Глава 9



Деми


— Эти кресла ужасно неудобные. Ты не мог арендовать другой самолет? — Эвелин перекидывает волосы через плечо.

Она сидит напротив меня и Грейсона. Кольт рядом с Маттео, обсуждает стратегию нашей атаки по пути в Нью-Йорк. С нами в ряд сидят еще несколько вампиров. Большая часть команды уже находится на месте и готовится.

— Смирись с этим, Эвелин, есть вещи поважнее, чем дискомфорт твоей заднице в частном самолете. — Маттео бросает на нее многозначительный взгляд через проход.

Грейсон усмехается мне и качает головой. Мне кажется, или Эвелин ведет себя как дива?

Она надувает губы и стучит длинными кроваво-красными ногтями по подлокотнику кресла.

— Ты в плохом настроении, брат.

Его глаза темнеют.

— Оставь это.

Вздохнув, она поворачивается ко мне лицом.

— Как Зи?

Я пожимаю плечами.

— Примерно так, как и можно было ожидать. Прошел всего лишь день.

Оставить ее и Зандера было трудным решением, но это был единственный способ защитить их. По крайней мере, в башне Кровавой Мафии им не грозит нападение. Там они будут в безопасности.

Маттео даже разместил нескольких вампиров возле их комнаты. Мне так и не удалось получить полную численность его легиона, но с учетом команды, которую мы взяли с собой, я насчитал около двадцати вампиров. Это не считая тех, которые я пропустила, когда проверяла тренажерный зал, ресторан и ночной клуб.

У них много защиты.

— А Зандер? Как он справляется с потерей?

— Примерно так же, а почему ты интересуешься? — Я прищуриваюсь, не доверяя ее мотивам.

Эвелин никогда не казалась мне заботливым человеком.

Она наклоняется вперед и хватает меня за колено, впиваясь острыми ногтями в мою кожу через штаны.

— Разве мне нельзя спрашивать о друзьях моего друга?

Ради Одина, она действительно безумна.

Отталкивая ее руку, я скрещиваю ноги.

— Ты можешь спрашивать, но я не уверена, почему тебя волнует, как поживает Зандер.

В ее карих глазах мелькает намек на веселье.

— Мне нравится охотник. Он милый.

— Эвелин, оставь его в покое.

Она шипит на Маттео.

— Никто не спрашивал твоего мнения, брат.

— Я сказал тебе оставить его в покое.

Глядя на меня и Грейсона, она хмурит брови.

— Можете ли вы напомнить мне, когда я разрешила ему диктовать, что мне делать?

Грейсон гримасничает и отводит взгляд. Он не хочет оказаться между Маттео и Эвелин.

— Трус, — шепчет она, прежде чем посмотреть на меня. — У тебя нет проблем с тем, что я преследую Зандера?

Короткий ответ: Возможно.

Длинный ответ: Возможно, если она решит потерять самообладание и убить его, потому что она нестабильный вампир, который иногда выглядит способным на массовое убийство.

Но, эй, и я все ещё немного неуравновешена, так кто я такая, чтобы ее сдерживать?

— Если ты причинишь ему вред, я убью тебя.

Она рассматривает меня, смотрит на Маттео, который просто поднимает бровь, говоря, что я позволю ей это сделать, и вздыхает.

— Почему все ждут, что я причиню ему боль? Я та, кому в конечном итоге причиняется боль.

Последнюю часть она бормочет достаточно тихо, я едва ее слышу.

Когда я начинаю спрашивать, что она имеет в виду, она машет руками, как будто этот жест может стереть то, что она сказала.

— Хорошо, у нас есть сделка. Ты можешь убить меня, если я причиню вред Зандеру.

Я постукиваю пальцем по подлокотнику сиденья.

— Ты также должна пообещать не оказывать на него давления, он только что потерял одного из своих лучших друзей, которого он тоже любил.

