Глава 11

Сяо Тай шевелит пальцами правой руки. Самые кончики пальцев слегка покалывает. В целом ощущения как при дефиците глюкозы в крови — легкая слабость, головокружение и неприятное, сосущее чувство в солнечном сплетении. Глухота и онемение во всем теле сразу после выстрела из «Винтовки Ци имени фон Гаусса» (которую судя по всем надо было назвать Пушкой Гаусса или Большой Бертой Гаусса, хотя последнее звучало крайне двусмысленно) — прошли. Вообще, сразу после выстрела она сделала себе несколько заметок. То есть сразу же, как только смогла мыслить и осознавать свое положение в пространстве и социуме. Заметка номер один — сперва надо было укрепить тело и внутренние органы заклинанием. Заметка номер два — полевые опыты следует проводить с объектами поменьше. И наконец заметка номер три — не надо вкладывать всю доступную энергию в эксперимент.

Все это время ее преследовало чувство крайней переполненности энергией Ци, она с трудом вспоминала свое состояние до того, как господин Баошу взялся кормить ее пилюлями с золотистой Ци. То, что у нее этой самой Ци было хоть завались — стало давно привычным делом. А вот сейчас, после заклинания Гаусса она вдруг поняла, что запас ее ци — конечен и ограничен. Более того — ее не хватает. Это чувство, которое она испытывает прямо сейчас — очень похоже на голод. Словно бы тысячи маленьких когтей раздирают изнутри живот и грудь. Слабость, раздражительность, туннельное виденье. Организм не умеет показывать свою потребность в чем-либо иначе чем чувством голода. Не хватает какого-то конкретного минерала, ну там цинка или магния? Чувство голода. Не хватает Ци? Чувство голода. Недостаточно жидкости в организме? Опять-таки чувство голода. Интересно у местных есть пилюли с Золотистой Ци? И поможет ли ей, если она выпьет парочку или порвет как хомячка?

Она берет себя в руки и возвращается в реальность. В реальности перед ней на коленях стоит командир гарнизона крепости, крепкий усатый мужчина, и умоляет сохранить жизнь ему и его солдатам, которые выстроились тут же, сложили оружие и в свою очередь встали на колени. Разрушение угловой башни, ключевой для удержания крепости с точки зрения фортификационной обороны — на удивление быстро прочистило мозги защитникам правительственных складов. Ее мутит от слабости, но она не подает виду. Здесь не любят слабых, нельзя ее показывать. Все, что ты можешь показывать миру здесь — это только сила. И окружающие искренне верят, что твоя сила — это и есть Воля Небес.

— … и дети! У меня восемь детей, а у заместителя моего, господина Ван Лиана — все двенадцать! Мал мала меньше! И жены наши не переживут, если вы нас изволите казнить, и…

— Да никто не собирается вас казнить! — не выдерживает Сяо Тай: — вставай, хватит в ногах валятся. Ключи от складов давай сюда.

— Что правда никого казнить не будем? — расстраивается Чжан Хэй: — а я уж было думал, что моя алебарда наконец кровушки попробует… Седьмая, ты обещала!

— Когда это я тебе обещала? — удивляется она: — и самое главное — что?

— Ну так, когда я говорю — а давай их всех убьем, а ты так вот рукой, дескать, потом, отстань. Значится, вот оно потом и настало… — довольный Чжан Хэй оглаживает свою бороду.

— Седьмая Сестра в мудрости своей разрушила заклинанием угловую башню, дабы показать защитникам крепости всю тщетность сопротивления, во избежание кровопролития. — вставляет Второй Брат и качает головой неодобрительно.

— Восемь детей! Син Лу, Син Чжао, Син Май, Син Тиу, Син Фэнгданг…

— Фэнданг⁈ — Сяо Тай поднимает бровь. Назвать ребенка «Младший Разврат» — это прямо фантазия у родителей должна быть…

— Это детское имя. — поясняет Второй Брат: — у них тут принято детские имена такие, чтобы злые духи не позарились и ребенок не заболел. Если назвать девочку «Болезнь» или там «Уродство», а мальчика «Калека», то они не будут болеть и вырастут здоровыми.

— Что, серьезно? И как — помогает? — спрашивает Сяо Тай, ей становится интересно.

— Син Фэнгданг в прошлом году очень сильно болела. — грустит комендант крепости: — лекарства дорогие, лекари-шарлатаны, талисманы от порчи покупали и в храмах палочки с благовониями зажигали, а в этом году и того хуже — папу ее казнят!

