— Нет, мэм, это не светский визит, — сказал Брайан Ли. — Это официальный полицейский визит. Нам можно войти? Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
Шарлотта кивнула.
— Только оставьте зонты на крыльце и вытрите ноги. — Она указала на коврик за дверью.
Брайан и Джудит послушно прислонили мокрые зонты к стене за дверью, вытерли ноги о половик, и только после этого Шарлотта жестом пригласила их войти.
— Хотите чего-нибудь? — предложила она, закрыв дверь. — Кофе или чаю со льдом?
— Спасибо, ничего, — сказал Брайан.
— Мне тоже ничего не надо, тетя, — покачала головой Джудит и уселась на диван.
Брайан сел рядом с ней, поэтому Шарлотта решила занять стул напротив дивана.
Брайан наклонился вперед и уперся руками в колени.
— Мы знаем, что в понедельник вы работали у Мэри Лу Адамс.
Шарлотта кивнула.
— Во сколько вы ушли?
— По расписанию я работаю с девяти до половины четвертого, но в понедельник пробыла там примерно до половины пятого из-за собрания ОСН.
— Расскажите о собрании. Шарлотта пожала плечами.
— Что именно?
— Например, о еде и напитках. Кто их принес, что было подано и кто подавал?
— Орехово-шоколадные пирожные, вино и кофе, — ответила Шарлотта. — Еду принесли разные члены общества, а подавала все я. Но если вы думаете, что яд подмешали во что-нибудь из этого, тогда плохо стало бы всем.
Брайан прищурился.
— Никто ничего не говорил про яд. Почему вы подумали, что миссис Адамс отравили?
Его тон был высокомерным, в нем сквозило подозрение, и Шарлотта разозлилась. Посмотрим, кто кого.
— Потому что так мне сказали, — столь же высокомерно парировала она и пристально посмотрела на Брайана. — К вашему сведению, молодой человек, я только что говорила по телефону с Джун Брайант, и она рассказала мне, что ее уже допрашивали и что вы подозреваете, будто Мими отравили.
Джудит подняла руки, словно защищаясь.
— Успокойся, тетя. Никто ни в чем тебя не обвиняет. Мы ведь не знали, что ты уже разговаривала с миссис Брайант. — Она снова положила руки на колени и переплела пальцы.
Когда племянница начинала беспокойно двигать руками, это был верный признак того, что она нервничает.
— Кстати, о миссис Брайант, — продолжила Джудит. — По ее словам, несколько членов общества поссорились. Что ты можешь об этом рассказать?
— Так Мими отравили или нет? — спросила Шарлотта, делая вид, что не слышала вопроса Джудит.
— Да, тетя, отравили, но мы до сих пор не знаем, был это несчастный случай или убийство. А теперь расскажи, что за ссора произошла на собрании ОСИ?
— А что вам сказала Джун?
— Мы бы хотели услышать вашу версию, мадам, — вмешался Брайан.
— Ну, рассказывать-то особо нечего. Как я уже говорила, я подавала еду, поэтому не в курсе всего, что там происходило.
— Пожалуйста, мадам, расскажите нам то, что знаете.
Шарлотта раздраженно вздохнула.
— Возникли разногласия по поводу того, какая благотворительная организация получит доход от осенней ярмарки растений ОСН. Но такое случается в любых организациях, — поспешила добавить она, пожимая плечами. — Предложение Мими получило меньше голосов. Но это не мотив для убийства.
На несколько секунд воцарилась тишина, и, когда Шарлотта ничего больше не сообщила, Джудит простонала:
— Я же просила тебя доверить допрос мне.
Между напарниками повисло напряженное молчание, затем Брайан кивнул. Джудит кивнула в ответ и обратилась к Шарлотте:
— Ты не заметила чего-нибудь необычного в поведении миссис Адамс, тетя? Не казалась ли она больной или что-нибудь в этом роде, пока ты там была?
— Мими в самом деле жаловалась, что у нее болит голова и хочется пить. Когда все ушли, она сразу легла в постель.
Джудит поджала губы.
— Ты не помнишь, во сколько она начала жаловаться на головную боль?
Шарлотта пожала плечами:
— Наверное… дайте подумать. Собрание началось в два, а Мими сказала, что у нее болит голова во время перерыва на фуршет. Кажется, это было примерно без четверти три или около того.
