Глава 44

Элли


Солнце скрылось за озером, оставив ночной воздух неподвижным и горячим. Вернувшись в отель, мы с коктейлями расположились в саду позади здания. Лучи света падали на клумбы с чайными розами и гортензиями. Аромат мирта и нежные звуки льющейся каскадами воды из фонтана Нептуна наполняли воздух. В дневное время сад — прекрасное место для отдыха, но ночью, среди тенистых деревьев, оживает невозможная красота и романтика. После ужина большинство гостей, потягивая пассити, перешли на террасу, расположенную на другой стороне отеля.

Эд радовался успешно добытому адресу Стефано, его глаза блестели.

— Может, я ошибаюсь, но ты выглядишь почти отдохнувшим, — заметила я.

Губы мужчины растянулись в улыбке.

— Почти.

— А может ты просто пьян?

— Может, немного, но я выплевывал вино при дегустации.

— Жаль, что я не смогла купить ни одной из этих красивых вещичек для Пегги. Было бы неплохое дополнение ко дню ее рождения.

— Теперь между вами мир? После спора о находке?

— Не уверена, что это был спор, ведь я не смогла тогда вставить ни слова. Зато мне был сделан строгий выговор и предупреждение. — Я вздохнула. — Ситуация ненормальная. После того, как она взорвалась и запретила мне думать о письме, мы с ней больше не поднимали эту тему. Видимо, ей удобнее делать вид, что ничего не было. Не знаю, почему она считает, что я могу так же.

— Возможно, для нее это единственный способ справиться.

— Да. Мысль о том, что я все равно узнаю правду, для нее недопустима. Она, словно страус, который прячет голову в песок.

— Она пытается защитить тебя, Элли. И твоего отца.

— Я знаю, — согласилась я. — Но дело вот в чем. Просто представить, что папа не мой биологический отец, тяжело, не то что бы принять. Но понимаю, что выбора в этом вопросе нет. Глупо с ее стороны отказываться обсуждать и пытаться скрыть информацию.

— Тоже самое ты делаешь для отца, не так ли? Скрывая найденные фотографии, ты ведь тоже защищаешь его?

— Полагаю да, но только до тех пор, пока не буду знать наверняка. Мне трудно не обижаться на бабушку. Она отреагировала так, будто это моя вина в том, что я нашла эту чертову газету. Но ведь это она ее спрятала!

— Ну, Пегги всегда была женщиной с характером.

Я фыркнула.

— Это один из способов объяснить ее поведение. Не пойми меня неправильно, мне нравится, что бабушка не беспомощная маленькая старушка, страдающая глупостями. Мне нравится, что она такая грозная. Хотя иногда…

Я покачала головой.

— Что?

— Хотела бы я, чтобы она не злилась на весь мир.

Эд серьезно посмотрел на меня.

— После того, что случилось с твоей мамой? Ты ведь понимаешь, что она похоронила своего ребенка.

Сожаление и стыд окатили меня волной.

— Когда ты так говоришь, я чувствую себя ужасно.

— Не глупи. Я знаю, как ты ее обожаешь.

— Да, — согласилась я. — Она самый прекрасный человек, в глубине души. Она так много сделала для меня. Папа однажды сказал, что бабушка винит себя в смерти мамы, потому что должна была понять, что дочь больна, и заставить ее пойти к врачу раньше.

— С такой агрессивной формой рака ничего не изменилось бы, наверное.

— Конечно нет.

Я отпила коктейль из бокала.

— Ты знаешь, что с дедушкой она познакомились в Париже, когда работала в театре?

— Да.

— Звучит очень романтично, правда? Хотя это трудно представить.

Что-то во внешности моего друга заставило мое сердце биться сильнее. Когда он поднял бокал, мой взгляд упал на его руки, и мне захотелось дотронуться до них. Его волосы падали на загорелый лоб, крошечные морщинки возле глаз освещали лицо при улыбке. Ветер подул в мою сторону, и я вдохнула запах Эда, борясь с желанием прислониться к нему, чтобы почувствовать тепло его тела.