— Никто тебя казнить не будет. — говорит Сяо Тай, прижимая пальцы к виску: — крепость сдал? Вот и молодец. Сейчас вас всех свяжут и в сторонку посадят, пока мы тут грузить будем. Стой… так Син Фэнгданг — девочка? Ты таким именем девочку назвал⁈

— Даос-лекарь сказал, что только благодаря такому имени и выжила. — кивает комендант крепости: — а иначе бы и три года не прожила.

— Пресвятая Гуанинь. — говорит Сяо Тай: — где у нас Лу Су? Лу Су! Вот ты где. Свяжи этих вот и посади куда-нибудь в тенечек, чтобы им голову не напекло. Кроме коменданта. Он с нами пойдет, будет показывать, где что лежит. Если все в порядке будет, то никто тебя не казнит, слышишь?

— Ээ… как скажете госпожа! Прошу вас, следуйте за мной… — и Сяо Тай идет вслед за комендантом, чувствуя слабость во всем теле и больше всего желая упасть прямо вот тут, в теньке от полуразрушенной угловой башни и полежать. Минут шестьсот, не меньше.

— Седьмая? — поддерживает ее под локоть Гуань Се: — что с тобой?

— Все в порядке. — она отталкивает его руку и решительно шагает вперед. Не хватало еще пищу для ума давать в духе «Седьмая совсем слабенькая», сожрут. Тут у них чисто дарвинизм, съедят и не подавятся. Потому она нашаривает в сумочке на поясе завернутую в пергаментную бумагу «конфетку» — перемолотую курагу с грецким орехом, которую вываляли в шоколадном порошке от какао-бобов. Получилась такая вот энергетическая бомба, как раз для дальних походов и быстрых перекусов на ходу. Завернуть в бумагу и взять с собой — такая штука хранится долго, мгновенно восполняет энергию и дает чувство сытости. Она разворачивает бумагу и кладет «конфету» в рот. Жует ее, чувствуя, как ей становится немного легче. Если она правильно все понимает, то это ей не поможет. Это все равно как в голодные годы пить кипяток вместо того, чтобы поесть — вроде и живот полный и тепло становится, но потребности организма не удовлетворены. Сейчас ей не хватает этой самой Ци, в изобилии которой она привыкла купаться. Очень уж энергозатратное заклинание вышло, думает она, может потому местные им и не пользуются, что вот только что у меня этой Ци было завались, а после одного выстрела — дефицит сразу же. Учитывая как местные относятся к накоплению Ци, это все равно что золотыми ядрами из пушек стрелять — золото было бы получше свинца и чугуна, если смотреть с точки зрения технологической, да и эстетичнее, однако оно такую уйму денег стоит, что уж лучше обойтись чугуном. Впрочем, она этого не понимает и не чувствует, вон Второй Брат когда с мечом танцует — тоже Ци использует, но буквально крупицы. Ли Ли, когда матушке Чо помогала — тоже как будто пинцетом орудовала, а Сяо Тай — сразу с кувалдой как будто. Даже не с кувалдой, а с экскаватором и промышленными взрывными работами, такая вот разница в масштабах. А вот и четвертый вывод нашего полевого эксперимента, думает она, такое вот заклинание обладает крайне низким коэффициентом полезного действия.

Так думает Сяо Тай, шагая за комендантом в глубь крепости и отмечая валяющиеся по всему двору обломки от угловой башни, опаленные и оплавленные энергией взрыва. То тут, то там тлеет трава, неподалеку — лежит лошадь, которую убило отлетевшим камнем. Лошадь жалко. Она старается контролировать свой шаг, держать спину прямо и не шататься из стороны в сторону. Сладость кураги во рту помогает ей справится с желанием лечь и заснуть прямо тут.

