Глава 16
Деми
После того, как мы прибрались и быстро приняли душ, Кольт тащит меня к лифту, обещая, что я не пожалею об этом.
— Куда мы идем? — Я наклоняюсь к нему сбоку, обнимая его за талию. — Наверное, мне стоит пойти к родителям.
Он кивает.
— Это быстрая прогулка. Ты мне доверяешь?
Я кладу голову ему на плечо.
— Да.
Как ни странно, я так и делаю. Он нравится мне. Как и Грейсон. Черт, даже Маттео смог мне понравиться, несмотря на его недостатки.
— Тогда наслаждайся поездкой. Не волнуйся о своих родителях, они некоторое время без тебя справятся.
Лифт спускается до гаража, и мы идем к внедорожнику. Он похож на большинство других, за исключением того, что он цвета серый металлик, а не черный. Он помогает мне сесть на мое место, затем идет на сторону водителя. Еще достаточно рано, движение плотное, но, к счастью, мы проводим в машине всего около десяти минут, прежде чем он паркуется параллельно возле банка.
— Что мы здесь делаем?
Он глушит машину и пристально смотрит на меня.
— Просто наслаждайся приключением.
Я открываю дверь и встречаю его на тротуаре, щурящегося на тонированные стекла. Студенческих займов мне достаточно, так что я очень надеюсь, что он не пытается подставить меня с ипотекой или чем-то еще.
Со смехом он берет меня под руку, и мы проходим через автоматические двери. В ту секунду, когда соблазнительный аромат жареных зёрен обволакивает меня, я точно знаю, что мы здесь делаем.
— О, ты лучший вампир, которого я когда-либо встречала.
Он издевается.
— Очевидно.
Небольшая кофейня расположена возле вестибюля банка. Поскольку в здании немного людей, нам нужно подождать всего несколько минут, чтобы сделать заказ. Я заказываю два латте: один приготовленный на пару при чуть более низкой температуре, а другой обычный.
Кольт несет лишнюю порцию обратно в машину, пока я пью первую.
— Итак, я полагаю, ты рада, что мы пришли сюда?
Кивнув, я похлопываю его по плечу и делаю еще один большой глоток.
— Чертовски счастлива.
Он держит дверцу машины открытой и протягивает мне дополнительную чашку, как только я устраиваюсь.
— Ты уверена, что не хочешь еще?
Помахав рукой, я ухмыляюсь.
— Я не могу выпить весь кофе.
— Я не согласен. Ты можешь иметь все, что захочешь.
Я смеюсь.
— Ну, а пока позволь миру насладиться кофе. Мы вернемся завтра и заберем все остальное, договорились?
— Договорились. — Он закрывает дверь и садится на свою сторону. Включив передачу, он отъезжает от обочины и кладет руку на среднюю консоль.
Я переплетаю свои пальцы с его, и он улыбается, поднимая наши соединенные руки, чтобы поцеловать меня.
— Мне нравится, когда ты улыбаешься.
Его улыбка становится шире.
— Никому не говори, иначе моя репутация будет испорчена.
Фыркнув, я закатываю глаза.
— Ты думаешь, что ты такой страшный, не так ли?
— Я не думаю, Деми. Я знаю. Веселье танцует в его глазах, когда он бросает на меня взгляд, и я качаю на него головой.
— Ты знаешь, что от тебя одни неприятности?
Он подмигивает, а затем сосредотачивается на вождении.
— Да, но тебе это нравится.
— Возможно, — ворчу я, затем пью кофе, сжимая его руку в своей. — Никому не говори, иначе моя репутация будет испорчена.
Я оставляю Кольта заниматься своими делами и направляюсь в квартиру родителей. Я думала, что наличие двух связей будет навязчивым, но, во всяком случае, с обоими я чувствую себя более нормально. Общее спокойствие Кольта смягчает некоторые сильные эмоции Маттео. Проверяя каждого из них, я осторожно касаюсь их.