— Я бы никогда не заставляла его быть со мной. — Она кладет ладонь на грудь. — Я не монстр.

— Хорошо, тогда у нас не будет проблем.

Я скрещиваю ноги и поворачиваюсь, пытаясь найти удобное положение.

Эвелин не ошиблась. Эти сиденья отстой.

Маттео видит, как я извиваюсь, и хмурится.

— В следующий раз я арендую другой самолет.

— Теперь ты хочешь арендовать другой, — говорит Эвелин, прежде чем усмехнуться. — Невероятно. У тебя болит задница, и он внезапно готов выложить несколько тысяч долларов за хороший самолет.

Ох, беды богатых. У них есть хороший самолет и плохой самолет. Черт, я впечатлена, что у Кровавой Мафии есть доступ к самолету, хотя это имеет смысл, учитывая количество денег, которые у них есть.

Я выглядываю из тонированных окон — они покрыты специальной пленкой, которая блокирует самые вредные солнечные лучи и не дает вампирам ослабнуть — и наблюдаю, как проплывают облака.

Мы летим около трёх часов. Книга, которую Эвелин передала мне ранее, была интересной, но мне надоело читать после первых двух часов. Теперь мне остается стараться не смотреть на вампиров и не ввязываться в неловкий разговор.

Оживают динамики.

— Мы примерно в тридцати минутах от пункта назначения. Пристегнитесь и приготовьтесь к приземлению.

Думаю, никаких любезностей на частных самолетах. Я все еще пристегнута.

Грейсон щелкает пальцами и вздыхает.

— Тебе должен нравиться этот самолет. Нам пришлось бы лететь еще около двух часов коммерческим рейсом.

Кольт и Маттео пристегиваются, и я слышу, как вампиры позади меня делают то же самое.

Даже бессмертные вампиры слушают пилотов. Учитывая нашу скорость, если бы мы разбились, они, вероятно, погибли бы без ремня безопасности. Если бы мы были пристегнуты ремнями безопасности, мы все получили бы серьезные травмы, но нас не вырвало бы из самолета, если бы он развалился на части или загорелся.

Если бы мы разбились, это было бы отстойно. Представьте, что вы падаете на землю, чувствуете, как ваше сердце останавливается, а желудок опускается, когда вам грозит верная смерть.

Господь Всемогущий, какого черта я думаю о крушении самолета? Это худшее, что я когда-либо делала во время полета.

Маттео внезапно оказывается передо мной.

— В чем дело? Я чувствую твою панику.

Его руки лежат на моих бедрах, и я глубоко вдыхаю и выдыхаю, отпуская все ужасные мысли и заставляя напряжение уйти из моих мышц.

— Я в порядке.

Он щурится на меня.

— Почему ты испугалась? Вздохнув, я качаю головой.

— Это глупо. Я думала о том, чтобы разбиться.

Эвелин фыркает.

— Это глупо.

— Ты не помогаешь.

Маттео хмурится в ее сторону.

— Мы будем в порядке.

— Я в порядке, правда. Я не знаю, что на меня нашло.

На мгновение он выглядит задумчивым, потирая большими пальцами взад и вперед по моему бедру.

— Человеческие страхи трудно забыть. Со временем ты поймешь, что они не имеют над тобой власти, если ты им этого не позволишь.

Прежде чем я успеваю ответить, он встает и бросается на свое место, снова пристегивается и скрещивает руки на груди.

Струйка успокаивающей энергии проталкивается по связи и согревает мой живот. Я стараюсь не реагировать на это, но это такое неожиданное ощущение, что я ахаю.

Грейсон подталкивает меня локтем.

— Все еще привыкаешь к связи?

— Ага.

Я смотрю в окно и пытаюсь защитить свое сердце от смягчения чувств к вампиру-ублюдку.