Нас разделяли нескольких сантиметров друг от друга, но на самом деле, несколько километров. Потому что он женат на женщине, которую любит. Однако сегодня вечером я засомневалась в его чувствах к жене. Может, мне только показались их отношения неправильными? Или более того, может я ошибаюсь, что она — его правильный выбор?

— Ты в порядке? — услышала я его голос.

— Конечно.

Мы сидели молча в тишине некоторое время. Когда Эд, наконец, заговорил, его слова показались неожиданными и запоздалыми.

— Знаешь, я долго пытался понять, почему между мной и Джулией все пошло наперекосяк. Пытался проанализировать, как простую проблему, для которой есть легкое решение. И я пришел к выводу, что все плохо. Я не справился с разочарованием, обдумыванием, решительностью. — Он сделал паузу, бросив взгляд на меня. — Джулия считает, что нам нужен консультант по брачно-семейным отношениям.

Я сглотнула.

— Ну… некоторым помогает.

Эд пристально рассматривал фонтан.

— Послушай, а когда все стало плохо? Когда ты почувствовал, что развод все-таки возможен?

— Сложно сказать. Я полагаю, что впервые задумался несколько месяцев назад.

— Давай поговорим, возможно, станет легче, — сказала я ему, на самом деле думая, что лучше бы избежать эту тему.

Мой спутник посмотрел на меня.

— Уже помогает, Элли.

Сердце тоскливо сжалось.

— Мне лучше от того, что я здесь, — добавил он.

— Отлично, — решительно ответила я.

— От того, что… я рядом с тобой.

Эд смотрел на свой бокал.

— Наши отношения с Джулией все еще сложные, и я ничего не могу изменить. Но суть в том, что я работаю над ними. Может быть, сейчас у меня нет всех ответов, но они будут. Так или иначе, я все улажу.

Мужчина вздохнул. Я кивнула, желая что-то добавить, чтобы поддержать разговор, помочь.

Он улыбнулся.

— Итак, теперь у нас есть адрес Стефано. Нужно обсудить, что делать дальше.

Я провела пальцем по запотевшему бокалу.

— Да, нужно.

— Ну, ты ведь приехала в Италию с намерением найти его.

Я ощутила напряжение в мышцах.

— Ты можешь остановиться в любое время, Элли. Все зависит от тебя, — мягко проговорил Эд.

— Портофино в нескольких километрах отсюда.

— Сто семьдесят. На поезде или на машине.

— Ты проверял?

— Да, проверял. Но не мне решать, будем ли мы продолжать поиски. Если хочешь остаться здесь и наслаждаться отдыхом у озера Гарда, я не буду спорить.

— Нет, здесь ведь так ужасно, — сказала я, обводя жестом изысканный сад.

И когда он снова улыбнулся, что-то перевернулось у меня в животе.

— Боже, даже не знаю, что делать, — пожаловалась я. — Детективные истории для меня как китайская грамота. Лучше вернуться в лабораторию, хотя бы на один день.

— А лучше навсегда, — засмеялся Эд. — Похоже, тебя серьезно волнует ваше исследование в университете.

— Я буду еще больше взволнована, когда мы добьемся результата.

Его бровь поднялась, и я выдавила улыбку.

— Хорошо. Я слегка взвинчена.

— Это как-то связано с тем большим проектом, над которым вы работали несколько лет назад?

Я покачала головой.

— Технология редактирования генов. Это был диагностический инструмент и итоговые показатели, который мы разработали для использования у детей. Назальная потенциальная разница.

Взгляд мужчины выдавал непонимание.

— Кистозный фиброз проявляется в человеческом организме по-разному. В девяностых годах было обнаружено, что он изменяет напряжение в клетках дыхательных путей.

— Как странно.