Маттео напрягается от беспокойства. Я быстро посылаю успокаивающую волну энергии и смотрю, смогу ли я почувствовать реакцию Кольта. Его связь колеблется от вопроса: «Я тебе нужен?» В отличие от Маттео, Кольт способен сформулировать вопрос.
Улыбаясь, я отвечаю «нет» и выхожу из лифта и иду по коридору. Я стучу несколько раз на случай, если мои родители будут вести себя неприлично. Когда они не кричат от удивления и я не слышу шагов, я использую ключ, который Кольт дал мне вчера вечером, чтобы войти. Распахнув дверь, я вхожу внутрь. Мой желудок урчит, когда в нос попадает запах свежеобжареного бекона.
Затем я делаю паузу, когда слышу голос матери.
— Ну, я скажу, что не могу поверить, что ты это сделал. Хотя я понимаю, что Деми была вспыльчивой с того момента, как мы ее усыновили.
— Я сожалею о своем решении. — Голос Маттео похож на пощечину.
Мама болтает обо мне с Маттео? На чьей она стороне?
— Деми, это ты?
Да, как будто он не знал. Он ни за что не пропустил бы меня, идущую по коридору. Я вхожу на кухню и смотрю на Маттео, который сидит на острове с тарелкой, полной еды, которую ему есть не нужно.
— Мама, ты говоришь обо мне?
Моя мать прислонилась к стойке напротив Маттео. Ее волосы заплетены в тугую косу, на ней штаны для йоги и свободная футболка. Ее губы кривятся в слащавой улыбке.
— Почему я не могу поговорить с твоим парнем ?
Я кладу руку на стойку, а другую на бедро.
— О чем вы говорили?
Клянусь, в наши дни преданность трудно найти.
— Как Маттео решил сказать нам, что ты его девушка, когда он позвонил, а затем вывалил на тебя эту информацию.
Подождите минуту. Они не говорят о том, что он сделал с моим отцом? Я предположила, что он пришел, чтобы отстаивать свое поведение перед ней.
— Вы говорили именно об этом?
Мама кивает.
— Я сказала ему, что не могу поверить, что он выдумал эту историю только для того, чтобы увидеть твою реакцию. Но он сожалеет, ты это слышала, да?
— Ему есть о чем сожалеть, кроме этого, — бормочу я себе под нос.
Мама этого не слышит, но Маттео слышит.
— Где папа? — спрашиваю я, наклоняясь, чтобы вырвать тарелку у Маттео и взять вилку. Откусив кусочек, я прищуриваюсь и заставляю его сказать что-нибудь.
— Теперь я понимаю, что ты имеешь в виду, Маттео. Она определенно строит из себя недотрогу.
— Господи Боже, мама, правда?
Она фыркает и хлопает себя по груди.
— О, Деми. Я дразнила тебя! Маттео этого не говорил. Ты ведешь себя как ребенок. — Она указывает на тарелку.
Я откусываю тост.
— Ему не нужно есть. А мне необходимо.
Это застает ее врасплох, и она смотрит в пол.
— Ой, мне очень жаль. Я не хотела причинять тебе дискомфорт.
Бедняжка выглядит так смущенно.
— Мама, все в порядке. Я уверена, что Маттео оценит этот жест, верно?
Он поднимает одну из своих темных бровей, когда я смотрю на него. Затем, как хороший маленький вампир, он опускает голову.
— Да, Ирен. Спасибо, что приготовила мне завтрак, хотя я скорее накормлю Деми, чем оставлю все это для себя.
— Ты слишком преувеличиваешь, — говорю я, затем откусываю еще кусочек яйца. — Мама, а где папа?
— Он ушел с той женщиной Эвелин, она отвела его на стрельбище.
Я перевожу взгляд на Маттео и бросаю тарелку на стойку.
— Ты позволил ему уйти с Эвелин?
Мама фыркает и подходит ко мне.