Он слишком обаятелен. Он знает, какую власть имеет надо мной. Мне нужно быть осторожнее, иначе он ускользнет от моей защиты, как он это сделал сегодня утром и сейчас, ударит меня, когда я меньше всего этого ожидаю, и заставит меня чувствовать к нему все то, чего мне не следует.

Я поворачиваюсь к Грейсону.

— Можем ли мы закончить нашу связь? Я имею в виду, когда мы вернемся.

Эвелин смотрит на брата, который старательно игнорирует ее и делает вид, что не услышал моего вопроса.

Потемнение его глаз говорит об обратном.

— Ты делаешь мне предложение? — спрашивает Грейсон.

Я шлепаю его по груди.

Он кивает.

— Если ты этого хочешь, конечно.

— Да, я хочу, — говорю я, соединяя свои пальцы с его.

Кольт сжимает губы и вопросительно смотрит на меня. Я улыбаюсь ему и подмигиваю, давая понять, что хочу закончить нашу связь тоже.

Самодовольная улыбка пробегает по его лицу, и я слышу, как Маттео ворчит что-то о ерунде .

— Говорит ваш капитан, мы начинаем снижение.

Все замолкают, когда самолет приближается к земле.






На двух машинах мы отправляемся на небольшой склад. Металлическая дверь гаража распахивается, и Кольт ведет наш внедорожник, поворачивая руль вправо и паркуясь рядом с шестью другими машинами. Эвелин за рулем другого внедорожника и паркуется рядом с нами.

Я расстегиваюсь и тянусь к дверной ручке, но останавливаюсь, когда Кольт хватает меня за руку. Маттео и Грейсон выходят, как и два вампира, сидящие в третьем ряду, оставляя нас одних.

— Как дела? — спрашиваю я, рассматривая его.

Он переоделся в форму Кровавой Мафии и теперь одет в черную форму и облегающую черную футболку.

— Иди сюда. — Он машет пальцем.

Когда его взгляд наполнился жаром и обжигал мою кожу, у меня не было другого выбора, кроме как выполнить его просьбу.

Нажимая на консоль, я встречаю его на полпути, улыбаясь, когда его губы врезаются в мои. Его руки находят мою спину, а пальцы впиваются в мою кожу. Если бы не куча вампиров, миссия и тесная машина, мы бы уже разделись. В нынешнем положении я целую его, а затем отстраняюсь, все еще с нелепой ухмылкой.

— Удовлетворен?

— Едва ли. — Он рычит.

Я провожу рукой по его ноге и дразню его затвердевшую длину.

— Мы можем поиграть позже, обещаю.

Его зеленые глаза сверкают желанием, и он стонет.

— Мне не следовало тебя целовать.

Когда он наклоняется, чтобы приспособиться, и вздрагивает, я не могу удержаться от смеха.

— Ты просил об этом, клыкастый.

— Знаешь, когда ты обзываешь меня, это меня еще больше заводит, да?

О, хо, хо. Значит, Кольт любит немного грязных разговоров, не так ли?

— Прости, мудак.

Он хмурится.

— Перебор?

Этот вопрос заставляет его губы дернуться, и он отводит взгляд.

— Нам пора идти.

Мило, насколько серьезно он пытается звучать, но я скучаю по смеху, освещающему каждое его слово.

— Да, давай сделаем это.

Он бросает на меня раздраженный взгляд и выскакивает из машины.

— Знаешь, для вампира ты довольно капризный. — Кричу ему вслед, качаю головой и вылезаю из машины.

Я хватаю ножи с пола и прикрепляю их к бедрам, левой руке и пояснице. Ножны на моем бедре вмещают по три ножа каждая, так что всего у меня восемь ножей.

Закрыв дверь, я удивлённо вздыхаю, когда вижу Маттео, прислонившегося к передней части машины. Он протягивает пистолет.

— Тебе следует взять это.

— Я не уверен, насколько это будет эффективно.