Джудит кивнула:
— Отлично. Это именно то, что мы хотели узнать. Теперь вот что. Ты говорила, что на собрании возник спор, разногласия. Ты знаешь, как зовут женщин, которые не согласились с мнением Мими?
Шарлотта ответила не сразу, и Джудит сердито вздохнула.
— Ну пожалуйста, тетя Чарли. Я знаю о твоей политике конфиденциальности, «нет сплетням», или как ты там это называешь. Но это очень важно. Если тебе известны их имена…
С минуту Шарлотта пристально смотрела на племянницу. Одно из главных правил — никогда не обсуждать клиентов с другими людьми. Три ее сотрудницы работали на полную ставку, и одна — по свободному графику, каждой Шарлотта сообщила об этом правиле, когда принимала их на работу. Малейшее нарушение правила повлекло бы за собой немедленное увольнение.
— Тетя Шарлотта, пожалуйста!
— Ладно. — Шарлотта быстро выпалила имена: — Рита Лэндерс, Карен Дуглас и Дорин Майерс. Теперь вы довольны?
— Не совсем, — вмешался Брайан. — Как долго вы работали на Адамсов?
— В понедельник я убиралась у них третий раз, — ответила Шарлотта.
— Может, вы знали или почувствовали, что кто-то хочет свести счеты с миссис Адамс?
— Не совсем.
— Что значит — «не совсем»? — спросила Джудит.
Хотя Шарлотта лучше проглотила бы червяка, чем повторила слова, которые сказал клиент, ей пришлось рассказать о вражде между Мими Адамс и Салли Лоусон.
— Но имейте в виду, — добавила она, закончив рассказ, — что это — версия Мими, а у любой истории всегда две стороны.
— Хорошо, хорошо, — согласилась Джудит. — Давай вернемся к еде и напиткам. Ты помнишь, кто что принес?
Шарлотта нахмурилась, но кивнула.
— Насколько я помню, Джун Брайант принесла в тот день пирожные, а вино принесла то ли Рита Лэндерс, то ли Карен Дуглас.
— «То ли»? — переспросила Джудит.
— Я не знаю точно, кто из них. Мими говорила, что одна из них, — она сама не помнила, кто именно, — должна была в тот день принести вино.
— А кофе? — поинтересовался Брайан. Шарлотта в упор посмотрела на него.
— Кофе? — повторила она. — Да будет вам известно, кофе готовила я и, к вашему сведению, открыла в тот день новую пачку.
— Хорошо, тетя, не волнуйся, тебя никто ни в чем не обвиняет. Поговорим о вине. Там были открытые бутылки или новые?
Шарлотта пожала плечами.
— Две бутылки, оставшиеся от собрания в пятницу, были открыты, остальные новые.
Шарлотта замолчала в нерешительности, размышляя, стоит ли говорить об «особой» бутылке I вина, которую принесла Рита.
— Не знаю, насколько это важно, — наконец произнесла она, — но Рита Лэндерс специально для Мими принесла «особую» бутылку вина, вроде как ее любимого. Рита сказала, что это «искупительная жертва» и так они трое хотят попросить прощения за ссору на предыдущем собрании.
Джудит наклонилась вперед.
— Ты можешь показать эту так называемую «особую» бутылку?
— Нет, — покачала головой Шарлотта. — Когда собрание закончилось, Рита забрала бутылку с остатками вина.
— Вы же говорили, что это был подарок? — прищурился Брайан.
— Нет, я сказала, что это была искупительная жертва.
Затем Шарлотта рассказала, как на собрании Рита, Карен и Дорин объединились против Мими, чтобы протолкнуть свой собственный проект.
— Мими расстроилась, а Рита сказала, что Мими все равно выльет оставшееся вино, и поэтому забрала бутылку домой.
В этот момент запищал пейджер Джудит. Она проверила его и тут же куда-то позвонила.
— Нам пора, — сказала она Брайану, вешая трубку. И обратилась к Шарлотте: — Мы еще поговорим об этом, тетя. И спасибо за информацию. Если ты еще что-нибудь вспомнишь, позвони мне.