— Что на тебя нашло? Она казалась мне очень милой.
— Она вампир и она чертовски сумасшедшая.
Мама с тихим рычанием, почти как у померанского шпица, тычет меня в грудь.
— Не ругайся при мне, маленькая сучка.
Маттео рассмеялся.
Я смотрю на него, затем качаю головой в сторону мамы. Она, конечно, шутит, мне разрешено ругаться, и она часто делает это сама.
— Мама, Эвелин…
Дверь открывается, и входят мой отец и Эвелин, как старые добрые приятели. Он улыбается ей и говорит что-то о своем любимом пистолете.
В юбке-карандаш и темно-синей блузке она едва ли выглядит одетой для стрельбы. Я перевожу взгляд на ее лицо и замечаю, как она нахмурилась. Она смотрит прямо на меня.
— Эвелин что, Деми?
Я откидываю голову назад и стону.
— Я не это имела в виду, Эвелин. Я просто…
— Ты только что имела в виду, что не доверяешь мне своего отца? Ты думала, что я причиню ему вред? — Ее голос хлещет, как кнут.
Мой отец смотрит на мою мать.
— Деми, Эвелин проводила мне экскурсию. Она была очень мила.
— Мне очень жаль, Эвелин.
— Все в порядке, Роб, я справлюсь. — Она похлопывает моего отца по плечу.
Затем она смотрит на меня и, черт возьми, если я не сделаю шаг назад, потому что то, что я вижу, нехорошо.
Мама даже прокрадывается дальше на кухню.
— Знаешь, для кого-то, кто так злится из-за того, что его недооценивают или подрывают его доверие, ты, очевидно, не относишься к своим друзьям так, как хочешь, чтобы относились к тебе. Может быть, тебе стоит посмотреть в зеркало и решить, действительно ли то, что сделал Маттео, было так уж плохо, или ты просто ужасно упрямишься, не желая простить ему ошибку.
— Эвелин, — говорит Маттео, его голос звучит как мягкое предупреждение, на которое она не обращает внимания.
— Нет, Маттео. Деми одержима желанием заставить тебя чувствовать себя виноватым, когда она делает то же самое со мной. — Она кладет руку на грудь. — Я бы никогда не причинила вреда твоей семье, Деми. Это действительно хреново, что ты думаешь обо мне самое худшее после всего, через что мы прошли.
— Мне жаль. — Я качаю головой и прикрываю рот рукой. — Мне очень жаль.
Она машет рукой перед собой, отвергая мои слова.
— Это всего лишь красивые слова.
Она поражает меня некоторыми суровыми истинами. Я веду себя немного упрямо, хотя все еще считаю, что имею право на свое разочарование. Я сделала именно то, за что так злюсь на Маттео. Я ей не доверяла. Я ожидала худшего.
Я не дала ей шанса. Чтоб меня.
— Эвелин. — Я подхожу к ней, убирая руку ото рта.
— Оставь это. — Она выбегает из квартиры, бросив меня с двумя очень недовольными родителями и Маттео.
— Деметрия Баррера, что это, черт возьми, было? — Голос папы гремит по кухне. — Вас воспитали лучше, юная леди. Эвелин заслуживает доброты, было бы глупо не заметить ту глубокую душевную боль, которую она пытается скрыть.
— Папа, пожалуйста. — Я закрываю глаза и падаю на стойку, используя ее как опору, чтобы встать.
Я поссорилась с Эвелин.
— С ней все будет в порядке, Деми. Дай ей время сегодня, но не откладывай разговор. Эвелин дает лишь небольшой промежуток времени. И она не та, кто забывает тех, кто обидел ее.
Маттео отходит от стола и прощается с моими родителями.
Когда он закрывает двери, я открываю глаза и обнаруживаю, что родители смотрят на меня. Глаза мамы прищурены по краям, а папины нахмурены в глубокой дуге.
— Мне жаль.
Мама тянет меня на руки.