И главное — куда энергия-то ушла? Раньше она с легкостью управляла скоростью предмета и не чувствовала провала Ци. И переключатели, Кольцу-Ускорители ей легко давались. Качественный скачок произошел на высокой скорости, скорей всего Кольца-Ускорители начали пожирать энергию в геометрической прогрессии на финальных этапах ускорения. Ускорители работали просто — брали текущую скорость объекта и умножали ее в соответствии с коэффициентом, выбранным для данного Кольца. Обычно — в два раза. То есть скорость камня при прохождении через первое кольцо была невысокой — примерно пять километров в час, скорость пешехода. Второе кольцо — десять километров в час. Третье — двадцать. Четвертое — сорок. Пятое — восемьдесят. Шестое — сто шестьдесят. Седьмое — триста десять, Восьмое — шестьсот двадцать. Девятое — тысяча двести сорок, выход на сверхзвук, тут и раздался соник бум, грохот от превышения объектом скорости звука. Десятое — две тысячи четыреста восемьдесят. Одиннадцатое кольцо — четыре тысячи девятьсот шестьдесят. Двенадцатое — девять тысяч девятьсот двадцать, объект приобретает скорость гиперзвука. Дальше тринадцатое кольцо ускорения — девятнадцать тысяч восемьсот сорок километров в час. Четырнадцатое кольцо — тридцать девять тысяч шестьсот восемьдесят километров в час, что превышает первую космическую скорость и является быстрым гиперзвуком. Пятнадцатое — семьдесят девять тысяч триста шестьдесят километров в час, превышение второй космической скорости. И наконец финальное, шестнадцатое кольцо, — сто пятьдесят восемь семьсот двадцать километров в час.

Сяо Тай попыталась прикинуть энергию, которая необходима для придания объекту весом около пятидесяти килограмм такой скорости и малость офигела. Она была уверена, что расчетных цифр она все же не достигла, потому что иначе бы камень попросту разрушился бы прямо на месте от приложенных к нему усилий, а она получила бы аннигиляцию камушка прямо в лицо. Понятно, что до скорости частиц в коллайдере еще далеко, однако масса объекта и ускорение его в атмосфере… в общем и целом скорей всего Кольца Ускорители попросту выпили всю энергию Ци и закатили банкет на все деньги, ускорили камень-снаряд вот прямо на сколько хватило энергии. И результат вышел неплохим, вот только по ее расчетам, хватило бы и десяти колец. Скорость полета снаряда из гаубицы может быть равна и трех тысячам километров в час. Десяти колец за глаза хватило бы. Хотя тогда камень не разломал бы всю башню в куски, а просто оставил бы пробоину.

Интересно, думает она, следуя за комендантом вглубь крепости к складам, а вот что мешало такие расчеты предварительно сделать? Неверие, вот что. Заведомое неверие во всю эту Ци и что это серьезно. Все-таки современному человеку, далекому от мистики тяжело поверить, что какая-то «внутренняя энергия» на такое способна. Да и раньше никогда у нее не было возможности «размахнуться» как следует.

Комендант перед ней останавливается и начинает возиться с замком на двери. Она осматривается. Огромная дверь, нет даже скорей — ворота. Сюда с легкостью может пройти телега, скорей всего проектировалось именно для такого. Телеги въезжают внутрь и уже внутри быстро разгружаются. Или загружаются, в конце концов склады для военного времени, все должно происходить быстро. Это им на руку. Комендант открывает замок и наваливается на ворота всем телом. Откуда-то сзади — выходит Третий Брат Чжан Хэй и легко открывает вторую половинку. Второй Брат помогает комендант. В открытом проеме темно. Комендант делает шаг внутрь и сразу же поворачивает направо, открывает какой-то ящик и берет оттуда какую-то палку, с толстым наконечником. Пытается зажечь огонь кресалом, ничего не получается, у него дрожат руки. Второй Брат просто подносит руку и факел загорается. Полезная штука эта ваша Ци, думает Сяо Тай, а я свою почти всю разбазарила, где бы найти пилюли Золотистой Ци, прямо хоть у Вон Ми спрашивай. Хотя говорят жутко дорогие эти пилюли. Вот же. Учитель Чжу говорил что «все есть ци», почему тогда вот она съела курагу, в кураге тоже есть ци, но толку от нее… хм. А если съесть носителя Ци? У которого ее много? Она косится на Второго Брата. Да не, чушь какая, пока его варить будешь вся Ци из него выйдет, его целиком поглощать нужно, а он не даст. Боже мой, какая ерунда в голову лезет с голодухи. О! Передача Ци! Но тут это дело почти интимное, так что… не, не, не. Жаль, что Ли Ли тут нет, ну так у нее у самой этой Ци с гулькин нос. Как еще можно восполнить запас Ци? Медитацией? Она раньше сдохнет, ей уже сейчас плохо.

— В складах нет окон, большая часть находится под землей, — извиняющимся голосом говорит комендант: — это для сохранности полезно.

— Как это полезно? — удивляется Сяо Тай: — зерно же сгниет у вас. Сыро и света нет. А как с грызунами боретесь? — она прекрасно понимала, что мыши и крысы могут уничтожить и перепортить огромные запасы зерна, вот сколько есть — столько и испортят.