Через несколько минут Джудит и Брайан вышли из дома. Стоя на крыльце, Шарлотта смотрела, как они уезжают. Вдруг ее осенило: она забыла упомянуть, что в тот день Мими обедала с Гордоном. Ведь вполне возможно, что какое-то блюдо, которое Мими съела во время обеда, было отравлено.
Надо попозже позвонить Джудит, сказала себе Шарлотта и вернулась в дом.
Когда утром в четверг Шарлотта подъехала к дому Адамсов, дождь все еще лил. Поскольку Джун нигде не было видно, она осталась в фургоне слушать по радио прогноз погоды. На северо-западе от Нового Орлеана, в Мексиканском заливе, усиливался тропический шторм, который вполне мог превратиться в ураган.
Шарлотта выключила мотор и стала смотреть, как струйки воды сбегают по ветровому стеклу. Кажется, у нее осталось мало батареек и воды в бутылках, а еще нужно проверить запас консервов — на случай, если шторм действительно превратится в ураган и двинется на Новый Орлеан.
Шарлотта снова посмотрела на крыльцо, потом на часы. Она приехала на несколько минут раньше, но не так уж рано. И что теперь? — спросила она себя. Можно сидеть в фургоне или бросить вызов дождю, вынуть все необходимое для работы и ждать на крыльце.
— Нечего тянуть, — пробормотала она. Натянув на голову капюшон плаща, Шарлотта вылезла из фургона и достала из багажника свою коробку и пылесос.
Поставив пылесос на крыльцо у парадной двери, она наклонилась, чтобы поставить рядом коробку, — и тут дверь распахнулась, и на крыльцо вылетела Джун. Увидев Шарлотту, она подскочила и завопила от испуга.
— Джун, это всего лишь я, — Шарлотта отбросила капюшон и выпрямилась.
— О господи, Шарлотта! Вы до смерти меня напугали!
— Простите. Я подъехала, никого не увидела и решила подождать на крыльце. Мне просто не пришло в голову, что вы можете ждать меня в доме.
— Я пришла пораньше, чтобы все проверить, — раздраженно сказала Джун. — И, видимо, побуду здесь, пока вы убираетесь. Не потому, что я вам не доверяю, — поспешила добавить она. — Просто кто-нибудь может позвонить или зайти, а я обещала Гордону, что послежу за всем вместо него. Кстати, о доверии… — Джун сунула руку в карман брюк и вытащила ключ и какую-то бумажку. — Вот ключ от парадной двери. Только не теряйте его.
Джун положила ключ Шарлотте на ладонь. Выражение лица у нее при этом было такое, что Шарлотта почувствовала себя так, будто ей только что передали ключ от Форт-Нокса.
— И я написала код сигнализации, — Джун протянула бумажку. — Ради бога, его тоже не теряйте. — Еще раз многозначительно взглянув на Шарлотту, она вернулась в дом.
Не потому, что я вам не доверяю… Только не теряйте его… Она смотрела, как ходит Джун, и чувствовала, что начинает закипать. За все годы, что существует «Домовой напрокат», еще никто не сомневался в том, что Шарлотте можно доверять, и она ни разу не потеряла доверенные ей ключи или код сигнализации. Слова Джун возмутили ее до глубины души.
Шарлотта глубоко вдохнула и сосчитала до десяти. Затем спрятала бумажку в карман брюк, вытащила брелок, на который повесила ключ, и сунула брелок обратно в карман. Бумажку с кодом она потом вклеит в записную книжку. Успокоившись, Шарлотта подняла пылесос и вошла в дом.
Джун ждала ее у двери в столовую. И что дальше? — мысленно спросила себя Шарлотта. Может, если не обращать на нее внимания, то… Растянув губы в улыбку, Шарлотта прошла мимо Джун прямо на кухню.
Не обращай внимания, не обращай внимания, подумала Шарлотта, услышав за спиной шаги. Интересно, что на уме у этой женщины? Так или иначе, Шарлотта была абсолютно уверена, что с ключом это никак не связано.
Они почти добрались до кухни, когда Джун спросила:
— Вы уже говорили с полицией?
Шарлотта вошла на кухню, окинула профессиональным взглядом беспорядок, поставила на пол коробку и пылесос.
