Как только высокий мужчина вошел на кухню, не осталось никаких сомнений, что это Гордон Адамс, настолько потрясающим было сходство между ним и Джастином.
Мужчина кивнул Шарлотте, потом протянул ей руку.
— Судя по всему, вы Шарлотта, — произнес он низким приятным голосом.
Шарлотта перевела дух, через силу улыбнулась и пожала протянутую руку.
— Да, это я. А вы, вероятно, Гордон Адамс. Я искренне сожалею, что Мими умерла. Она была приятной женщиной.
— Спасибо. И благодарю, что согласились прийти сегодня. — Он опустил руку, посмотрел на дверь и свел брови к переносице. — А где же все?
— Джастин и Эмма ушли, — ответила Шарлотта. — Кажется, пообедать с друзьями.
— Хорошо. Я очень волнуюсь за них, особенно за Эмму. Я боялся, что приду и увижу, как они печально слоняются по дому. — Гордон помолчал, затем спросил: — А Джун еще здесь?
Шарлотта кивнула:
— Думаю, она в библиотеке.
В этот момент вошла Джун.
— Мне показалось, кто-то произнес мое имя? — Она застыла в дверях. — Гордон? Что ты так рано делаешь дома? Я не ждала тебя до обеда.
— Я слышал, что меня разыскивала полиция, и подумал, что лучше буду здесь, когда они придут.
— Полиция?
— Да. Они уже приходили?
— Пока нет. Но зачем они разыскивают тебя сейчас?
Гордон ответил не сразу. Шарлотта поняла, что она здесь лишняя — зачем-то стоит и смотрит на них. Ей совсем не хотелось, чтобы решили, будто она подслушивает. Но в короткой битве между любопытством и здравым смыслом победило любопытство. Шарлотта повернулась спиной к Гордону и Джун и принялась мыть раковину. В третий раз.
Она услышала, как отодвинули стул, и Гордон спросил:
— А кофе не осталось?
Застучали каблучки Джун.
— Немного. Правда, он уже остыл. — Она вошла на кухню. — Но, думаю, Шарлотта не откажется сварить свежий кофе, правда?
Ни тебе «пожалуйста», ни «спасибо» — словно так и надо. Изобразив улыбку, Шарлотта обернулась:
— Да, конечно.
Она с неохотой вымыла и вытерла руки, потом начала готовить кофе.
— Так что же полиция? — спросила Джун.
— Звонил мой адвокат, — начал объяснять Гордон. — Он сказал, что судмедэксперт произвел вскрытие Мими и ее тело перенесли в морг. Это был действительно яд, какой-то гиосциамин. Кажется, он содержится в растении под названием «дурман вонючий», не знаю уж, что это за гадость. Но хуже всего другое. Крис — это мой адвокат — говорит, что полиция наверняка снова придет ко мне. Он утверждает, что, скорее всего, я буду главным подозреваемым.
— Почему? Это просто возмутительно! — закричала Джун. — Я в жизни не слышала большей чепухи.
— Да, но Крис говорит, что так часто бывает. Когда произошло убийство, супруг всегда под подозрением.
— Часто или нет, все равно я считаю, что это безобразие. Гордон, этот Крис — хороший юрист? Я имею в виду, он хороший адвокат по уголовным делам? Я не хочу сказать, что ты преступник, — поспешила добавить она, — просто в таком деле тебе нужен самый лучший специалист.
— Нет, Крис — адвокат компании, но он сотрудник большой фирмы, и у него есть коллега, который специализируется по уголовному праву. Коллегу зовут Даниэль или что-то в этом роде.
Рука Шарлотты замерла на полпути к кофеварке. Даниэль? Не может быть, чтобы Гордон говорил о ее племяннике, ее Даниэле.
Опять делаешь поспешные выводы.
Шарлотта нахмурилась и включила кофеварку. Наверняка есть куча адвокатов с именем Даниэль.
Джун издала сочувственный вздох.
— Я уверена, что все будет хорошо, — заверила она Гордона.
— Я тоже на это надеюсь, — ответил он. — Поскольку тело Мими уже в морге, я решил назначить похороны в субботу днем. Сегодня после обеда у меня встреча с директором похоронного бюро, мы будем обсуждать план похорон.
Шарлотта решила, что услышала все необходимое насчет действий полиции. У нее оставались еще дела на втором этаже, и поскольку кофеварка уже булькала готовым кофе, Шарлотта тихо вышла из кухни.
Когда она подходила к дверям гостиной, Джун предложила:
— Тебе не стоит ехать в похоронное бюро одному. Я поеду с тобой. Но сначала приготовлю обед. Я собиралась сделать жаркое, тогда у вас с детьми останется еда на вечер.
Шарлотта закатила в глаза. Опять на кухне будет беспорядок!
Около половины четвертого Шарлотта начала собирать свои вещи. Все ушли, и в доме царила тишина.
