Глава 22

Шарлотта сложила «Таймс-Пикаюн» и отнесла в прачечную, где стояла корзина для бумаг. Прошла неделя после ареста Джун, и, видимо для разнообразия, в газете не было ничего нового ни о скандале, связанном с убийством Мими, ни о Джун Брайант.

Шарлотта вернулась на кухню и посмотрела на часы микроволновки. Семь утра. По всей вероятности, Гордон еще не ушел на работу. Шарлотта задумчиво притопывала ногой. Что делать… что делать…

Она уставилась на телефон. Сославшись на семейные проблемы, в пятницу Шарлотта позвонила Гордону и сказала, что не сможет прийти. Но за выходные она поняла, что снова отменять день работы означает просто оттягивать неизбежное. После того, что Шарлотта узнала о Гордоне, она просто не могла больше работать на него.

Хотя ничего нельзя было доказать и не нашлось улик, подтверждающих соучастие Гордона в убийстве Мими, по мнению Шарлотты, он был виновен с точки зрения нравственности. Закрутив роман с Джун, он дал этой женщине ложную надежду на то, что, если Мими не будет стоять между ними, у этих отношений есть будущее.

Шарлотта не верила в случайности, она считала, что всему есть причина. И она долго и мучительно обдумывала свою ситуацию. Сначала переехала Мэриан, и в результате у Шарлотты освободились среды, а теперь эта история. Может, это знак? Знак того, что ей пора наконец уйти на покой? Но, с другой стороны, Шарлотта уже договорилась на среды с Сандрой Веллингтон, а по вторникам она работает у Битси. Однако без Гордона у нее будут выходные с четверга по понедельник.

Может, это скрытое предупреждение о том, что скоро настанет время, когда Шарлотте придется вообще не работать? Она устала от попыток найти ответ на этот вопрос. Но пока у нее есть незавершенные дела.

Покорно вздохнув, Шарлотта подошла к телефону и набрала номер Адамсов. После четвертого гудка включился автоответчик.

Закрыв глаза и слушая запись, Шарлотта прошептала:

— Слава богу.

Она не переживала из-за того, что решила отказаться от работы, но ей внушала неподдельный ужас мысль о том, что придется лично разговаривать с Гордоном. Наверно, автоответчик придумали специально для трусов. Шарлотта знала, что ей должно быть стыдно, но говорить с магнитофоном гораздо проще.

Услышав звуковой сигнал, она открыла глаза.

— Здравствуйте, Гордон. Это Шарлотта Лярю. Простите, что сообщаю вам только сейчас, но я не смогу больше на вас работать. Согласно моим записям, вы должны мне оплату за последние два раза. Буду благодарна, если вы отправите чек по почте.

Шарлотта повесила трубку. Словно гора с души свалилась. Хотя она чувствовала себя немного странно из-за того, что не нужно одеваться и мчаться на работу, это было приятное ощущение: нет необходимости спешить, соблюдать строгий график, возиться с беспорядком, устроенным другими людьми. Может, она вместо этого спокойно погуляет по окрестностям или наконец начнет красить дом внутри и снаружи, как давно собиралась.


Когда рано утром зазвонил телефон, Шарлотта была на кухне, проверяла, как готовится тушеное мясо.

Она взяла трубку нового радиотелефона, купленного на днях.

— «Домовой напрокат», Шарлотта слушает.

— Наконец-то! Мы с Дэви ждем их с минуты на минуту!

Шарлотта улыбнулась.

— Мэдди, это прекрасно! — На сердце у нее потеплело. Зажав трубку между плечом и щекой, Шарлотта взяла деревянную ложку и помешала мясо в кастрюле.

Маленькая Даниэла родилась почти неделю назад. Она появилась на свет крошечной, едва дыша, но с честью выдержала все испытания.

— Чудеса все-таки случаются, — продолжила Мэделин уже спокойнее. — За эту девочку столько молились… — Помолчав секунду, она вдруг захихикала: — Хочешь, расскажу смешную историю? Доктор сказал Даниэлю, что взвесил малышку в мокром подгузнике, и оказалось, что она написала пол-унции!

Шарлотта рассмеялась.

— Не могу дождаться, когда возьму на руки эту куколку.

— Тебе придется встать в очередь. Кстати, ты ведь принесешь им обед, да?

— Он почти готов. — Шарлотта постучала деревянной ложкой о край кастрюли и выключила конфорку. — Тушеное мясо, лепешки и салат.

— О, наверняка пальчики оближешь.

— Как только мясо остынет, я все принесу.

— Спасибо, Шарлотта. Мы будем ждать.

— Тогда до встречи. — Шарлотта отключила телефон, положила трубку на стол и начала прибираться. Она только положила последнюю тарелку в посудомоечную машину, как телефон снова зазвонил.

Нахмурившись, Шарлотта сняла трубку:

— «Домовой напрокат», Шарлотта слушает.

— Здравствуйте, Шарлотта, это Салли Лоусон.

Шарлотта нахмурилась еще сильнее.

— Добрый день, Салли.

— Наверняка мой звонок вас удивил.

Так оно и было, но Шарлотта считала, что будет невежливо сказать об этом прямо, поэтому промолчала.

— Мне только что звонил Гордон, — объяснила Салли. — Он сказал, что вы уволились. Я вас ни в чем не виню, после всего, что он сделал, крутил роман с этой Джун Брайант прямо под носом у бедной Мими… Но раз вы не работаете больше у Гордона, не сможете ли вы включить меня в ваш график? Мне нужен всего один день в неделю, любой. И я буду хорошо платить. Я знаю, сколько вам платил Гордон, но хотела бы…

Когда Шарлотта услышала, сколько собирается платить Салли, бороться с искушением стало сложнее. Салли сразу ей понравилась, и Шарлотта была рада, когда обнаружилось, что первое впечатление оказалось верным. Кроме того, Салли за один день работы предлагала столько, сколько Адамсы платили за два.

Может, звонок Салли — еще один знак? И уходить на покой еще рано?

— Это очень щедрое предложение, — ответила Шарлотта. Более чем щедрое, мысленно добавила она и, пока не успела передумать, добавила: — Как насчет понедельника, с девяти до половины четвертого? Понедельник для меня хороший день.

Загрузка...