на том, что эта экспертиза ничего не докажет.
— Даже если она сама набирала текст на компьютере, это ничего не значит. Есть много способов заставить человека сделать что-то против его воли, — говорила она. — Гипноз, пытки, угроза убийством — да мало ли что.
— Совершенно согласен с вами, — отвечал на это следователь. — И именно поэтому предполагаемым злоумышленникам незачем было прибегать к электронной почте. Они могли заставить ее просто позвонить.