Глава 6 Первая зацепка

Мария пожала плечами.

– Большинство людей в это верит.

– Но вы нет?

– Весь дом и прилегающую территорию раньше обыскивали. Я слышала об этой истории с самого детства. Но сокровище так и не нашли. – Мария резко поднялась на ноги. – Хочешь ещё чаю?

Нэнси осушила чашку и покачала головой.

– Очень вкусно, но я лучше вернуть в постель. Спасибо, что рассказали о доме и о духе-качина. Мне есть, о чем поразмышлять.

– Я надеюсь, это поможет тебе разгадать тайну, чтобы МакГвайеры могли открыть курорт. – Мария смягчилась. – И спасибо, что хочешь помочь Нгюну. Он, правда, хороший мальчик, мисс Дрю... Нэнси. Я не могу поверить, что он может натворить таких дел, из-за которых его отошлют прочь. Он очень хочет быть похожим на отца.

– Я сделаю всё, что смогу, для вас всех, – заверила её Нэнси и вернулась в свою комнату по тихому и пустому коридору.

После такой беспокойной ночи Нэнси спала дольше, чем обычно. Умывшись и переодевшись в джинсы и светлую клетчатую рубашку, она вышла на улицу и обнаружила, что Бесс, Джордж и Хезер всё ещё сидят за столом в саду. Все трое попивали травяной чай Марии; их тарелки, стоявшие на столе, были пусты.

– Мы были слишком голодны, чтобы ждать, – сообщила Бесс. – И хотели, чтобы ты выспалась. Мария рассказала, что ты не спала прошлой ночью и устала.

– Она сказала вам, что случилось? – спросила Нэнси.

Она почувствовала себя довольно странно, когда решила рассказать об увиденном в тёмном коридоре. В лунном свете всё казалось реальным, но теперь, когда ярко сияло аризонское солнце, и вокруг цветущих цитрусовых деревьев жужжали пчёлы, всё стало похоже на сон.

– Она только сказала, что ты что-то видела в коридоре, а потом вы с ней пили чай, прежде чем ты ушла спать, – ответила Джордж, с любопытством глядя на Нэнси.

– Это был призрак-качина? – спросила Хезер. Мария как раз вынесла тарелку омлета и большой стакан свежевыжатого апельсинового сока для Нэнси.

Нэнси постаралась как можно подробнее припомнить ночные приключения и начала рассказ с услышанного в коридоре шума.

– Сначала я подумала, что это взломщик, – пояснила она, – но потом поняла, что звук больше похож на отдаленное пение.

– Как индейские песнопения? – спросила Джордж.

– Возможно, – призналась Нэнси.

– Я бы не пошла за ним в коридор, – пробормотала Бесс, содрогнувшись. – Жуть какая.

– Что, по-твоему, это значит? – спросила Хезер.

Нэнси пересказала истории Марии о призраках-качина, населяющих дом.

Хезер кивнула.

– Я слышала эти версии. Но толку никакого. Призрак всё равно здесь, и мы не можем открыться, пока не избавимся от него. – Её голос был полон отчаяния. – Надо было продать дом мистеру Генри, когда он предложил это прошлой осенью.

– Дом хотели купить? – переспросила Джордж. – Ты не говорила об этом.

– О, мистеру Генри не нужен дом, его интересует земля. Он разводит скот и хочет расширить стадо. Но мы уже начали делать ремонт и не хотели бросать эту идею с оздоровительным комплексом.

– Похоже, ты почти передумала, – заметила Нэнси, пожалев девушку.

Зелёные глаза Хезер наполнились слезами.

– Мне здесь нравится, с призраком или без, но если мы не сможем открыться, придётся продать дом. Дедушка вложил сюда всё, что у нас есть, но мы не сможем содержать всё это, если не будем зарабатывать деньги, и тогда придётся продать дом себе же в убыток.

– Нэнси не позволит этому случиться, – заверила её Джордж. – Она сможет остановить призрака.

Юная сыщица молча ела приправленный омлет, горячо надеясь, что сможет оправдать ожидания подруги. Если бы призрак был чьим-то розыгрышем, она бы увереннее сделала следующий шаг. Но она никогда не сталкивалась с чем-то, подобным вчерашнему призраку, и не знала, что делать дальше.

– Чем вы хотите сегодня заняться? – спросила Хезер, восстановив самообладание. – Гости приедут только после полудня, и мы отправимся в горы Суеверия. К месту, где Уорд и Мария устроят ужин, ведёт хорошая тропинка.

– Я бы хотела получше узнать Нгюна, – предложила Нэнси, вспомнив другое дело, над которым предстояло поработать. – Он может рассказать больше о той кобыле.

– Боюсь, он уже ушёл, – вздохнула Хезер. – Я хотела пригласить его на ужин, но Мария сказала, что он уехал сразу после рассвета.

– Куда? – нахмурилась Нэнси.

– Я не знаю, – признала Хезер. – Он просто садится на своего пегого коня и уезжает в пустыню. Он раньше говорил, что учится выслеживать животных, наблюдает за койотами и зайцами и всё такое. Но с появления первых костров... – Её голос оборвался. – Я думаю, он нам больше не доверяет.