Подняв бровь, он лезет в карман свободной рукой и достает пулю. Только это выглядит необычно. Ее корпус представляет собой зубчатую спираль, а средняя часть прозрачна. Жидкость кружится, когда я поднимаю ее, чтобы лучше рассмотреть.

— Что это?

— Нитрат серебра. Когда пуля попадает в цель, оболочка разрушается, и нитрат просачивается в тело. Это замедлит твоего противника на время, достаточное для того, чтобы ты могла его убить.

— Хм. Беспощадный.

Он улыбается, но это больше похоже на обнажение зубов, и мой взгляд прикован к острым кончикам его клыков. Знаешь… если он меня укусит, у меня будет дополнительное преимущество.

Недостаточно долго, чтобы это имело значение .

Но имеет ли это значение? Посмотрите, какие они красивые.

Я качаю головой.

Чертово предательское тело.

Внезапно моя спина прижимается к машине, а Маттео прижимается ближе, прислоняясь лбом к моему.

— Так трудно быть хорошим, когда ты так смотришь на меня, малышка. — Он прижимается губами к моим, прежде чем прикоснуться губами к моей шее.

Повернув голову, чтобы дать ему лучший доступ, мои глаза столкнулись с глазами Грейсона. Он смотрит на нас со смесью тоски и беспокойства, написанной на его лице. Я подмигиваю ему, давая понять, что с этим разобралась, а затем задыхаюсь, когда клыки Маттео пронзают мою кожу.

О черт, это приятно.

Я хватаюсь руками за его рубашку и позволяю своим векам закрыться. Через несколько секунд он закончил, проведя своим горячим языком по моей коже. Он дует на мою влажную кожу, заставляя меня дрожать и крепче сжимать его рубашку. Его пьянящий взгляд впивается в меня, и он касается моих губ своими. Немного нервирует смотреть прямо в глаза зверю, но, черт возьми, он такой притягательный, что я не могу отвести взгляд.

— Ох, черт возьми, сними комнату. — Эвелин толкает Маттео в плечо.

Его губы отрываются от моих, и я тяжело вздыхаю, глядя вниз, чтобы скрыть, насколько я на взводе от простого поцелуя.

— Эвелин, ты в трех секундах от того, чтобы попасть в мой список дерьма.

Она смеется в лицо Маттео.

— Пожалуйста, брат. Мы оба знаем, кто победит в этом бою.

Вздохнув, Маттео отходит, и я разжимаю пальцы, неохотно отпуская его и рубашку.

— У нас нет на это времени.

Он оставляет меня с сестрой и угрюмым лицом. Эвелин замечает мой взгляд и кивает.

— Да, он придурок.

Закатывая глаза, я скрещиваю руки на груди и наклоняю голову набок.

— Ты сильнее его?

Я никогда не видела Эвелин в действии. Я знаю, что она старше Кольта и Грейсона, но означает ли это, что она старше (по вампирским меркам) и Маттео?

Она постукивает пальцем по моему лбу, и я отталкиваю ее руку.

— Сильнее — это очень субъективно, когда ты сражаешься с тем, кого любишь, тебе не кажется? Кто сказал, что он не держит удар?

Дамы и господа, представляю вам Эвелин, мастера уклонения.

— Это не ответ.

— Это тоже не ответ. — Она одаривает меня злой ухмылкой, полной клыков.

— Ты невыносима.

Заняв место рядом со мной и прислонившись к машине, она вздыхает.

— Да, но ты любишь меня.

— Ты понимаешь, что ты точно такая же, как твой брат, да?

Эвелин усмехается.

— Я, определенно, лучше.

Я хотела бы представить экспонат А на суд жюри.

— Конечно, кексик.

Она пихает меня, и я, спотыкаясь, отхожу от машины, борясь с улыбкой.

— Давайте выдвигаться. Командный тон Маттео прерывает веселье и возвращает меня к реальности.

Уже семь, и мы приступаем к первой фазе плана.

Вскоре к нам вернутся Алисса, Лейси и мои родители.


Загрузка...