Примечания

1

Л. Гомолицкий «Дуновение» (стихи). Издано «Литературным Содружеством» на ротаторе в количестве 25 экземпляров. 1932 г. Варшава.

2

А. Л. Бем, приехавший в Польшу для участия во втором международном съезде славистов, прочел в Литературном Содружестве два доклада: 29 сентября — на тему «Проблема вины у Достоевского», а 1 октября — о ситуации в советской литературе и о только что прошедшем съезде советских писателей. См.: «А. Л. Бем в Литературном Содружестве». Меч, 1934, № 21,7 октября, с. 7.

3

Слово читается предположительно.

4

См. статью Г. Адамовича «Лица и книги», Современные Записки, LIII (Париж, 1933), посвященную сопоставлению Бунина и Толстого (см. особенно с. 326–328).

5

Мы располагаем лишь самыми скупыми сведениями об этом поэте. По-видимому, стихи его публиковались на страницах журналов и газет. Одно его стихотворение — «Spotkanie w barze» — репродуцировано в книге: Ferdynand В. Ruszczyc, Jacek Urbański. Maja Berezowska. Antologia twórczości (Warszawa: BGW, 1994), s. 52. Его перевод пушкинского стихотворения «Прозаик и поэт» («О чем, прозаик, ты хлопочешь…», 1825), помещенный в ченстоховской газете Młoda Polska в 1934, был перепечатан в кн.: Marian Тороrowski. Puszkin w Polsce. Zarys bibliograficzno-literacki (Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczi, 1950), s. 95.

6

А. Бем, «Развертывание сна („Вечный муж“ Достоевского)», Ученые Записки, основанные Русской учебной коллегией в Праге. Том 1, вып. 3 (Прага, 1924), с. 45–59. В расширенном виде статья вошла в кн.: А. Л. Бем. Достоевский. Психоаналитические этюды (Прага: Петрополис, 1938), с. 54–76.

7

Преувеличенные (франц.).

8

«Мое мнение о них самое хорошее. Другое дело, что они далеки от т. н. „жизни“. Но кто знает, не является ли эта самая „безвременность“ их достоинством. Наилучшие для меня Ваши стихотворения на стр.: 13, 19, 21, 24. Особенно первое. Но и в других (за несколькими исключениями) Вы хорошо служите <общему досмысленному делу (цитата из моего стихотворения)>. Трудно [представить] более глубокое проникновение в ядро поэтических чувствований!» (польск.).

9

В печати отзыв Мансветова на сборник Барта не появился.

10

Начало стихотворения Барта, которое он прочитал Д. С. Гессену. Вошло в Душа в иносказаньи, 1935 (см. № 166).

11

Выражаем искреннюю признательность всем лицам, содействовавшим нашей работе над изданием С. Барта: М. И. Белевич (Варшава), Л. Белошевской (Прага), В. Д. Гессену (Jan W. Hessen, Winnipeg), Maciej Siekierski (Hoover Institution), Zbigniew Stanczyk (Hoover Institution), Pjotr Mitzner (Варшава), Ф. Полякову (Вена) и Л. М. Турчинскому (Москва).

12

Георгий Иванов, «Китайские тени», Звено (Париж), 1925, 5 октября; Георгий Иванов. Собрание сочинений в трех томах. Том 3. Мемуары. Литературная критика (Москва: Согласие, 1994), с. 253–254, ср. на с. 680 — комментарий В. Крейда.

13

Р. Д. Тименчик, «О фактическом субстрате мемуаров Г. Иванова», De Visu, 1994. № 1/2, с. 67.

14

Н. А. Богомолов. Русская литература первой трети XX века. Портреты. Проблемы. Разыскания (Томск: Водолей, 1999), с. 443–444. Краткие сводные справки о Барте вошли в издания: Валентин Булгаков. Словарь русских зарубежных писателей (New York, 1986) и Словарь поэтов русского Зарубежья. Под общей редакцией Вадима Крейда (С.-Петербург: Издательство Русского Христианского гуманитарного института, 1999).

15

См. о нем: Iwona Obląkowska-Galanciak, «Из истории русской эмиграции („Таверна поэтов“. Варшава 1921–1925)», Studia Rossica. III. Literatura rosyjska na emigracji. Wspólcześni pisarze rosyjsci w Polsce. Frazeologia i frazeografia. Materialy konferencji naukowej (9-10 listopada 1995 r.). Pod red. Wiktora Skrundy i Wandy Zmarzer (Warszawa, 1996), s. 77–81.

16

Cm.: ***, «В Литературном Содружестве», За Свободу!, 1931, № 265, 5 октября, с. 4.

