Сгорая от нетерпения Джим Фэнкорт вошел в гостиную мисс Силвер. Едва дождавшись, пока Эмма Медоуз закроет за ним дверь, и весьма небрежно пожав руку хозяйке, он выпалил:
— Я тут подумал…
Мисс Силвер укоризненно покашляла.
— Не хотите ли присесть?
— Спасибо, я лучше постою.
Тогда мисс Силвер опустилась в кресло, подобрала со столика вязанье и стала перебирать спицами. Джим Фэнкорт возвышался напротив нее, у камина. Когда на спицах прибавилось полтора ряда, молодой человек издал нечто среднее между кашлем и рычанием.
— Вы не получали больше известий?
Мисс Силвер не собиралась утаивать правду.
— Кое-какие получила, только не от самой Энн.
Джим, сосредоточенно разглядывавший огонь, вмиг обернулся.
— Что вы имеете в виду?
— Именно то, что сказала, мистер Фэнкорт. Я кое-что узнала об Энн, но не от нее самой. Я звонила вам на квартиру, однако вы уже ушли. Я была уверена, что такие приятные новости порадуют вас.
Только сейчас, узнав, что с Энн все хорошо, Джим понял, как сильно тревожился за нее. Целая гамма чувств отразилась на его лице. Ему хотелось вновь и вновь слышать утешительные слова, хотелось убедиться, что он не ослышался.
— Где она?
— Не уверена, что имею право сообщать вам это, мистер Фэнкорт. Она сейчас в доме кузины одной моей клиентки, которой мне однажды посчастливилось помочь. Очень симпатичная девушка, на нее можно положиться. Энн там в полной безопасности, мистер Фэнкорт, не беспокойтесь.
— Так вы не скажете мне, где она?
Мисс Силвер отложила вязанье.
— Могу понять ваше нетерпение, но прошу вас, будьте благоразумны. Энн пока предпочитает оставаться в одиночестве. При этом ей ничто не грозит. Думаю, вам следует уважительно относиться к ее желаниям.
Джим прикусил губу.
— Все это, конечно, верно…
— Я тоже так думаю. И полагаю, вы добьетесь большего, если позволите Энн подольше… поскучать о вас.
— Вы думаете, она будет по мне скучать?
— Полагаю, да. Если только вы не станете тревожить ее, торопить принять решение.
— Какое решение? О чем вы говорите?
— Подумайте минутку, мистер Фэнкорт. Энн ведь вам не жена — это уже очевидно.
— Я никогда этого и не утверждал.
— Верно. И тем не менее именно в таком качестве она появилась в доме ваших родных. Причем одна, без вас.
И без малейшего представления о своем истинном прошлом. А потом появились вы, и, я полагаю, это стало для нее настоящим шоком.
— Да уж наверняка!
Оба они говорили так серьезно, что совершенно не замечали, какие странные обсуждают темы.
Мисс Силвер подалась вперед:
— Неужели вы не понимаете, как все это… драматично и неожиданно, мистер Фэнкорт? Я не знаю, какие чувства вы питали к несчастной убитой девушке. Не знаю, насколько законной была процедура вашего с ней бракосочетания. Но все это теперь не столь уж и важно. Тем не менее вы и сами должны понимать, что вам и Энн нельзя торопиться, что еще рано, скажем так, выяснять ваши отношения. Бедная девочка лишена прошлого, вы только представьте, каково ей… И я не думаю, что она может распоряжаться своим будущим, пока. Сейчас самое разумное — дать ей возможность хорошенько отдохнуть. Чтобы какое-то время в ее жизни не происходило никаких волнующих событий, чтобы она почувствовала комфорт и покой. Вот тогда, возможно, к ней вернется память.
— Да-да, это я понимаю. Но ей ведь понадобятся деньги. Не могли бы вы проследить, чтобы она ни в чем не нуждалась? Я выпишу чек. Пятидесяти фунтов будет достаточно?
— Да, мистер Фэнкорт.
— И все же… где она? Скажите!
Мисс Силвер улыбнулась.
— По-моему, пока рановато.
Подавшись вперед, Джим сжал ее руки в своих крепких сильных ладонях. Но пальцы его дрожали.
— А если я пообещаю, что не стану искать встречи с ней, даже близко не подойду…
— И у вас хватит сил сдержать обещание?
— Не знаю. Но я буду стараться.
Взгляд мисс Силвер, устремленный на него, был очень мудрым и очень добрым.
— Думаю, вам все же лучше пока держаться в стороне, мистер Фэнкорт. Так действительно будет лучше.