— Да. — Она на мгновение растерялась при виде раковины, полной грязной посуды, и заляпанной плиты. — Я говорила с детективами вчера, сразу после нашего разговора по телефону.
Шарлотта прекрасно понимала, что за этим последует. Надеясь, что Джун поймет намек и оставит ее в покое, она открыла посудомоечную машину и начала ставить в нее грязную посуду из раковины.
Но Джун намека не поняла. К большому неудовольствию Шарлотты, женщина прошла за ней через всю кухню, остановилась у шкафчика, присела на стол рядом с раковиной и скрестила руки.
— Что вы им рассказали? Я имею в виду, какие вопросы они вам задавали?
Шарлотта очень хотела ответить «не ваше дело», она снова начала сердиться. Ей нужно работать, и ей совершенно не хочется подвергаться еще одному допросу после того, который устроили Джудит и Брайан. И тем более нет никакого желания, чтобы этот допрос вела Джун. Надеясь, что Джун больше не станет спрашивать, Шарлотта пожала плечами и произнесла:
— Самые обычные вопросы. Наверное, те же, что и вам.
— Надеюсь, вы рассказали им о том концерте, который устроили Рита, Карен и Дорин. И об этой ужасной Салли Лоусон. Вы ведь знали об этом?
— Совсем немного, — уклончиво ответила Шарлотта. — Только то, что рассказала мне Мими, — о нескольких погибших деревьях.
Лицо Джун исказилось, из глаз полились слезы.
— Поверьте мне, уж я им все рассказала, все! И о Рите, и о Салли. Теперь эти две стервы наверняка счастливы.
Увидев слезы Джун, Шарлотта нахмурилась. Может, она ошибалась насчет Джун? Может, ее агрессивные манеры и назойливые расспросы — всего лишь способ справиться с горем потери подруги?
Джун, видимо, неправильно поняла выражение лица Шарлотты, потому что кивнула и сказала:
— Да, они обе наконец получили, что хотели. Рита отомстила, а Салли не придется беспокоиться о том, что на ее дурацкий бассейн падает тень. Я не знаю, как они это сделали… — Джун опять всхлипнула. — Но могу поспорить, что одна из них — Рита или Салли — виновна. Они обе до смерти завидовали Мими. — Она покачала головой. — Бедная Мими. Она не заслужила такой смерти.
Шарлотта понимала, что нужно как-то утешить Джун, но, по правде говоря, ей не слишком нравилась эта женщина.
Поступай с другими так… Шарлотта вдруг почувствовала, что сгорает от стыда. В конце концов, очевидно, что Джун действительно убита горем из-за смерти лучшей подруги. Поступай хорошо и будешь хорошо себя чувствовать, вспомнила она слова священника.
Шарлотта заставила себя похлопать Джун по плечу:
— Я искренне сожалею о вашей потере. Джун на мгновение замерла, потом неопределенно махнула рукой:
— Дело не столько во мне. У меня сердце разрывается из-за Джастина и Эммы. И, конечно, из-за Гордона, — добавила она срывающимся голосом. Вытерев слезы, Джун еще раз всхлипнула, потом выпрямилась. — Кстати, о детях. Эмма и Джастин приехали вчера поздно вечером. Они все еще спят на втором этаже.
Шарлотта кивнула. По крайней мере, этим объяснялся жуткий беспорядок на кухне.
— Думаю, я могу приготовить им завтрак, когда они проснутся.
Внезапно промелькнувшая мысль заставила Шарлотту нахмуриться.
— Мистер Адамс тоже дома?
— Нет, — покачала головой Джун. — Он ушел рано, около семи, но я уверена, что он скоро вернется. — Она отошла от стола. — Наверное, мне пора перестать болтать и дать вам спокойно работать. Если понадоблюсь, я в библиотеке. Нужно еще обзвонить знакомых в других городах, которых Гордон хотел известить о случившемся.
Шарлотта убралась на кухне и, пока мылась посуда, вытерла пыль в гостиной и столовой. Когда она снова вернулась на кухню и разгружала посудомоечную машину, в дверях появились Эмма и Джастин Адамсы.
Светловолосая Эмма (Шарлотта заподозрила, что она красится) была почти точной копией матери. Джастин тоже оказался блондином (тоже крашеным, как ей показалось), но форма лица и цвет глаз были совсем другими, и Шарлотта решила, что юноша, скорее всего, похож на отца. Брат и сестра были в мешковатых футболках и свободных штанах — вероятно, в этой одежде они и спали.
