Глава 10

— Именно для этого мы с вами и будем изучать этот курс, — торжественно произнесла Иоланда. — Чтобы вы понимали все тонкости создания плетений, даже если будете использовать их простым способом. И сразу предупреждаю: легко не будет!

В том, что так и есть, я в полной мере убедился, когда на экране появилось плетение во всех своих деталях. Больше всего оно напоминало увеличенную во много раз снежинку или затейливое кружево. Множество мелких элементов, узоров и переплетений.

— Перед вами простейшее диагностическое плетение, — словно издеваясь над моими мыслями, сообщила Иоланда. — Есть и более сложные, — на экране замелькало такое, что у меня в глазах зарябило.

М-да, я даже представить не могу, как такое можно выплести с помощью эльма! Теперь понимаю, почему магов обучали более простым способом. Но уже то, что чисто теоретически это возможно, дарило хоть какую-то надежду.

— Главная сложность в том, что для того, чтобы создать такой конструкт собственными силами, вам нужно владеть кое-какими знаниями, без которых это невозможно, — видя наши ошарашенные лица, усмехнулась Иоланда. — Но с ними, в принципе, все достижимо. Вопрос лишь в практике.

Чтобы нам это доказать, женщина быстро создала какое-то диагностическое плетение, сделавшее нам видимым то, что она собиралась делать дальше. А потом на наших глазах начала строить плетение с помощью эльма. Конечно, получалось гораздо медленнее, чем с помощью внедренных навыков, но лично меня скорость поразила. Я еще помнил, как сам пытался сотворить нечто подобное лишь с помощью эльма. Да и, в отличие от других студентов, видел сейчас более полную картину. Не только появляющиеся в воздухе энергетические нити и узоры, а то, как при этом задействуется эльм. Я даже видел, сколько энергии впустую тратится из-за того, что у Иоланды эльм более широкий. Но наконец, плетение было закончено, а в воздухе возникла водная иллюзия в виде какого-то цветка. Иоланда дала нам возможность ею полюбоваться, а потом развеяла.

— Как видите, нет ничего невозможного для тех, кто готов упорно трудиться.

Меня же грыз вопрос: как она сделала так, чтобы нити не распадались, пока она переходила к другим элементам. Но похоже, именно это Иоланда и собиралась рассказать дальше, так что я весь превратился в слух и зрение.

— Казалось бы, во всех этих узорах легко можно запутаться, — воодушевленно проговорила женщина. — Но это только на первый взгляд. Во всех них есть общие элементы, зная о которых, понимание становится гораздо проще. Итак, каждое плетение имеет ядро, — на экране на висящей там паутинке оказалось подсвечена центральная часть.

А я с удивлением подумал о том, почему не понял этого раньше? Все же в Академию поступил однозначно не зря, что бы там ни говорили окружающие!

Иоланда между тем уменьшила изображение водного конструкта, а рядом с ним показала нам несколько других, светящихся разными цветами. Огненное, воздушное и целительское. И да, у них всех имелась отчетливо выраженная и чем-то похожая центральная часть.

— Но обратите внимание, что ядро не идентично. У плетений разных направленностей оно отличается не только по цвету, но и по структуре. Зато взгляните вот на это, — на экране теперь оказались несколько разных водных плетений с подсвеченной центральной частью.

Вот теперь отчетливо видно было, что она одинаковая!

— Именно в ядре плетения заключена основа — та или иная направленность силы, — продолжила объяснять преподавательница. — Конечно, чем сложнее плетение, тем больше ядро подпитывается дополнительными наслоениями, — в доказательство она показала рядом с простыми более сложное плетение.

Но суть я уже уловил. Чтобы закрепить плетение более сложного уровня, ядро нужно будто бы укрепить дополнительно новыми узорами, которые окружают его.

— Когда вы выплетете с помощью эльма нужное ядро, обязательно закрепите его чем-то вроде узелка.

Иоланда более медленно показала нам, как это делала, создавая плетение сама. И ядро зависло в воздухе, и не думая затухать, даже когда она перешла к другим компонентам. Вот, оказывается, в чем был секрет и почему мои плетения распадались! Я понятия не имел о каких-то там узлах.

— Помимо ядра, у плетений есть контурные нити, на которые наслаиваются нужные нам детали. И строить плетение необходимо именно в такой последовательности. Ядро, контурные нити, каждая из которых должна быть закреплена отдельно, а потом уже детализированная форма самого конструкта. Понимаю, что с самого начала ухватить всю суть вам будет трудно. Но мы будем все детально рассматривать, так что постепенно вникнете. Ну и напоследок я приготовила для вас всех сюрприз. Каждому из вас сегодня будет внедрено ваше первое плетение. Самое простое диагностическое, которое позволит на короткое время видеть перед собой то, что вы сможете создавать сами. Длительность проявления зависит от величины источника и ширины эльма. От того, сколько конструкт способен зачерпнуть из вас за несколько секунд. Те, у кого идеальное соотношение этих двух факторов, даже могут продержать время действия на целую минуту. В свободное время обязательно потренируйтесь и проверьте свои силы.