Полиция так и не появилась. Гордон в основном волновался, как бы они не пришли, когда дома Эмма и Джастин, но поскольку дети пока не вернулись, Гордон и Джун решили после обеда поехать в похоронное бюро.
Шарлотта только засунула бутылку лимонного масла в свою коробку, как по дому разнесся стук дверного молотка.
— Интересно, кто это? — недовольно пробормотала она. Не хватало только, чтобы до ее ухода появилась полиция, думала Шарлотта по дороге из кухни в прихожую.
Почти уверенная, что увидит на крыльце Брайана Ли и Джудит, она повернула замок. При мысли о племяннице Шарлотта внезапно вспомнила, что забыла позвонить ей и рассказать, что Мими обедала с Гордоном.
Но когда она распахнула дверь, то увидела не полицейских, а симпатичную светловолосую женщину средних лет. Шарлотта улыбнулась и спросила:
— Я могу вам чем-то помочь?
— Вы, наверное, Шарлотта из «Домового напрокат».
— Да, это я. — Шарлотта удивилась, откуда незнакомка знает ее.
— Я Салли Лоусон, соседка, — женщина махнула рукой направо.
Салли Лоусон, убийца деревьев. По словам Джун, эта женщина могла оказаться и убийцей Мими.
Улыбка исчезла с лица Шарлотты.
Салли Лоусон наклонилась, и Шарлотта заметила, что у ног женщины стоит корзина для пикника. Салли подняла корзинку, протянула ее Шарлотте, и вокруг разлился прекрасный запах свежеиспеченного хлеба.
— Здесь немного еды для Гордона и ребят, — пояснила Салли. — Кое-что на ужин.
Но Мими была отравлена… Скорее всего, чем-то, что съела или выпила…
Не говори глупостей. Эта женщина, должно быть, сумасшедшая, если пытается отравить целую семью. И, собственно говоря, зачем ей вообще это делать?
Шарлотта перевела дыхание и взяла корзину.
— Очень мило с вашей стороны.
Салли в ответ снова махнула рукой:
— Это то немногое, что я могу сделать. А Гордон или дети дома? Я бы хотела выразить им соболезнования.
Шарлотта покачала головой:
— Их сейчас нет. Но я уверена, что они будут благодарны за вашу заботу.
— Наверное, тогда мне лучше оставить им записку, — предложила Салли. — Вы не могли бы дать мне бумагу и ручку? Тогда мне больше не придется вас беспокоить.
— Конечно, — ответила Шарлотта. — Пойдемте со мной.
На кухне она поставила корзину на рабочий стол и дала Салли Лоусон блокнот и ручку, лежавшие рядом с телефоном.
— Что-нибудь из этого нужно убрать в холодильник? — спросила Шарлотта.
Салли кивнула:
— Да, все, кроме хлеба. И, кстати, упаковки возвращать не надо, они все одноразовые.
Холодильник был уже полон, и Шарлотта несколько минут переставляла все так, чтобы можно было убрать принесенную Салли еду. Соседка тем временем села за стол и написала записку.
Закончив, она осталась сидеть за столом, наблюдая, как Шарлотта перекладывает продукты из корзины в холодильник.
— Знаете, я по-настоящему восхищалась Мими, — вздохнула Салли. — Она так щедро отдавала людям свое время и деньги, постоянно занималась благотворительностью. И была такой красивой, всегда великолепно одета, прическа — само совершенство, — Салли печально покачала головой. — Я до сих пор не могу поверить, что она умерла. И не понимаю, почему ко мне приходила полиция. Мы, конечно, соседи, но никогда не были с Мими подругами. К тому же между нашими домами такие высокие кусты, что я совершенно не в курсе, что здесь происходило. — Она задумчиво замолчала.
Шарлотта закрыла холодильник.
— Думаю, полиция опрашивает всех, кто был как-то связан с Адамсами, — объяснила она.
— Наверное, — пробормотала Салли. — Не поймите меня неправильно, я очень хотела дружить с Мими, особенно учитывая, что мы жили в соседних домах.
Салли опять замолчала. Шарлотта терпеливо ждала, не соберется ли та уходить. По ее лицу было видно, что она хочет сказать что-то еще.
Вздохнув, Салли продолжила:
— Я пыталась какое-то время подружиться с Мими, но она всегда относилась ко мне с прохладцей.
Пока Салли говорила, Шарлотта разглядывала ее. Судя по всему, она была искренне расстроена. И вопреки тому, во что Мими заставила поверить Шарлотту, Салли показалась ей приятной женщиной, по крайней мере, на первый взгляд. Да, решила Шарлотта, Салли приятный человек и, вероятно, очень одинока. Иначе вряд ли она стала бы доверяться горничной, совершенно незнакомому человеку.
Шарлотта не знала, что сказать, но чувствовала, что нужно придумать какой-то ответ.
