14 Чудесное спасение

Потайная дверь рядом с подвалом медленно открылась, и Сэм и Элли выскользнули в темноту и оказались позади дома. На ночном небе облако закрыло луну, и они выключили фонарики.

— Может, всё-таки не будем их выключать? — с опаской предложила Элли.

— Ни в коем случае! — решительно возразила Сэм. — Иначе нас могут увидеть.

Они, крадучись, двинулись бок о бок в направлении поилки для птиц.

— А вот и снова луна, — указала на небо Сэм. — Её света нам хватит, чтобы добраться туда, куда нам надо.

С каждым шагом сердца́ девочек стучали всё громче. Они подкрадывались к фигурке ангела несколько томительных минут.

Поилка для птиц, высотой около трёх футов, была отлита из бронзы. Бронзовый ангел стоял в самом её центре, возвышаясь ещё на два фута, почти на уровне глаз Сэм. Она принялась тщательно его осматривать (насколько это вообще возможно в лунном свете): подёргала каждое крыло, затем нимб над головой. Но нет, всё держалось прочно.

— Голова, — прошептала Элли из-за её спины.

Сэм вздрогнула и повернулась к подруге. Та казалась тенью среди теней.

— Что ты имеешь в виду? — прошептала Сэм в ответ. — Похоже, он цельный.

— Попробуй её покрутить, — посоветовала Элли.

— Покрутить голову, — пробормотала Сэм и взялась руками за голову ангела. В первые несколько секунд ничего не происходило, но затем она ощутила лёгкое царапание металла о металл. — Элли! — воскликнула она. — Ты снова оказалась права! Давай… помоги мне! Одной мне не справиться.

Встав с обеих сторон вокруг поилки для птиц, подружки протянули руки и как можно крепче схватили голову ангела и попытались её повернуть. Вскоре их труды были вознаграждены негромким щелчком, и они приподняли голову над туловищем. Правда, та оказалась такой тяжёлой, что они её едва не уронили, но, в конце концов, им удалось аккуратно её снять и положить на траву.

Приблизившись к безголовой статуе, Сэм включила фонарик, чтобы посмотреть, что там внутри, под головой. Ничего. Только резьба, чтобы ввинчивать голову, и больше ничего, одна лишь сплошная бронза.

— О нет! — простонала она, тяжело осев к основанию статуи. — Там ничего нет!

Услышав её жалобы, Элли включила свой фонарик и быстро поводила лучом вверх-вниз.

— Сэм! Подойди сюда! Мне кажется, тут есть крышка!

Сэм подошла к подруге и осмотрела нижнюю часть бронзовой головы. И правда, там обнаружился колпачок, который она быстро отвинтила. Издав победные возгласы, обе девочки удивлённо посмотрели друг на дружку.

— Мы сделали это, Элли! — воскликнула Сэм.

Внутри головы оказался матерчатый мешочек среднего размера, перевязанный сверху шнурком. Он занимал всё внутреннее пространство тайника, как если бы он был отлит по его форме. Вытащив находку, Сэм поразилась её весу. Ощущая нарастающее волнение, она дрожащими пальцами взялась развязывать узлы на шнурке.

— Уфф, кажется, поддаётся! — вздохнула она.

В следующий миг ткань опала, и её взгляду предстал огромный золотой самородок и свёрнутый в трубочку листок бумаги.

— Ой! — ахнула Сэм, садясь поудобнее. — Здесь не менее двадцати фунтов чистого золота! Как ты думаешь, сколько это стоит?

— Я бы сказал, не менее полумиллиона долларов, — раздался у них за спиной чей-то бас.

Сэм тотчас направила в его сторону луч фонарика. Перед ними стоял немолодой худой мужчина, которого она никогда раньше не видела. На нём была грязная нижняя рубашка, а лицо поросло щетиной такого же оттенка, что и редкие каштановые волосы.

— Отличная работа, девчонки! — пророкотал он. — Я бы никогда не догадался искать здесь. Но с другой стороны, у меня ведь не было подсказок!

Увидев в правой руке незнакомца пистолет, Сэм испуганно вскрикнула. Между тем он указал в их сторону.

— Просто отдайте мне этот мешочек, юная леди, — произнёс он, — и забудем обо всём.

— Нет! — воскликнула Сэм гораздо более храбрым голосом, чем могла себе представить. — Теперь это принадлежит моим тёте и дяде, и вы не имеете на нашу находку никакого права!

— Ты ещё будешь умничать со мной! — Незнакомец угрожающе взмахнул пистолетом. — Я потратил на поиски золота целых три года, и никто, никакая сопливая девчонка, не помешает мне им завладеть. Живо отдавай!

Пока Сэм пребывала в растерянности, не зная, как ей поступить, в воздухе внезапно просвистела доска и с силой врезалась в спину незнакомца с пистолетом.

— Чёрт! — выругался тот, падая вперёд.

Сэм и Элли поспешили отскочить в сторону и сжались комочком у основания поилки для птиц.

Тед одним прыжком оказался рядом с преступником прежде, чем тот успел восстановить равновесие, и схватил его за правое запястье. В темноте грянул выстрел, но Тед уже выбил у грабителя пистолет и развернулся к нему лицом. Хотя тот и был старше, однако силы противников оказались примерно равны. Они медленно обошли друг друга, выискивая удобный момент для прыжка. Внезапно Тед присел и бросился на противника, но тот блокировал его удары и даже сумел повалить его на землю.

Сэм поднялась на ноги и подскочила к лежащему в траве пистолету. Ей ещё никогда не доводилось держать в руках оружие. Она просто прицелилась в небо и нажала на курок. Грохот выстрела эхом отразился от гор и прокатился над озером Флоренс. Оба противника, теперь катавшиеся по земле, замерли. В окнах гостиницы вспыхнул свет.

— Прекратите! — крикнула Сэм, всё ещё держа в руке пистолет, правда, теперь тот был направлен в землю. — Для вас всё кончено, кто вы там на самом деле! Вам не видать никакого золота, и никто не пострадает! — Она с тревогой посмотрела на Теда, который медленно поднялся с земли. — С тобой всё в порядке?

— Да, — ответил он, тяжело дыша. — Спасибо.

В этот момент задняя дверь гостиницы открылась, и на крыльце загорелся свет. С дробовиком в руках, дядя Билл направился к ним.

— Что тут у вас происходит? — строго спросил он, вглядываясь в темноту.

— Всё в порядке, дядя Билл, — заверила его Сэм, — но, я думаю, тебе стоит позвонить шерифу.

Загрузка...