— Кто вы? — спросила Эмма.
— Шарлотта Лярю. Я убираюсь в доме по просьбе ваших родителей. А ты, видимо, Эмма… — Шарлотта перевела взгляд на Джастина. — А ты наверняка Джастин.
Девушка кивнула.
— Да-да, я вспомнила. Мама говорила, что наняла новую горничную.
— Я очень вам сочувствую, — мягко сказала Шарлотта.
— Спа… спасибо, — на глазах Эммы выступили слезы, она наткнулась на стол и упала на стул. Она закрыла лицо руками, ее плечи затряслись от безмолвных рыданий. — Я… я никак не м-могу поверить, что она у-умерла.
Джастин бросился к сестре.
— Успокойся, Эмма. — Он встал рядом с ней на колени и обнял за плечи.
Вдруг в дверях появилась Джун.
— Что здесь происходит?
Она взглянула на Эмму и Джастина, вздохнула, раздраженно поджала губы и подошла к столу.
— Теперь, Эмма, тебе придется держать себя в руках. Твой отец рассчитывает на тебя.
Эмма резко повернула голову, чтобы посмотреть на Джун.
— Если вы не заметили, отца здесь сейчас нет. А если бы он был здесь, он бы понял меня.
Джастин еще раз крепко обнял сестру и поднялся.
— Эмма может плакать, если ей хочется, — заявил он.
Джун в ответ только крепче сжала губы, а Джастин перевел взгляд на Шарлотту.
— Скажите, есть какая-нибудь еда? Я понимаю, что вы не повар, но я подумал… — Он смущенно замолчал.
Шарлотта улыбнулась.
— Все в порядке, дорогой, я поняла, что ты хотел сказать. Я сейчас посмотрю…
— Я собиралась приготовить завтрак, — перебила ее Джун и обратилась к Джастину: — Ваш отец попросил меня присмотреть за вами, пока он не вернется домой.
Джастин пожал плечами:
— Не нужно. Мы поедим хлопья. В кладовке они наверняка есть. Мама всегда держала их там для нас.
— Глупости, — сказала Джун сурово, — растущим мальчикам и девочкам необходим вкусный плотный завтрак. — Она решительно подошла к холодильнику и вынула коробку яиц, ветчину и масло.
Эмма откашлялась:
— Мы, в общем, уже не совсем мальчики и девочки и можем позаботиться о себе.
Джун со стуком поставила пакет апельсинового сока на кухонный стол и повернулась к Эмме:
— Это просто выражение, Эмма.
— Ну простите, — парировала та. Они в упор смотрели друг на друга, и после нескольких секунд напряженного молчания первой сдалась Джун. С обиженным вздохом она повернулась к Эмме спиной, открыла шкафчик и вынула маленькую миску. Разбила яйцо, вылила его в миску, взяла второе.
— Я готовлю завтрак, — объявила она, демонстрируя своим деловым тоном, что обсуждению это не подлежит.
Шарлотта только что вынула последний стакан из посудомоечной машины и заметила, как Джастин подмигнул сестре. Та с усмешкой закатила глаза.
Пора перебираться в другую комнату, решила Шарлотта. К тому же две женщины на кухне — это слишком, особенно когда одна из них — Джун. Наверное, сейчас самое время навести порядок в спальнях.
— Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду на втором этаже, — сказала Шарлотта, закрывая дверцу посудомоечной машины.
— Кстати, куда сегодня утром ушел папа? — спросила Эмма у Джун, пока Шарлотта быстро шла к двери. — Хоть раз в жизни, тем более сегодня, он мог бы остаться дома, — добавила девушка.
— Ты же знаешь, Эмма, ваш отец — важный человек. Он…
Больше Шарлотта ничего не услышала и, поднимаясь по лестнице, спрашивала себя, какое оправдание придумала Джун для Гордона.
У Шарлотты болело сердце за Эмму и Джастина. По ее мнению, нет никакого оправдания тому, что отца не было с детьми, когда он так им нужен. Она по опыту знала, насколько это тяжело — потерять родителя. Ее мать и отец погибли в авиакатастрофе. Шарлотту некому было утешить, и она не могла позволить себе горевать. Ей пришлось взять на себя заботу о младшей сестре, Мэделин, которой тогда было всего пятнадцать, и Хэнке, только начинавшем ходить.