— Мы трижды использовали метод, который измеряет это напряжение не инвазивным способом и, следовательно, подходит для лечения детей. Используется электрод в носу, а затем на поверхности кожи, на запястье, чтобы создать круговое движение, из которого мы затем берем показания. Но проект по редактированию генов отличается. Мы очень надеемся, что однажды найдем лечение.

— Ты все еще работаешь с детьми?

— Да. Тестовая группа около пятидесяти человек. Самому маленькому пять лет.

Эд задумался.

— И у них у всех кистозный фибриоз?

Я кивнула.

— Хреново, правда? Но за последние десять лет многое изменилось. Ожидаемая продолжительность жизни человека с кистозным фиброзом увеличилась до сорока лет, почти на целое десятилетие. То, что делает наука — великое достижение.

— Ты действительно любишь свою работу?

— Абсолютно. Я работаю, чтобы подарить людям надежду. И проблема, которую мы сейчас изучаем… Если мы найдем решение, у нас появится столько возможностей, Эд.

Он не отводил глаз от меня. Странное ощущение проскользнуло во мне от его мягкого взгляда, неподвижности тела. Как будто некая энергия в атмосфере разогрела пространство между нами.

— Давай, допивай и пойдем прогуляемся, — произнес он.

— Куда?

— Следуй за мной.

Эд встал и протянул руку. Я неуверенно посмотрела на него, затем, осушив бокал, подала ему руку.

Мы пошли по мощеной дорожке, темно-синий оттенок неба виднелся только в просветах между кронами деревьев. За пределами отеля открывался словно другой мир: парки, лабиринты из древних колонн, таинственные каменные постройки, украшенные дикими розами и буйными кустами лантаны, неожиданные бухты со скамейками для влюбленных, выходящие на набережную.

Часть территории отеля мягко освещалась, но другая погружена в такую темноту, что ступеньки не были видны. Эд включил фонарик на телефоне, но даже при ограниченном освещении мы так часто спотыкались на каменной тропинке, что не переставали смеяться, прокладывая себе дорогу. Наконец, добрались до границы парка, обозначенной обрывистым рядом кустарников на краю скалы, где лунный свет разливался над озером.

— Можно я здесь останусь навсегда? — вздохнула я.

Развернувшись, я неожиданно подвернула ногу на неровной дороге и упала на лодыжку.

— Ты в порядке?

Эд опустился на колени рядом со мной. Я вздрогнула.

— Ненавижу проявлять слабость, но… нет. Очень больно.

Он осветил фонариком телефона мою ногу и аккуратно провел рукой по лодыжке.

— У тебя есть туристическая страховка?

— Думаешь, перелом?

— Пока не знаю. Но она не распухла, что хорошо. Можешь пошевелить ногой или дотронуться до нее?

Я подняла ногу и подвигала ею.

— Ой! Больно, когда я так делаю.

Эд положил телефон в задний карман.

— Перелома нет.

— Но ведь больно! — запищала я.

— Я верю тебе. Но ты бы не смогла поднять ногу при переломе.

Я ругнулась. Эд помог мне встать на ноги, и пока прихрамывая ковыляла к скамейке с видом на озеро, поддерживал меня за локоть. Присев, я потерла лодыжку и проворчала:

— В следующий раз пойду в другое место за сочувствием.

Мой взгляд остановился на его шее, на короткой щетине на подбородке, на его раскрытых губах, на его глазах, в которых отражался серебристый свет луны. Под бешеный стук сердца, я увидела его губы, приближающиеся ко мне, не понимая наяву ли это.

— Все в порядке?

Подняв голову, увидела консьержа, всматривающегося в темноте. Я выпрямилась. Эд встал, чтобы поговорить с ним.

— Да, хорошо. Grazie.

— Ах! Мне жаль! Мой коллега увидел по камерам наблюдения, что сеньора упала. Не нужна ли вам медицинская помощь?

— Я в порядке. Честно. Но спасибо, — ответила я.

— Без проблем. Еще раз извините, что потревожил вас, — искренне проговорил он перед тем, как уйти.


Загрузка...