— Ты не идеальна, Деми. Судя по всему, кроме всего этого похищения, эти вампиры, похоже, заботятся о твоих интересах. Эвелин милая.
Я тяжело вздохнула.
— Я знаю, что это так, мама. Они с Алисой помогли мне многое пережить, пока я была здесь… Не знаю, что бы я делала без ее дружбы.
Мама похлопывает меня по щеке и идет мыть тарелку.
— Тогда ты знаешь, что тебе нужно делать.
Маттео
Я созываю собрание после того, как оставляю Деми с ее родителями. Все вампиры, кроме двух, прибывают вовремя. Тэтчер и Алехандро через пять минут присоединяются к нам, после того, как я уже проинформировал всех о том, что произошло с Никс, и начал распределять работу. Те, кого не было здесь, когда Никс разрывала вампиров на части, были удивлены, вернувшись домой в беспорядок.
Если бы они все были дома, защищая нашу базу, а не пошли со мной преподать Сиско урок, я сомневаюсь, что Никс попыталась бы. Она хороша, но недостаточно, чтобы уйти невредимой от сотни вампиров.
— Где вы были?
Обычно тот, кто осмеливается опоздать на собрание, извиняется или дает мне чертовски вескую причину, по которой был проигнорирован прямой приказ о прибытии. Однако эти вампиры скрещивают руки на груди и не отвечают мне.
Вот о чем я беспокоился. Теперь, когда мы наконец встретились после всех проблем с Блейзом и Сиско, кто-то собирается проверить мой авторитет. Похоже, Твидлди и Твидлдум первыми сделали ход.
Я сцепляю руки за спиной и смотрю на них.
— У тебя есть что сказать?
Алехандро — храбрый.
— Мы проделали большую работу для твоего маленького охотника, Маттео. Ты уверен, что способен руководить, когда твой член продолжает гонять тебя за ней?
Прежде всего, от моего внимания не ускользнуло, что он назвал меня Маттео, а не Босс. Никто, кроме моего ближайшего окружения, не имеет разрешения использовать мое настоящее имя. Во-вторых, моя способность руководствоваться интересами Кровавой Мафии никогда не подвергалась сомнению.
До настоящего времени.
Наклонив голову набок, я перевожу взгляд на Тэтчера.
— Ты чувствуешь то же самое?
Он колеблется всего секунду, прежде чем кивнуть.
Злобная улыбка так сильно растягивает мои губы, что это почти причиняет боль.
— Вы уверены? Это ваш последний шанс отступить.
Алехандро пристально смотрит на него.
Тэтчер колеблется в нерешительности, пока наконец не опускает голову.
— Ты больше не годишься на руководящую должность.
Я стискиваю челюсти и сжимаю руки в кулаки.
— Это так?
Я знал, что это произойдет. Слишком много раз они позволяли мне умереть от рук Деми, прежде чем попытаться взять под контроль мои операции. Мне никогда не нравилось убивать своих людей, но они переходят черту. Если я оставлю их в живых, они попытаются снова.
Оглядывая комнату, я поднимаю руки и поворачиваюсь.
— Есть еще кто-нибудь?
К ним присоединяются еще два вампира, скромные солдаты, слишком глупые, чтобы осознать, что они выбирают проигравшую сторону.
Кольт и Грейсон подходят ко мне, готовые к бою, но я отмахиваюсь от них.
— Нет, если они хотят сразиться со мной за власть в моем городе, я убью их сам. Мне не нужна помощь, чтобы выиграть этот бой.
Хотя их помощь и ускорит дело, все здесь должны увидеть, как я разрываю этих вампиров в клочья. Они немного кровожадны, и их доверие ко мне колеблется.
Я покажу им, куда именно они могут засунуть свои сомнения.
Расстегнув манжеты, я закатываю рукава и готовлюсь к бою.
— Ну и кто первый?
