Примечания

1

Гёкурюки — название командных турниров по кэндо среди учеников старших школ Японии.

2

Таро — культурное растение со съедобными клубнями, распространённое в Юго-Восточной Азии.

3

Стойка Уивера — поза для стрельбы из пистолета с двух рук. Была изобретена шерифом округа Лос-Анжелес Дж. Уивером (J. Weaver) для соревнований по практической стрельбе.

4

Сяхоу Дунь — китайский военачальник и политик II—III вв. н.э.

5

Дебафф (англ. debuff) — придуманный игровой термин для обозначения негативного заклинания, накладываемого на персонажа его противником.

6

«Шоу… начинается» (англ.).

7

ДД, или дамагер (от англ. damage dealer — дословно «наносящий урон»), — командный игрок, способный наносить противнику максимальный DPS (damage per second, то есть урон в единицу времени).

8

Танк (англ. tank) — игрок, отвлекающий в бою внимание противника на себя, тем самым предотвращая нанесение урона слабозащищённым персонажам (например, магам или лучникам).

9

Дзю-си — Си-дзю. По-японски «си» — смерть, «дзю» — огнестрельное оружие. Если пренебречь строгой орфографией, имя Сидзю можно перевести как «смертельный пистолет». «Дзюси» также обозначает стрелка из огнестрельного оружия, мушкетёра.

10

Тохоку — регион на севере острова Хонсю.

11

Express Mail Service (сокращённо EMS) — международная служба экспресс-доставки почтовой корреспонденции.

12

Фамилия чиновника состоит из двух кандзи: «кику», то есть «хризантема» (англ. chrysanthemum), и «ока», то есть «холм» или «высота» (англ. height). Отсюда — Chrysheight, или Крисхайт.

13

Кюлоты — широкие брюки или шорты, напоминающие юбку.

14

Ямикадзэ в переводе с японского — «чёрный ветер» или «чёрный вихрь».

15

Сэйдза — традиционная в Японии поза для сидения на коленях: голени и стопы лежат на полу, большие пальцы ног сведены, ягодицы лежат на пятках. Сэйдза — формально-вежливая поза, в отличие от позы «по-турецки»; имеет также церемониальный смысл.

16

Яблочный шибуст — пирожное с кремом «Шибуст» (разновидность заварного крема), названным по имени его изобретателя, известного кондитера в Париже XIX в.

17

Монблан — холодный десерт итальянского происхождения в виде горки сладкой массы из каштанового пюре, покрытой взбитыми сливками.

18

В Японии совершеннолетие наступает по достижении 20 лет.

19

Синекура — хорошо оплачиваемая должность, не требующая большого труда.

20

Силы самообороны Японии — современное название вооружённых сил Японии, то есть её армии.

Загрузка...