— Так у нас зерна и нету. Мы же оружейный склад. — говорит комендант и поднимает факел вверх: — вот тут у нас арбалеты лежат, все как положено по уложениям — разобранные и дуги не в натяг. Чуть дальше — древка для копий и наконечники для копий и для гэ, боевого крюка. Доспехи — размеры различные, больше, конечно, обычных, но есть почти сотня полностью металлических. Мечи, топоры, алебарды, есть даже знаменитые чо-ко-ну, щиты, чандао, да-дао, во-дао, шуангоу… у нас даже шуангоу есть! — говорит он и его лицо едва ли не светится от гордости.

— Постой. Погоди. Что значит — «у нас нет зерна»? В смысле? Продовольствие где держите⁈

— Продовольствие? — моргает глазами комендант крепости: — ээ… продовольствие мы в другом месте храним. Тут склады с оружием. И еще заготовками под оружие, у нас полно металлических слитков и высушенного дерева для древков копий и стрел. Кожи и клея для доспехов и щитов. Запасы болтов для многозарядных арбалетов, в кувшинах вдоль стены — огненное ядовитое зелье, а там дальше — склады ценных предметов. Там у нас серебро, нефрит, жемчуг, шелк, а также очень ценные доспехи и оружие для военачальников. Вам, госпожа, очень пойдет комплект доспехов Алый Рассвет и удивительный меч Пяти Добродетелей, но есть и Трезубец Величия Небес, есть Кинжал Семи Звезд и…

— Это все очень интересно, — прерывает его Сяо Тай: — но у нас времени не так уж и много. Нам нужны запасы продовольствия, все что у вас есть. Веди нас туда, где у вас это все лежит.

— Ээ… конечно, уважаемая госпожа… Старшая Седьмая. — кивает комендант, на его лице написано недоумение. Конечно, думает Сяо Тай, тут склады с оружием, там дальше есть и с ценностями, а этим странным людям продовольствие подавай. Но на горе Тянь Ша продовольствие имеет куда более высокую цену, а оружия у самих горных молодцев в избытке, одним оружием сыт не будешь. А вот рис и специи — дело другое. В Поднебесной ведь как — есть рис, можно жить. Само по себе житье на горе Тянь Ша крайне неудобно с точки зрения логистики. Удобно с точки зрения обороны, но опять-таки возьмут в осаду и что? Подождать пару месяцев, и горные молодцы-удальцы сами с голоду помрут. Надо будет этим заняться, но чуть позже. Пока же ей запасы риса и вяленного мяса, соленой рыбы и сушеных овощей намного более ценны чем какие-то Кинжалы Семи Звезд.

Она идет вслед за комендантом, за ней — Второй и Третий Братья, Гуань Се и Чжан Хэй. К ее удивлению, они выходят из складов, комендант по привычке пытается закрыть ворота, но Чжан Хэй рычит на него и тот оставляет двери открытыми. Действительно, закрывать ворота сейчас только время тратить и потом — может они все же возьмут с собой ценности и кое-какое оружие. Потом, после того как продовольствие на телеги погрузят.

Они идут к главному зданию внутри крепости и входят с заднего входа. Сяо Тай начинает подозревать недоброе. Ее подозрения усиливаются, когда они приходят на кухню.

— Эй, бездельник! — кричит комендант и откуда-то из-под стола вылезает повар, он вытирает руки тряпкой и низко кланяется.

— А ну открывай свои запасы, — командует комендант и тот бросается суетливо искать ключ, потом — снова вытирать тряпкой руки, потом — пытаться попасть ключом в замок на хлипкой деревянной двери, но не попадает. Чжан Хэй отстраняет его в сторону и одним ударом алебарды сверху вниз — сбивает замок с двери. Дверь открывается и взгляду Сяо Тай предстает обычная кладовка, а в ней — несколько кадушек, кувшины с маслом и вином, пять мешков риса и мешочки со специями. На поперечной балке сиротливо висит четверть бараньей туши.

— Вот тут все. — говорит комендант: — а обычно мы еду сами покупаем, в деревне.

— Зашибись, — говорит Сяо Тай, прикидывая что всех этих запасов хватит едва ли на один прием пищи в Летнем Лагере. Хорошо, если похлебкой — то на два-три. То есть ровно на сутки. А еще она прикидывает что именно с ней Первый Брат сделает, если она назад вернется с пятью мешками риса. Она делает шаг вперед и изучает мешки. Нет, думает она, неправильно. Не с пятью мешками риса, а с тремя. Один мешок с мукой и один с пшеном. Вот спасибо, Лу Чзижэнь, думает она, вот удружил так удружил…

Загрузка...