Тэтчер ждет, пока Алехандро пошевелится. Алехандро пихает своего друга и бросается ко мне. Его шаги неуверенные, и когда он оказывается в пределах досягаемости, я уклоняюсь от его удара и кладу руки ему на живот. Используя его инерцию, я поднимаю его и швыряю в стену.
Его тело разбирает гипсокартон, и он падает на землю. Тэтчер бежит ко мне, в то время как Алехандро кричит на двух присоединившихся к ним вампиров.
— Чего же вы ждете? Нападайте на него!
Тэтчер врезается прямо мне в ногу. Я наношу удар ногой с разворота, затем с силой ломая ему шею. Я отпрыгиваю назад от двух других, ставя Алехандро между нами.
Он бросается ко мне, на несколько секунд впереди остальных парней. Я приседаю, блокирую его колено, затем хватаю его за лодыжки. Быстрым рывком я выбиваю его из равновесия и встаю, используя его как биту, чтобы врезаться в его друзей. Они летят в толпу.
Мои люди отпрыгивают в сторону и качают головами, ничего не делая, чтобы им помочь.
Они все узнают похороны, когда видят их.
Подняв руки вверх и через плечо, я трижды швыряю Алехандро о мрамор, прежде чем сбросить его на землю. Я ставлю ногу ему на шею и смотрю на двух головорезов, которые были настолько глупы, что присоединились к нему.
— Все, что я делаю — для Кровавой мафии. ВСЕ. — Мой крик такой громкий, что сотрясаются двери и окна. — Я сломал ей шею, чтобы защитить тебя , и вот как ты отреагировал? Она моя подруга, и я убил ее, чтобы спасти вас всех. Если это не сохраняет приоритет Кровавой Мафии, то я не знаю, что тогда.
Я давлю на шею Алехандро, раздавливая ему горло.
Поворачиваясь к Кольту и Грейсону, я указываю на двух других.
— Вынесите мусор.
Они бросаются к вампирам, убивают по одному и вытаскивают все четыре тела из комнаты.
Мой взгляд падает на невысокую женщину, стоящую у двери с открытым ртом и выглядящую совершенно растерянной. Деми смотрит на меня, не мигая, и я отворачиваюсь, поворачиваясь к ней спиной.
Вероятно, она почувствовала мою ярость через связь и пришла убедиться, что Никс не вернулась. Без сомнения, она услышала то, что я кричал, и услышала бы, даже если бы ее здесь не было. Я не был тихим.
Я нахожу время, чтобы посмотреть на своих людей. Некоторые вскидывают подбородки, говоря, что я молодец. Кажется, никто не хочет говорить мне, что я сейчас плохо справляюсь с работой босса.
Вытесняя остатки воздуха из легких, я махаю рукой в сторону двери.
— Собрание перенесено.
Они быстро уходят, и когда я оборачиваюсь, Деми тоже ушла.
Я смотрю на двери и провожу рукой по щетине.
Ебать.
Деми
Ну, это быстро обострилось.
Когда связь пронзила меня яростью Маттео, я не ожидала, что наткнусь на него, уничтожающего нескольких своих людей, которые, очевидно, бросили ему вызов. Когда он закричал, что убил меня, чтобы защитить их, несколько вампиров, заметивших мое прибытие, сочувственно посмотрели на меня.
К счастью, я скрылась в толпе. Сейчас я направляюсь к Зандеру. Я поднимаюсь на лифте на тридцать пятый уровень и выпрыгиваю, когда он прибывает, с важным видом направляюсь к его двери и стучу в нее.
Проходит минута, и Зандер открывает дверь. Его копна вьющихся волос в беспорядке, и он, зевая, прислоняется к дверному косяку.
— Доброе утро, солнышко. — Он лениво улыбается мне.
— Привет. Как ты себя чувствуешь? — Я касаюсь кожи на его шее. Шрамов нет.
Спасибо, Один, за сверхъестественное исцеление.
Да, я понимаю, что Один не имеет к этому никакого отношения, но мы продолжим.