– А можно посмотреть, где разводились костры? – спросила Нэнси, вознамерившись во что бы то ни стало помочь бедному мальчику.

– Конечно. Видите чёрную область прямо на хребте? – Она указала на каменистый уступ в миле от конюшни. – Там он разжег костёр в первый раз. Сказал, что учился подавать сигналы дымом.

– А остальные? – спросила Нэнси.

– Кроме того, который вроде бы видел дедушка, было ещё три, и единственный близкий из них в полумиле отсюда, за тем холмом. Отсюда его не увидеть, но если подниметесь на хребет, посмотрите в сторону гор, и увидите сожженную карнегию.

– Значит, они в пешей доступности, – заключила Нэнси.

Хезер кивнула.

– Я бы показала вам все кострища, но Чак уже уехал по делам на джипе, а для микроавтобуса дороги слишком неровные.

– После завтрака мне не помешает нагрузка, – заверила её Нэнси и обратилась к Бесс и Джордж: – Вы готовы к приятной прогулке в пустыне?

– Ты уверена, что не хочешь полежать у бассейна и позагорать? – с надеждой спросила Бесс.

Джордж и Нэнси со смехом покачали головами.

Пройдя конюшню и загоны, девушки обнаружили, что пустыня вовсе не безжизненна. Весенние дожди озеленили торчащие повсюду пучки травы, а пологие холмы, доходящие до самых гор Суеверия, были усыпаны нежными дикими цветами. Жёлтые, синие, красные и белые цветы танцевали на легком ветерке, и даже кактусы пестрели цветками разных оттенков.

– Ух-ты, как здесь красиво, – отметила Бесс.

Она остановилась, чтобы понаблюдать за крупным зайцем, скачущим между двумя толстыми круглыми кактусами с бледными цветами на макушке.

– Смотрите, это же земляная кукушка. – Нэнси указала на большую птицу, перебегающую от одних зарослей к другим.

Кукушка остановилась, подняв голову с чёрным хохолком и уставившись на них. Затем, дернув длинным чёрным хвостом, она снова побежала и исчезла за странным кактусом, как будто слепленным из обезьяньих хвостов, украшенных алыми цветами.

– Разве они не летают? – спросила Бесс, когда птица появилась на небольшом хребте впереди, всё ещё передвигаясь на лапках.

– Они могут, – ответила Нэнси, – но предпочитают бегать.

Повсюду их ждало разнообразие дикой природы. Пролетела стая перепелов. Нэнси остановилась, и серо-коричневые птицы с изящными чёрными перьями на голове сели на землю. Почти сразу же из травы выбежала дюжина жёлтых пушистых комочков с коричневыми полосками и присоединилась к родителям. Они снова исчезли в зарослях, когда девушки обошли их по дороге к хребту.

Дойдя до вершины, Нэнси увидела обугленное кострище. Там валялись остатки древесины и кончики кухонных спичек. Нагнувшись, она увидела под песком больше деревянных палочек.

– Как будто костёр пытались засыпать песком, – заметила она. – Может быть, Нгюн набросал сверху песок и решил, что огонь потух, но тот снова разгорелся.

– По крайней мере, он не оставил за собой непотушенный костёр, – согласилась Бесс.

– Да и какая разница, – вставила Джордж. – Вокруг кострища загореться нечему.

– А как же вон тот кактус? – Бесс указала на почерневший остов того, что раньше было большим прекрасным кактусом карнегией, росшим у подножия холма.

Нэнси подобрала остатки спичек и сунула в карман, уверенная, что эту улику оставил Нгюн – она видела коробок таких же спичек на кухонной плите в доме.

Покинув хребет, они ступили на неровную землю. На камешках легко было поскользнуться и натолкнуться на длинные колючки большого кактуса опунции, и девушки осторожно спускались по склону к сожжённому кактусу-карнегии.

Дойдя до него, Нэнси осмотрелась.

– Не самое лучшее место для разведения сигнального костра, – сказала она. – Никто его не увидит.

– Может, в этом и дело, – предположила Джордж. – Нгюна отругали за костёр на хребте, и он не хотел, чтобы следующий кто-то увидел.

Нэнси кивнула, признав, что подруга может быть права. Но осмотрев почерневший кактус, она тут же увидела отличие. Здесь не было обуглившейся древесины и кончиков деревянных спичек, хотя Нэнси порылась в песке вокруг сожжённой области.

– Что думаете? – спросила Нэнси, объяснив, что именно она искала.

– Я бы сказала, его подожгли специально, – нахмурилась Джордж, – и не ради дымовых сигналов.

– Но зачем? – спросила Бесс. – Зачем кому-то поджигать кактус?

Нэнси только пожала плечами. Она молчала, задумавшись, когда они отвернулись от почерневшей карнегии. Что-то было не так, и дело не в сгоревшем кактусе. Вдруг девушка почувствовала укол страха и обернулась как раз в тот момент, когда огромная карнегия покачнулась и начала падать!

Загрузка...