17

Л. Б., «Светлый вечер (Вечер Литературного Содружества 25-го октября)», За Свободу!, 1931, № 287, 28 октября, с. 3. Автором этой хроникальной заметки, возможно, была Любовь Белевич, входившая в литературный круг русской Варшавы и в августе 1938 г., после смерти Антона Домбровского, ставшая ответственным редактором газеты Меч. Остается гадать, не ей ли посвящено стихотворение Барта «В покорстве мудрости пытливом и глубоком…» (см. № 149 в настоящем издании) в его газетной публикации (Меч, 1934, 16 декабря). Ср. также: «Программа Музыкально-Литературного вечера 25 октября 1931 г.», За Свободу!, 1931, № 284, 24 октября, с. 2.

18

Петр Алексеев, «„Смотр“ варшавским русским поэтам (группы Литературного Содружества)», Русский Голос (Львов), 1931. № 46, 13 декабря, с. 5. Ср. стихотворение № 92 в настоящем издании.

19

Н. С., «В Литературном Содружестве», За Свободу!, 1931, № 294, 5 ноября, с. 5.

20

Д. Философов, «Томление духа», За Свободу!, 1931, № 328,16 декабря, с. 2.

21

J. <Л. Н. Гомолицкий>, «В литературном Содружестве (Доклад С. В. Барта, 13-го февраля с. г.)», За Свободу!, 1932, № 37,16 февраля, с. 4.

22

См.: Г. <Гомолицкий>, «В Литературном Содружестве», Молва, 1932, 9 сентября, с. 3; Е. Н. <Л. Н. Гомолицкий>, «Варшавское Литературное Содружество закрылось», Новь. Восьмой сборник. Под ред. П. Иртеля (Таллинн, 1935), с. 170.

23

См.: «От Литературного Содружества», Молва, 1932, 7 августа, с. 4; 1932, 7 декабря, с. 3.

24

См. рецензию Ф. Полякова в журнале Welt der Slaven. Bd. XLVIII (2003), S. 398.

25

Hoover Institution Archives, Gleb Struve Papers, Box 94, Folder 5 (M. Kantor archive). Этот список упомянут в комментарии Г. Струве к письму Адамовича к Кантору от 6 сентября 1934, «К истории русской зарубежной литературы. Как составлялась антология „Якорь“». Публикация и комментарии Глеба Струве, Новый Журнал, 107 (1972), с. 233–234.

26

«К истории русской зарубежной литературы. Как составлялась антология „Якорь“». Публикация и комментарии Глеба Струве, с. 240–241. См. также: Якорь. Антология русской зарубежной поэзии. Под редакцией Олега Коростелева, Луиджи Магаротти, Андрея Устинова (С.-Петербург: Алетейя, 2005), с. 273–275,293-301. Поэт Иван Савин, участник Белого движения в гражданскую войну, умер в 1927 г.

27

Письмо В. Бранда от 31 октября 1934 г. Архив А. Л. Бема. Literárni archiv Památniku Naródniho pisemnictvi v Praze.

28

Современные Записки, LVIII (1935), c. 458–459.

29

А. Бем. «Письма о литературе. Жизнь и поэзия», Меч, 1935, № 16, 21 апреля, с. 6. Статья эта была посвящена тому же сборнику Терапиано и Одиночеству Е. Таубер. Перепеч. в кн.: Альфред Людвигович Бем. Письма о литературе (Praha, 1996), с. 210–212.

30

Архив А. Л. Бема. Literárni archiv Památniku Naródniho pisemnictvi v Praze.

31

См.: E. H. <Л. H. Гомолицкий>, «Варшавское Литературное Содружество закрылось», Новь. Восьмой сборник. Под ред. П. Иртеля (Таллинн, 1935), с. 170–171.

32

Георгий Адамович, «Стихи», Последние Новости, 1936, 13 февраля, с. 2.

33

Н., «Антология русской поэзии», Меч, 1937, № 34 (170), 5 сентября, с. 7. В Мече Лихачев задержался дольше Барта — он печатался там до конца 1936 года. Но выступив 12 декабря 1936 г. с докладом о том, «Что такое настоящая литература», он «взял на себя неблагодарную миссию развенчания признанных обществом варшавских поэтов» (и, в частности, подверг нападкам Е. Вадимова и Г. Соргонина). См.: «Доклад В. С. Чихачева», Меч, 1936, № 51,20 декабря, с. 7. В 1939 г. в своем обзоре эмигрантской русской поэзии, в значительной степени написанном под влиянием разговоров с Гомолицким, Барта выделил польский литературный критик Юзеф Чехович. См.: Józef Czechowicz, «Muza wygnańców», Pion. Tygodnik literacko-spoleczny (Warszawa), Rok VII, nr. 3 (276), 22 stycznia 1939 roku, s. 4.