— Как новенький. Боже, это было отстойно. — Он морщит нос и открывает дверь, чтобы я могла войти. Я убираю руку с его кожи и вхожу.
— Юмор как средство развлечения всегда работает, поверь мне, я эксперт.
Он смеется.
— Хороший совет, Ди.
Я тыкаю его в спину и смеюсь.
— Заткнись, Зандер.
Мы сидим на диване, и на несколько минут между нами повисает тишина. Я кусаю губу, ненавидя то, что мне приходится обращаться к слону в комнате.
— Мне жаль за то, что случилось с Тайрой и Зи, Зандер. Если бы у меня была хоть малейшая идея, я бы не позволила вам всем оставаться здесь. — Я дергаю выбившуюся нитку на рубашке.
Квартира Зандера пахнет ими. У Тайры был этот цветочный парфюм, который я, честно говоря, до сих пор не замечала, а мускусно-амбровый аромат Зи наилучшим образом сочетается с более сладким ароматом. Дополнение друг к другу.
Идеальное.
Как будто они остались вместе.
Положив руку мне на колено, он сжал его.
— Деми, ты не сможешь нести бремя всего этого. Мы приняли решение пойти вместе с вами, зная о рисках. Ты не заставляла нас идти.
Решив не углубляться в эту тему, я пожимаю плечами.
— Спасибо, что сказал это, Зандер. Это многое значит для меня.
Он похлопывает меня по ноге и убирает руку.
— Мы собираемся вернуть Зену, верно?
— Я позвонила Блейзу, у него, видимо, есть связи в Подземном мире.
— Эвелин упомянула об этом сегодня утром.
Я встречаюсь с его пристальным взглядом, прекрасно понимая, что она рассказала ему то, что я сказала.
— Я действительно облажалась, — говорю я ему.
Покачав головой, он вздыхает.
— Мы все время от времени лажаем. Важно то, что ты хочешь исправить это. Когда ты собираешься с ней поговорить?
Интересно, слушает ли она сейчас? Один знает, что она может услышать все, что происходит в этом здании, если захочет. Надеюсь, она ушла и не слушает, как я говорю об этом с Зандером.
— Завтра. Маттео сказал, что я должна дать ей день.
Он улыбается.
— Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда ты прислушаешься к его совету.
Опустив голову на спинку дивана, я закатываю глаза.
— Ха, ха. Ты стал смешнее теперь, когда умер и вернулся, ты это знаешь?
— Возможно, — говорит он, потирая челюсть. — Смерть научила меня тому, что в мире слишком много прекрасного, чтобы тратить время на злость или грусть.
Я понимаю, что он имеет в виду. Возвращение к жизни — странное чувство, но что, если у меня никогда не было бы возможности исцелиться? Что, если однажды кто-нибудь действительно убьет меня?
— Я тебя услышал, понимаешь?
Его вопрос выбивает меня из головы.
— Хм? Я ничего не сказала.
— Когда ты говорила, что я напрасно тоскую по Тайре. — Его брови хмурятся, и он отводит взгляд, но не раньше, чем я вижу слезы. Они не падают ему на лицо, но они там.
— Ой. Мне жаль.
Он смеется.
— За что? Ты была права. Я ждал того, чего никогда не произойдет. Ты была чертовски права.
Я сжимаю губы и провожу руками по лицу, стону в них.
— Как все вышло так хреново, Зандер?
— Я не знаю. Это не может оставаться в нашей жизни дальше, верно? Неужели есть конец гибели и мраку?
Опуская руки, я кладу их себе на колени.
— Я чертовски надеюсь на это. Мы все заслуживаем долго и счастливо.
Он подталкивает меня локтем.
— Маттео — твоя принцесса?
Неженственно фыркнув, я хватаюсь за живот и смеюсь вместе с ним.
Сварливый вампир, наверное, услышал, но мне плевать. Я так рада, что Зандер здесь. Вместе мы спасем Зи.