Эмме и Джастину можно было погоревать, и они заслужили больше внимания со стороны отца. Утешать их должен, конечно, Гордон, а не лучшая подруга его жены, и уж точно не горничная, совершенно посторонняя женщина, с которой дети вообще незнакомы. Неудивительно, что Эмма обиделась на Джун. Но обида не оправдывает невоспитанности. В конце концов, Джун пыталась помочь.
Поднявшись наверх, Шарлотта решила сначала убрать спальни Джастина и Эммы. Быстро осмотрев обе комнаты, она обнаружила, что там не так уж грязно, только вещи разбросаны.
Шарлотта убралась в спальне Джастина и закончила отмывать душевую кабину в ванной Эммы, когда девушка заглянула в дверь.
— Шарлотта, пожалуйста, если вдруг позвонит отец, скажите, что мы с Джастином ненадолго ушли. — Она взгромоздила чемодан на постель, расстегнула молнию и принялась в нем копаться.
Шарлотта собрала щетки и моющие средства.
— Если тебе нужно постирать какую-нибудь одежду, я буду рада тебе помочь, — предложила она.
— О, класс! Спасибо, Шарлотта. — Эмма вывалила гору вещей из чемодана. — На самом деле у меня почти все грязное.
Может, она воспитана лучше, чем показалось Шарлотте. Что касается отношений с Джун…
Не лезь не в свое дело. Вздохнув, Шарлотта положила моющие средства и щетки в коробку и вынесла ее в холл. Затем забрала грязные вещи Эммы и отправилась на первый этаж.
Проходя мимо кухни в прачечную, Шарлотта увидела, что Джун все еще сидит за столом, допивая кофе и глядя в окно на задний двор. Она заметила грязную сковороду на плите, тарелки с остатками яичницы, ветчины и тостов на столе. А также начатую буханку хлеба, коробку яиц, пачку масла и пакет апельсинового сока на рабочем столе.
Шарлотта поморщилась, но пошла дальше. Стоило немалых трудов все вымыть, подумала она, входя в прачечную. Бросив одежду на пол, Шарлотта насыпала порошок в стиральную машину. На кухне теперь придется снова убирать. И, судя по всему, из готовки Джун ничего хорошего не вышло. Может, в следующий раз она будет слушать других. Шарлотта же поклялась, что в следующий раз оставит кухню напоследок, тем более, если в доме будет Джун.
— Шарлотта, — раздался голос прямо у нее за спиной.
Она подскочила от неожиданности. Стиральная машина заполнялась водой, и Шарлотта не слышала, как подошла Джун.
— Простите, — извинилась Джун, — я не хотела вас напугать. Я собиралась предупредить, что буду в библиотеке, если кто-нибудь позвонит или зайдет. А дети ненадолго уйдут. Они договорились пообедать с кем-то из друзей.
Шарлотта кивнула, решив не говорить Джун, что уже знает все от Эммы.
Она вернулась на кухню, недовольная, что придется заново наводить там порядок, и стала вытирать со стола. Когда последняя тарелка была положена в посудомоечную машину, Шарлотта услышала, что по лестнице спускаются Эмма и Джастин.
— Джун, мы уходим, — раздался голос Джастина, и через несколько секунд дети вошли на кухню.
— До встречи, Шарлотта, — попрощалась Эмма и направилась вместе с братом к задней двери. — И еще раз спасибо, что постирали мою одежду, — добавила она, оборачиваясь.
— Не за что, — Шарлотта по-матерински улыбнулась девушке.
Хлопнула задняя дверь, и Шарлотта опять начала оттирать плиту.
Кухня снова сверкала чистотой. Шарлотта стояла у раковины и придирчиво озиралась — все ли сделано. В этот момент открылась задняя дверь. Шарлотта замерла и нахмурилась. Эмме и Джастину еще слишком рано возвращаться. Может, они что-нибудь забыли?
Потом раздались шаги… Неторопливые, тяжелые — определенно мужские шаги, и в голове Шарлотты забил тревожный колокол.