34

При перечислении участников литературной части вечера в статье говорилось: «С. Барт, отрывки из поэмы которого „Письмена“ прочел Г. В. Семенов». См.: «Вечер Литературного Содружества», Меч, 1937, № 11, 21 марта, с. 7.

35

Wiktor Skrunda, «Echa „gniewnych jambów“ w poemacie Lwa Gomolickiego „Warszawa“ (1934)», Studia Rossica. XI. Puszkiniana. Literatura rosyjska dawna i no a. Leksyka i leksykografia. Paremiologia i paremiografia. Pod red. Wiktora Skrundy i Wandy Zmarzer (Warszawa, 2000), s. 187–197; Л. С. Флейшман, «Пушкин в русской Варшаве», Пушкин и культура русского зарубежья. Международная научная конференция, посвященная 200-летию со дня рождения. 1–3 июля 1999 г. (Москва: Русский Путь, 2000), с. 109–143.

36

Л., «Вечер Литературного Содружества», Меч, 1936, № 8,23 февраля., с. 6.

37

В отзыве о литературных материалах, помещенных в июльском выпуске Русских Записок 1939 г., Г. Адамович писал:

С. Барт, поэт, живущий в Варшаве, мало у нас известный, очень своеобразный и «трудный», представлен двумя стихотворениями — а по двум стихотворениям судить о нем нельзя. Что стихи не пусты, почувствует, вероятно, всякий. Но кто хотел бы уловить музыку того «высокого косноязычья», которым Барт одержим, должен прочесть его сборники. О последнем из них — «Ворошители соломы» — надеюсь вскоре поговорить.

— Георгий Адамович, «Литература в „Русских Записках“», Последние Новости, 1939, 3 августа, с. 3. Намерение свое Адамовичу осуществить не пришлось.


Более суровой была оценка В. В. Богдановича, видного русского церковного деятеля в Вильно, заявлявшего в своем суммарном газетном отклике на все четыре варшавские книги Барта:

Не лучше ли было бы из четырех-пяти книжек сделать одну, но такую, где всё было бы понятно, если не уму, то хотя бы чувству читателя, а то наряду с очень хорошими стихами встречаешь и странные по форме, и еще более темные по содержанию. <…>

Нет веры, нет огня, нет истинного вдохновенья; подъема. В «тусклом сознании» лишь мутные образы, «сердце каменно молчит», а «протест» против потерянного рая выражается лишь в «ворошении» стихотворной соломы и странных словесных выходках.

— В. В. Богданович, «„Чахлое сознание“ (Поэзия С. Барта)», Русское Слово (Вильно), 1939, № 87 (2205), 15 апреля. Цит. по публикации П. Лавринца в Интернете: www.russianresources.lt/archive/Bogdanovich/Bogdan_3.html.

38

Письмо В. Мансветова Д. Гессену от 7 мая 1938. Архив Д. С. Гессена. Literárni archiv Památniku Naródniho pisemnictvi v Praze.

39

Могила его сохранилась. См.: http//cementary.jewish.org.pl. Эту справку мне предоставил Pjotr Mitzner.

40

А. Валицкий, «Сергей Гессен: философ в изгнании», в кн.: С. И. Гессен. Избранные сочинения (Москва: Росспэн, 1999), с. 3–28.

41

См. о нем: В. Ю. Гессен. Жизнь и деятельность И. В. Гессена — юриста, публициста и политика (С.-Петербург, 2000).

42

См. о них справки в ценном сборнике: «Скит». Прага. 1922–1940. Антология. Биографии. Документы. Вступительная статья, общая редакция Л. Н. Белошевской. Составление, биографии Л. Н. Белошевской, В. П. Нечаева (Москва: Русский Путь, 2006).

43

29 ноября 1937 г. В. В. Бранд сообщал в письме к А. Л. Бему: «Сюда приехал учиться сын С. И. Гессена — Митя. На нас всех он произвел очень хорошее впечатление. Рассказывал, между прочим, о „Ските“, читал скитские стихотворения» (Архив А. Л. Бема. Literárni archiv Památniku Naródniho pisemnictvi v Praze).

44

Эти материалы сейчас хранятся в архиве Гуверовского института (Стэнфорд).

45

Стэнфордское издание удостоилось нескольких отзывов в печати: Вадим Крейд. Новый Журнал, 228 (2002), с. 333–337; Н. А. Богомолов, «„Когда-нибудь дошлый историк…“ (Обзор изданий второстепенных поэтов XX в.)», Новое Литературное Обозрение, 2003, № 2, с. 333–338; Федор Поляков, Die Welt der Sloven. Band XLVIII (2003), S. 397–398; O. Yu. Sobolev, The Slavonic and East European Review. Vol. 82, No. 1 (January, 2004), pp. 94–95; Olga Zaslavsky, Slavic and East European Journal. Vol. 50, No. 2 (Summer 2006).

Загрузка...