— Как вы сами сказали, — нашлась она, — Мими постоянно участвовала в благотворительных мероприятиях. Может, у нее просто не было времени на дружбу.
Салли пожала плечами.
— Может быть. Очень мило с вашей стороны так говорить, но мне кажется, Мими почему-то недолюбливала меня. — Она снова пожала плечами. — Сначала я думала, что она ревнует из-за моей давней дружбы с Гордоном. Мы с ним сто лет знакомы, наши родители дружили. Конечно, когда Гордон женился на Мими, наша дружба практически сошла на нет. А возможно, дело в том, что я не стала вступать в ее клуб садоводов. — Салли печально улыбнулась. — Но почему я должна обязательно вступать в клуб садоводов? Я ей сказала, что ни хрена не понимаю в цветах и деревьях. Такой вот каламбур. И, честно говоря, думаю, она тоже. Я никогда не могла понять, как Мими может возглавлять клуб садоводов. Это какая-то ирония судьбы, по-моему. У Мими всегда было множество прекрасных растений в саду и дома, и при этом, похоже, она про них почти ничего не знала. Большую часть растений, особенно те, что на улице, посадили прежние владельцы дома. Я всегда подозревала, что настоящим специалистом был садовник Мими. Не подумайте, я не хочу говорить плохо о мертвых, но у нее даже простые деревья не росли. Например, только в прошлом году она посадила два дерева в одном и том же месте, и оба они погибли. Честно говоря, мне кажется, она слишком много их поливала и просто затопила. — Салли замолчала.
У каждой истории две стороны. Тогда, выслушав жалобы Мими на соседку, Шарлотта спрашивала себя — каково же мнение Салли? Теперь, выслушав это мнение, она была потрясена до глубины души. То, что рассказала Салли, не имело ничего общего со словами Мими. Какая же из версий — правда?
— Знаете, — прервала Салли размышления Шарлотты, — я сейчас впервые в этом доме с тех пор, как сюда переехали Мими и Гордон. — Она огляделась. — Это очень красивый старинный дом, а у Мими был безупречный вкус.
Взгляд Салли внезапно остановился на коробке и пылесосе Шарлотты, которые стояли рядом с рабочим столом.
— Боже! Вы, наверное, уже собирались уходить, а я тут сижу и болтаю, — Салли встала и протянула Шарлотте блокнот и ручку. — Но спасибо, что выслушали. — Она указала на корзинку для пикника: — Надеюсь, Гордону и ребятам пригодится эта еда. Мне просто хотелось что-нибудь сделать, как-то помочь им в знак прошлой дружбы. — Вдруг на губах Салли появилась осуждающая усмешка. — Конечно, я уверена, что Джун Брайант лезла из кожи вон, обхаживая Гордона и детей. — Она обиженно вздохнула и, словно осознав, как можно истолковать эту фразу, быстро добавила: — Конечно, Джун была лучшей подругой Мими, поэтому, естественно, она хотела сделать все, что в ее силах. — Салли натянуто улыбнулась. — Как я уже говорила, я хотела передать им мои соболезнования.
Когда Шарлотта уложила все в фургон, чтобы ехать домой, ливень наконец закончился и вышло солнце. Но на смену дождю пришли ужасная жара сырость. Шарлотта открыла дверцу фургона, и ар буквально выплеснулся ей в лицо. Забравшись на сиденье, она открыла все окна и включила на полную мощность кондиционер. Но, несмотря на это, в фургоне было настоящее пекло.
По дороге домой Шарлотта то и дело мысленно возвращалась к разговору с Салли Лоусон. Сначала замечание по поводу отсутствия у Мими способностей к садоводству, потом ехидные комментарии насчет Джун. Если, как утверждала Салли, соседки не общались, а высокий кустарник не давал ей наблюдать за домом Адамсов, то откуда, интересно, эта женщина так много знает про садоводческие таланты Мими?
Джун сказала, что и Рита, и Салли завидовали Мими. Но, судя по тому, что говорила Салли, она в первую очередь завидовала дружбе Мими с Джун. По крайней мере, Салли сказала, что хотела завязать с Мими приятельские отношения, а та, очевидно, отвергла эти попытки. Или было что-то еще? Что-нибудь связанное с Гордоном? Может, Мими действительно ревновала из-за давней дружбы мужа с Салли?
Шарлотта покачала головой. От жары мысли у нее путались. Даже включенный на полную мощь кондиционер не мог справиться с невообразимой духотой в фургоне.
К тому счастливому моменту, когда фургон свернул на Милан-стрит, Шарлотта вся взмокла. Она подъехала к дому, и у нее упало сердце. На площадке был припаркован красный «додж-неон».
— О нет, — простонала она. На долю секунды ее охватило искушение поехать дальше, не останавливаясь. — Почему я? — жалобно пробормотала Шарлотта. — И почему именно сегодня?