Иоланда достала из принесенной с собой небольшой сумки какие-то кулоны, похожие на небольшую монету, и раздала нам, предварительно спрашивая о направленности магии. Видимо, в зависимости от этого обучающие плетения как-то отличались. Сам я попросил целительскую, не желая акцентировать внимание на том, что мне вообще без разницы. Иоланда велела приложить эти кулоны ко лбу и нажать на кнопку-активатор с другой стороны. Честно говоря, делать это не слишком хотелось. Я прекрасно понимал, что конкретно это плетение мне вообще не нужно. Диагностику я могу произвести и с помощью истинного зрения. Вот только не расскажешь же это кому-то! Так что придется поступать как все и надеяться, что мозги у меня не взорвутся от попытки внедрить в них что-то. Впрочем, опасался я зря. Самого процесса внедрения практически не почувствовал. Легкое головокружение. Странное щекочущее ощущение в голове. Мимолетная вспышка перед глазами. Вот и все.

Отложив артефакт, я мотнул головой и посмотрел на остальных. Они переглядывались, тоже пока не понимая, как на все это реагировать.

— А теперь просто подумайте о том, что хотите использовать это плетение, — с улыбкой наблюдая за нами, чуть снисходительно сказала Иоланда. — Отдайте мысленную команду своему источнику.

Я попытался это сделать и с удивлением увидел, как в голове на мгновение мелькнула картинка плетения. Источник стал более горячим, и из него словно выплеснулось что-то наружу. Все произошло так быстро, что я даже толком не успел проследить за процессом. Вот только, как и следовало ожидать, в моем случае действие не продлилось долго. Без применения истинного зрения с помощью диагностики я мог видеть лучше лишь секунд на пять. Остальные радостно переговаривались, когда у кого-то получалось превзойти соседа. Ну что ж, никому не стоит знать, что мое плетение сработало так ненадолго. К счастью, у меня есть козырь, который поможет хотя бы в этом не оказаться хуже других. Просто сделаю вид, что оно действует дольше.

В целом, занятие мне понравилось, и я уже куда более благосклонно смотрел на Иоланду Ратгер. Впрочем, ровно до того момента, как она попросила меня задержаться по окончанию занятия.

Дождавшись, пока остальные студенты покинут аудиторию, женщина приблизилась ко мне и облокотившись на столешницу с другой стороны, принялась беззастенчиво меня разглядывать.

— Я заметила, что вы проявляете большой интерес к моему предмету, Аллин, — промурлыкала она.

Надо же, имя знает! Впрочем, с недавних пор оно у всех на слуху, так что чему удивляться?

— Жаль, что мне не поручили кураторство над вашей группой. Но ведь ничто не помешает взять личное покровительство над кем-то из талантливых студентов. Как вы на это смотрите?

— На что именно? — сухо произнес я.

— На дополнительные занятия со мной, — она очаровательно улыбнулась, томно окидывая меня взглядом.

— Благодарю вас, мерла Ратгер, — как можно вежливее отозвался я, — но вынужден все же отказаться. У меня слишком много дел за пределами Академии, так что вряд ли буду успевать изучать что-то дополнительно.

По ее лицу промелькнуло недовольство, но она тут же снова улыбнулась.

— Понимаю. Такому красивому парню вряд ли хочется корпеть над книгами и проводить время за скучными занятиями. Но мы могли бы заняться и кое-чем поинтереснее.

Она демонстративно облизнула губы и вдруг резко ухватила меня за камзол и притянула к себе. Прежде чем эта озабоченная полезла с поцелуями, я ловко вывернулся и выскочил из-за парты.

— Простите, мерла Ратгер, но мне пора.

Улыбка на губах Иоланды померкла, в глазах мелькнула злость.

— Ну что ж, не смею вас больше задерживать, студент Нерт.

Черт… Что-то мне подсказывает, что теперь я приобрел в ее лице пусть не врага, но точно недоброжелателя. Похоже, отказы эта женщина воспринимает болезненно. Впрочем, о том, что не пошел ей навстречу, я нисколько не жалел. Слишком большими неприятностями мне бы грозило обратное. Пусть злится, если хочет. Ее предмет я, так или иначе, собирался учить со всем тщанием. Даже если будет валить на экзаменах, постараюсь сделать так, чтобы у нее ничего не получилось.

Загрузка...